Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Мирза Джалал Юсифзаде

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мирза Джалал Юсифзаде

азерб. Mirzə Cəlal Yusifzadə
Mirzə Cəlal Yusifzadə.jpg
Псевдонимы
Джалал Карабаги
Джалал Юсиф
Дата рождения
17 марта 1862 года
Место рождения
Шуша, Бакинская губерния, Российская империя
Дата смерти
1931
Место смерти
Шуша, Нагорно-Карабахская автономная область, Азербайджанская ССР, ЗСФСР, СССР







Мирза Джалал Юсифзаде (азерб. Mirzə Cəlal Yusifzadə; 17 марта 18621931) — азербайджанский поэт; первый редактор таджикской газеты «Бухорои Шариф»[1].

Биография[править]

Мирза Джалал родился в 1862 году в городе Шуша в семье большого знатока персидского языка и азербайджанской литературы Гаджи Мирза Али Акбара. Начальное образования будущий просветитель и публицист получил у отца. Конечно, его биография и жизненный путь на сегодняшний день далеко не изучены, но на страницах книг и истории таджикского народа Мирза Джалал показан как видный деятель, публицист, и писатель, который внес неоценимый вклад в историю публицистики таджикского народа. До того, как приехал в Бухару, он уже возглавил персидский отдел в редакции журнала «Мулла Насираддин» Джалила Мамедкулизаде. Также в городе Баку Юсуфзаде вместе с Мирза Хайдаровым был учредителем двух газет, которым не суждена была долгая жизнь.

Азербайджан в Закавказском сейме был представлен четырьмя партиями — «Мусават» и примыкающая к нему демократическая группа беспартийных, партия «Мусульманский социалистический блок», «Мусульманство в России» («Иттихад») и социал-демократическая (меньшевистская) партия «Гуммет».

26 мая 1918 г. состоялось последнее заседание Закавказского сейма. 27 мая Мусульманская фракция уже бывшего Сейма созвала чрезвычайное заседание для обсуждения создавшегося политического положения, и приняла решение о создании Временного Национального Совета. 28 мая в Тифлисе во дворце бывшего наместника на Кавказе прошло первое заседание Национального Совета Азербайджана, на котором обсуждался вопрос о провозглашении независимости Азербайджана. Национальный Совет принял решение об объявлении Азербайджана независимой демократической республикой в пределах Восточного и Южного Закавказья, после чего был оглашен Акт — Декларация о независимости. В историческом заседании принял участие Мирза Джалал Юсифзаде.

Творчество[править]

В 1911 году по мотивам поэмы в Баку была поставлена опера «Фархад и Ширин» на азербайджанском языке. Музыку при помощи ханенде Джаббара Карьягдыоглы написал кеманчист Саша Оганезашвили, слова — Мирза Джала Юсуфзаде (перевод на азербайджанский с персидского). Партию Фархада исполнял сам Джаббар Карьягдыоглы[2].

Поговорим о его деятельности в первой таджикской газете «Бухорои Шариф» (11 марта 1912 года), которая, благодаря усилиям Мирзо Джалал Юсуфзаде, сумела за короткий срок обрести своих читателей и заслужила уважение. Примерно с 3-4 номеров печатались письма читателей под названием «Письмо из Бухары» или «Письмо в номер», в которых читатели газет выражали свое отношение к газете и ее публикациям и даже к отдельным сотрудникам. Но главное, что на все письма отвечал сам главный редактор Мирзо Юсуфзода. Но, как говорил сам Мирзо Юсуфзода, его главная задача как редактора газеты — это прежде всего «…просвещение народа. Мы нуждаемся в науке, надо взяться за науку».

Большинство его статей свидетельствует о том, что основу гуманитарного общества в Бухарском эмирате Мирзо Джалол видел в глубокой и четкой реформе в области образования. Так, в статье «Тартиб лозим аст» («Нужен порядок») автор предлагает четкий и продуманный план совершенствования образования и подчеркивает распространение широко развитого метода обучения в медресе и школах Бухарского эмирата. Проблема науки и образования, можно сказать, были определяющим материалом деятельности не только Мирзо Джалола, но и всех бухарских джадидов. Хочется поговорить о его стихотворениях, которые были опубликованы на страницах газеты «Бухорои Шариф». В них на доступном нам таджикском языке отражены правда жизни, мечты и желания народа, и самые злободневные проблемы, волнующие современное ему общество.

Мирзо Джалол Юсуфзода призывал других поэтов и просветителей отказаться от традиционного восхваления фантастической любви и акцентировать свое внимание на науке, образовании, овладении светскими знаниями, а также обратить внимание на пути и способы «лечения» недугов современного общества. Мирзо Д. Ю. не выступал против воспевания любви через образы, например, свечи и мотылька, а говорил, что их с помощью не покажешь общество, безнадежно пропадающее в глубокой пропасти. Поэта он видел как человека, внимательно следящего за событиями, не игнорирующего боль, терзающую народ. Поэзия века призвана была блеснуть не строгим соответствием закону аруза и классической рифме; современный стих — это весомое выражение народных дум, его страданий.

Мирзо Джалол считал, что не только общество охвачено глубоким кризисом, но и вся таджикская поэзия переживает не менее глубокие потрясения. Поэт-просветитель М. Джалол со всей страстью направил силу своего слова на лечение этой духовной «болезни», на преодоление этого недуга в таджикской литературе. Вот одно из обращений поэта к своим коллегам, напечатанное в № 43 газеты «Бухорои Шариф»:

<poem>… Ибо только сказки остались Лейли, Изогнутые, как лук брови и стрелы ресниц, Душа любви покинула тело, И «диалект» (стиль) поэзии стал теперь другим… … Так забудьте о внешней причуде красоты, Обратите внимание на духовность..</poem>

Произведения[править]

  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода) Чй бояд кард? //Бухорои шариф, 1912, № 3
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Дигарон чй карданд? // Бухорои шариф, 1912, № 4.
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Тартиб лозим аст. //Бухорои шариф, 1912, № 5.
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Фелетун дар хусуси забон //Бухорои шариф, 1912, № 7
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Мулохиза //Бухорои шариф, 1912, № 9,10,11
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Фелетун (маколаи муфассал) дар хусуси забон //Бухорои шариф, 1912, № 11,12,13,14
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Эътизор //Бухорои шариф, 1912, № 12
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Тачдиди матлаъ //Бухорои шариф, 1912, № 13,14,1547.
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Назофат //Бухорои шариф, 1912, № 18,19
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Аснои сафар //Бухорои шариф, 1912, № 34,35
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Саодат//Бухорои шариф, 1912, № 3650.
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Вакт азиз аст //Бухорои шариф, 1912, № 42,43
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Тааддин ва тамаддун //Бухорои шариф, 1912, № 49,50
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Вазоиф //Бухорои шариф, 1912, № 53,5853.
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Одат //Бухорои шариф, 1912, № 67-72
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Чанд калима//Бухорои шариф, 1912, № 90
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Ташаккур ва ричо //Бухорои шариф, 1912, № 96
  • Чалол (Мирзо Ҷалол Юсуфзода). Муаллим ва таълим //Бухорои шариф, 1912, № 100 102

Источники[править]

  1. Усмонов И., Давронов Д. Таърихи матбуоти точик. — Душанбе: Маориф, 1997.
  2. Шушински Ф. Азәрбайҹан халг мусигичиләри / Под ред. Т. Ахмедова. — Б.: Јазычы, 1985. — С. 360. — 478 с.

Литература[править]

  • Чингизоглы А. Родословная Юсифзаде. — Баку: Сой, 2008.