Смерть русского помещика
«Смерть русского помещика» — рассказ о Шерлоке Холмсе и докторе Уотсоне, написанный по-русски российским автором Сергеем Борисовым в 1990 году в подражание рассказам Артура Конан Дойла. Может выдаваться при публикациях за оригинальный рассказ Конан Дойла. Может снабжаться предисловием автора, в котором он признаётся, что это мистификация и подражание Конан Дойлу.
Сюжет[править]
В рассказе Шерлок Холмс занимается расследованием преступления, описанного в романе «Братья Карамазовы» Ф. Достоевского. Его умозаключения строятся на основании информации, данной Достоевским в романе. Холмс начинает свой анализ с того, что говорит Уотсону, что книга неплоха, но не без недостатков. Далее он уточняет, что изъяны содержатся в сюжете романа. После этого он доказывает, что убить Федора Павловича Карамазова мог не лакей Смердяков, а кто-то из братьев Карамазовых или даже слуга Григорий.
Холмс приводит следующие аргументы. Сначала он доказывает, что Смердяков мог и не быть убийцей. Смердяков — человек с расстроенной психикой, и его признание в романе старшему из братьев Ивану могло быть вызвано тем, что Смердяков сам себе внушил, что он убийца. Также Холмс отмечает слова Смердякова, что он убил Карамазова-старшего пресс-папье, но в суде в качестве орудия убийства фигурирует пестик. Самоубийство Смердякова вызвано по Холмсу невозможностью сосуществования в нем взаимоисключающих Я: «Я — убийца» и «Я не убийца».
Далее Холмс говорит, что основным мотивом убийства в романе могло стать наследство в 120000 рублей, которое после смерти отца должно было достаться братьям Карамазовым. Дмитрий вычеркивается из числа подозреваемых, так как рассказ о его действиях ведется от лица автора, а автору, как говорит Холмс, мы обязаны верить.
Иван по мнению Холмса мог тайно вернувшись находиться в саду отца во время основных событий, проникнуть в дом отца, убить его и переложить потом вину на Дмитрия или Смердякова. Далее Холмс отметает эту версию исходя из психологического анализа, а также из того, что авторский голос Достоевского уверяет читателя, что Иван верил сначала в виновность Дмитрия.
Уотсон начинает протестовать, что Алёша, наделенный в романе добрыми качествами, убить отца не мог. Холмс ему возражает, напоминая, что когда Иван рассказал Алеше историю о мальчике, затравленном собаками, Алеша воскликнул «Расстрелять!» Деньги Алеша мог планировать пустить на благие цели и Алеша в таком случае был искренен настаивая на невиновности Дмитрия. Потом Холмс говорит, что всё же в романе есть неопровержимые доказательства, что Алёша не убивал.
Тогда Холмс выдвигает версию, что Фёдора Павловича мог убить слуга Григорий, потерявший рассудок от раны, нанесенной ему Дмитрием. Мотивами могли также стать ненависть к самодурству и хамству старшего Карамазова.
Под конец Холмс заявляет, что не знает кто убил, зато это знает Уотсон. В ответ на удивление Уотсона Холмс замечает, что Уотсон с самого начала назвал убийцей лакея Смердякова, и нет достаточно весомых причин, чтобы Уотсон отказывался от этого мнения, а сам Холмс всего лишь хотел показать своими рассуждениями, что роман Достоевского несовершенен.
История создания[править]
Согласно предисловию к своему рассказу, написанному автором, история создания рассказа следующая. Однажды автор лежал больной гриппом и читал давно намеченное к повторению — роман «Братья Карамазовы» Достоевского. Одновременно он посмотрел по телевизору фильм режиссёра Ивана Пырьева по этой книге. Это натолкнуло его на то, чтобы заметить шероховатости сюжета романа. Далее всё это вылилось в написание рассказа, в котором Холмс с Уотсоном сидят и анализируют роман Достоевского. Рассказ по словам автора был написан за два дня, а потом напечатан в «Книжном обозрении» под именем Артура Конан Дойла, настоящий автор при этом был представлен как переводчик-изыскатель, и читателям был задан вопрос с подвохом: «отчего данное произведение так долго не могло увидеть свет?». Некоторые читатели догадались об обмане и были премированы, однако на этом история не закончилась. Вскоре рассказ «Смерть помещика» появился в сборнике детективных рассказов, потом в собраниях сочинений Артура Конан Дойла (например, в изданном в 1992 году в издательстве «Софит»), и рассказ стал перекочевывать из одного сборника рассказов Конан Дойла в другой. Борисов говорит, что после его опровержений «некоторые извинялись, иногда платили гонорар как переводчику, но чаще отделывались молчанием».
Главный урок, который вынес автор из этой истории, по его словам — это «Не мистифицировать читателя. Во избежание.»
См. также[править]
Ссылки[править]
- Борисов Сергей Ю. Смерть русского помещика (архивная копия) // samlib.ru.