Маленькая балерина (песня)
«Маленькая балерина» — песня, известная в исполнении Александра Вертинского; автор текста — русская поэтесса Наталья Грушко, редакция текста Александра Вертинского; автор музыки — Александр Вертинский. Текст сочинен в 1938 году. Стихотворение положено на музыку в 1940 году.
Песня входила в постоянный репертуар концертов А.Вертинского.
Текст песни[править]
- Я маленькая балерина,
- Всегда нема, всегда нема.
- И скажет больше пантомима,
- Чем я сама.
- И мне сегодня за кулисы
- Прислал король
- Влюбленно белые нарциссы
- И лакфиоль.
- И, затаив бессилье гнева,
- Полна угроз
- Мне улыбнулась королева
- Улыбкой слез.
- А дома в маленькой каморке
- Больная мать
- Мне будет бальные оборки
- Перешивать.
- И будет штопать, не вздыхая,
- Мое трико.
- И будет думать, засыпая,
- Что мне легко.
- Я маленькая балерина,
- Всегда нема, всегда нема.
- И скажет больше пантомима,
- Чем я сама.
- Но знает мокрая подушка
- В тиши ночей,
- Что я — усталая игрушка
- Больших детей.
Поэтесса Наталья Грушко[править]
Наталья Васильевна Грушко (1891[1] или 1892[2] − 1974), имя которой сегодня полузабыто, в самом начале ХХ века была весьма знаменитой поэтессой и автором литературно-критических статей. Она дебютировала в печати сборником «Стихотворения» (П., 1912); ее стихи публиковались в журналах, пьеса «Слепая любовь» шла в 1914 г. на сцене Александринского театра в Петрограде[2]. С юности она была подругой Анны Ахматовой, и та через годы спокойно объясняла, что у Н.Грушко был в молодости роман с Николаем Степановичем Гумилёвым, которому она даже посвятила четверостишие:
- Эх, поедем к Фелисьену
- Пить вино и есть икру.
- Добрый муж простит измену,
- Если ж нет, то я умру.[1]
В 1922 г. Грушко вступила в Петроградский Союз поэтов[2].
Основная тема ее творчества — психологические переживания богемной эмансипированной дамы[2]. Но в советское время эта тема оказалась невостребованной. Писатель Аркадий Ваксберг в книге «Гибель Буревестника» о последних 20-ти годах жизни М.Горького писал, что она оказалась в крайне тяжелых условиях, без средств к существованию, с двумя сыновьями-подростками — ее произведения не публиковались, и жить было не на что. Одним из ее мужей был племянник драматурга А. Н. Островского, он рано умер. Горький организовывал ей материальную помощь[1].
Тема стихотворения[править]
Песня посвящена тяжелой женской доле и, судя по всему, относилась не к советским балеринам, а к юным танцовщицам императорских сцен 19 столетия. Не стоит искать реальный прообраз песни, это поэтическое обобщение. Юные красавицы, всегда из бедных семей, часто в личной жизни оставались неустроенными. Балет в России 19 столетия был моден; эту моду на него можно сравнить с современным отношением к футболу, который в то время не был столь популярен. Императорская казна не скупилась на приглашение иноземных балетмейстеров и танцовщиков — чем не сегодняшние расценки тренеров и игроков-легионеров из разных стран! — а аристократы-зрители хорошо знали всех молоденьких танцовщиц, которые часто становились их содержанками (напомним: любое сравнение «хромает», и жизнь сегодняшних футболистов-миллионеров мало походит на танцовщиц императорской труппы XIX столетия). Конечно, и юные танцовщицы были разными, и у кого-то из них женская судьба складывалась вполне удачно, но все же таких было немного (достаточно удачно сложилась жизнь балерины Екатерины Гавриловны Числовой — фактической супруги великого князя Николая Николаевича (брата императора Александра II), или Матильды Николаевны Мадаевой, ставшей членом семьи князей Голицыных, или Анны Ивановной Прихуновой, вступившей в брак с предводителем московского дворянства князем Л. Н. Гагариным, — но подобные истории были исключениями, неразрывно связанными со скандалами). Песня посвящена юным девам, царящим на сценах, но вне стен театра оказывавшихся бедными и никому не нужными. Со временем красота и легкость уходили, ничего не оставляя взамен, кроме небольшого пенсиона. Юные красавицы знали, что собственное будущее надо устраивать самим — что по меркам времени было непросто для женщины.
Эту тему поднимала в своих мемуарах еще Авдотья Яковлевна Панаева (1820—1893); сама дочь драматического артиста Я. Г. Брянского, она хорошо знала закулисную среду императорских театров первой половины 19 века[3]. Этой же теме посвящена книга Ольги Ковалик «Повседневная жизнь балерин русского императорского театра» (издательство «Молодая гвардия», серия «Живая история. Повседневная жизнь человечества», 2011), в которой автор пишет: «На заре золотого балетного века любая постановка превращалась в ярмарку красавиц. <…> В петербургском обществе испокон веков знали, что перед окончанием училища каждая будущая балетная фея подвергалась традиционному искушению особым благоволением начальства. Что означало принуждение со стороны театральных чиновников выше среднего уровня к сожительству с обещанием сразу после выпуска обеспечить приличное жалование»[4].
Автор музыки и исполнитель Александр Вертинский[править]
Александр Николаевич Вертинский (1889—1957) — артист, выдающийся эстрадный певец, исполнитель собственных песен. Выступая с исполнением песен, как своих, так и на стихи современных поэтов, он нашел свой собственный неповторимый стиль и пользовался огромным зрительским успехом.
В ноябре 1920 года А.Вертинский выехал из Советской России, начались годы эмиграции. Он продолжил выступления, давая концерты в разных странах, где осели русские эмигранты. Он продолжал сочинять песни, его концерты собирали зрителей, но с жизнью эмигранта так и не сумел справиться. Несколько раз он обращался в советское правительство с просьбой о возвращении. Просьбы оставались без ответа.
В 1940 году — А.Вертинский в это время находился в Китае — ему попалось стихотворение Натальи Грушко о тяжелой судьбе артисток балета. Стихотворение ему понравилось, он сочинил к нему мотив, а еще внес свою редакцию в стихи Натальи Грушко, однако какие именно строчки и как он изменил, пока никому не удалось установить[1]. Получившаяся песня сразу вошла в его репертуар. А в 1943 году, в разгар Великой Отечественной войны, Советское правительство дало разрешение на въезд в страну нескольким эмигрантам-деятелям культуры, в том числе и А.Вертинскому[5][6].
В ноябре 1943 Александр Вертинский с семьей вернулся из Шанхая в Россию[7].
Исполнения[править]
Песню «Маленькая балерина» Александр Вертинский исполнял очень часто в своих концертах, как в эмиграции, так и потом, когда вернулся на родину.
Эта же песня вошла в число пятнадцати, которые он записал в Москве в Доме звукозаписи для пластинок Апрелевского завода — записи проходили 21, 24 и 26 января 1944 г. Это единственная прижизненная серия пластинок Вертинского на родине — раньше, до эмиграции, он не записывался[7].
Песня в исполнении А.Вертинского стала одной из самых популярных его репертуара.
Постепенно, уже после смерти А.Вертинского, она вошла в репертуар и других артистов. Ее исполняли Людмила Гурченко, Дмитрий Певцов, Татьяна Кабанова и другие. И все же запись исполнения песни А.Вертинским до сих пор остается самой популярной.
Источники[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Смирнов С. Поэзия плюс Музыка
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Наталья Грушко
- ↑ Авдотья Панаева (Е-Я.Головачева) ВОСПОМИНАНИЯ. Исправленное издание под редакцией и с примечаниями Корнея Чуковского / «Academia» Ленинград 1927
- ↑ Ольга Ковалик. Повседневная жизнь балерин русского императорского театра. Издательство «Молодая гвардия», серия «Живая история. Повседневная жизнь человечества» (Отрывок из книги об эротических корнях русского балета. Журнал «Огонёк», № 21 (5180), 30.05.2011)
- ↑ Александр Николаевич Вертинский — биография
- ↑ Самин Д. К. Самые знаменитые эмигранты России. — М.: Вече, 2000, с. 260
- ↑ 7,0 7,1 МАЛЕНЬКАЯ БАЛЕРИНА