Кенома
Валентин, гностический мыслитель и проповедник середины второго столетия, был одним из ранних христиан, которые пытались поставить в один ряд христианство и средний платонизм. Валентин объединил двойственные понятия из платоновского мира идеальных форм, или полноты (плерома), и нижнего мира явлений, или пустоты (кенома, κένωμα). Используя третье понятие космоса, валентинианские посвящённые могли интерпретировать Писание в свете этих трёх аспектов бытия.
Пустота[править]
|
Древнегреческий термин бессодержательности или пустоты (kenoma), относящийся к трактовке Писания Иоанна главы 1 стиха 3 Теодотом, описан в Выдержкe из Теодото Климента Александрийского (Кейси, 1934).
Изъян (υστερημα)[править]
В других местах часто Плероме противопоставляется не Кенома, а Изъян (Hysterema, ὑστέρημα). Согласно системе, изложенной Ипполитом (vi. 31, p. 180), это слово используется как дополнение к слову Плерома, обозначающее всё, что не включено в значение последнего. Таким образом, Хорос, или граница, представлен как отделение Изъяна от Плеромы, имеющий свойства их обоих, но сохраняющий всё внутреннее фиксированным и недвижимым, не допуская ничему войти извне. Аналогично можно понять отрывок в Епифании (Панарион 31, 4, стр. 166), где то же имя даётся Демиургу; в случае появления слова Hebdomas, которое Валентиниане дали Демиургу, имя царства, над которым он правил, и из которого он получил свое происхождение.
Маркус говорил о Демиурге как о karpos hysterematos (Ириней, Iren. I. xvii. 2, p. 86; xix. 1, p. 90), вероятно, как предлагает Lightfoot (Coloss, стр. 335), в отличие от описания Христа как karpos pleromatos. Может показаться, что Маркус использовал слово Hysterema в уже истолкованном его значении, чтобы обозначить регион за пределами Плеромы (Iren. I. xvi. 2, p. 82), где, в его привычном поиске тайных значений в числах, как он считает, прежний регион был символизирован числами до 99, подсчитанными на левой руке, и после 100, подсчитанные на правой. Поскольку Маркус исполовал слово Плерома во множественном числе (см. Lightfoot, l. c.) , он мог использовать слово Hysterema также во множественном числе, чтобы обозначить силы, принадлежащие этим регионам соответственно. Возможно, утверждение о том, что принимал во внимание вторую или третью Hysterema - это всего лишь вывод, сделанный самим Иринеем (I. xvi. 3, p. 83), из того факта, что наименование karpos hysterematos применяется не только к Демиургу, но и к Софии Ахамот.
Ириней как правило использует это слово, обычно переводимое как labes (омрачение) в старых латинских переводах, не в формальном смысле, а в общем значении дефекта, обычно с добавлением к нему слов agnoia (невежество) и pathos (страдание). Слово Изъян (Hysterema) также, чисто технически, встречается в отрывке Theod. 2, 22 (Clem. Alex. pp. 967, 974), но контекст не позволяет установить его значение. Изъян, упомянутый Епифанием, использовался в качестве специального слова Василидом.
См. также[править]
Ссылки[править]
- Lightfoot Joseph Barber Saint Paul's Epistles to the Colossians and to Philemon. — London: Macmillan, 1890.
- The Excerpta ex Theodoto of Clement of Alexandria, ed., transl., and intro. by R.P. Casey (London, 1934).
- Pagels Elaine The Johannine Gospel in Gnostic Exegesis. — Atlanta: Society of Biblical Literature, 1989.
- Валентин и Валентиниане // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890−1907.
- Обличение и опровержение лжеименного знания (Против ересей)
- Attribution
- Salmon George Hysterema // A Dictionary of Christian Biography, Literature, Sects and Doctrines. — London: John Murray, 1882. — Т. Volume III.