Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Нелюдимо наше море (песня)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ивaн Ершов (тенор) и Василий Шаронов (бас). Мореходы. Дуэт (К. Вильбоа — Н. Языков). 1903 г.
Иван Козловский (тенор), Марк Рейзен (бас) – «Моряки» (К. Вильбоа, Н. Языков)
Георгий Виноградов (тенор) и Андрей Иванов (бас). «Моряки» (К.Вильбоа Н.Языков), 1951 год
«Нелюдимо наше море». Музыка - К. Вильбоа, слова - Н. Языков. Вокальное трио «Меридиан». Запись с "Голубого огонька". 7 ноября 1983 г.
«Нелюдимо наше море». Валерий Уколов. 12 апреля 2014 г.

«Нелюдимо наше море» — песня, известная еще и под названиями «Пловец», «Мореходы» и «Моряки» на стихи Н. Языкова. Это одна из самых популярных русских песен. Известность приобрела в двух вариантах — с музыкой К. Вильбоа и неизвестного автора.

Язык: русский.

Время создания стихотворения: 1829 г.[1][2], первая публикация: 1830 г.

Место создания стихотворения: Москва.

Общие сведения[править]

Песня является настолько популярной, что несмотря на то, что авторы ее хорошо известны, считается народной. Как у всякой народной песни, у нее есть множество вариантов, несколько отличающихся от авторского литературного текста, и каждый желающий исполняет ее по-своему.

Сам автор назвал свое стихотворение «Пловец», под этим названием оно и было впервые опубликовано.

Поэт Николай Языков (1803—1846), как и многие поэты своего времени, профессиональным поэтом себя не считал, хотя его стихи были очень известны, да и сам автор тоже весьма знаменит. А. С. Пушкин в письме П. Вяземскому писал о Языкове: «Если уж завидовать, так вот кому я должен завидовать… Он всех нас, стариков, за пояс заткнет»[2].

Н. Языкову принадлежит авторство множества стихотворных произведений — не всегда опубликованных, но ходивших «в списках» (так в 19 веке в России назывался «самиздат») вплоть до конца 1860-х годов[3]. Стихотворение «Пловец» (ставшее впоследствии песней по первой строчке «Нелюдимо наше море» и известное еще и под другими названиями) он сочинил в 1829 году[4], когда вернулся из Дерптского университета и поселился в Москву[2]; первая публикация относится к 1830 году («Денница», 1830 г.[1]).

Стихотворение своей лиричностью привлекало многих композитоторов XIX века, которые положили его на музыку.[1]

Тем не менее, попуряность песня обрела в двух мелодиях.

Одну из них — для дуэта тенора и баса[5] — сочинил профессиональный композитор и дирижер К. П. Вильбоа (1817—1882), причем точная дата этого сочинения неизвестна. Именно с музыкой К. П. Вильбоа песня обрела академическое исполнение и дошла до нынешнего времени.

Музыка других композиторов не сохранилась.

Но был и еще мотив этой песни, получивший в 19 веке широкое распространение. Несмотря на такую известность, имя композитора, придумавшего ту мелодию, неизвестно. В результате мелодия считается народной. Но именно с ней песня «Нелюдимо наше море…» стала одной из самых популярных студенческих песен середины 19 века. Более того, эта же мелодия в дальнейшем использовалась в создании еще нескольких народных песен, в том числе и для революционных песен народников — например, «Крепко, дружно вас в объятья…» Михаила Михайлова (1861 г.) и др.[1]. Сейчас в этой мелодии песня не исполняется, на профессиональной сцене ее давно уже затмила музыка К. Вильбоа.

И в этой версии — с музыкой К. Вильбоа — песня вообще не уходила из России, она оказалась — на все времена.

Тяжелая судьба пловца, от имени которого сочинена песня, и пафос борьбы роднили ее с революционными песнями, поэтому песня — в разных музыкальных интерпретациях — всегда оставалась популярной: и до Октябрьской революции, и в советские годы, и постсоветские. Выдающаяся арфистка Ксения Александровна Эрдели (Энгельгардт) (1878—1971) вспоминала, как в детстве любила напару с отцом петь дуэт К. Вильбоа «Нелюбимо наше море»[6]; есть данные, что в исполнении этого дуэта охотно принимал участие в молодые годы В. И. Ленин[7].

Со временем академическое авторское исполнение в дуэте уступило место новым редакциям той же мелодии К. Вильбоа — его романс стал исполняться не только дуэтами, но ансамблями и соло.

Многие певцы включали песню в свой репертуар, среди исполнителей: Л. И. Утесов (в обработке Н. Минха для джазоркестра в 1938 году)[8], И. С. Козловский, М. Д. Михайлов. Прослушать в разных исполнениях песню «Нелюдимо наше море…»: здесь, здесь, здесь и кто где найдет.

О том, что за многие годы песня не утратила популярности, свидетельствует не только тот факт, что и современные певцы включают ее в свой репертуар, но и то что ее название используется в других жанрах (что бывает лишь с очень популярными, хорошо знакомыми произведениями). Например, строчку «Нелюдимо наше море» использовал советский поэт С. В. Михалков при написании своего известного детского произведения «Дядя Стёпа» (1935 г.)[9]. А драматург Николай Коляда в 1986 году написал пьесу, которую назвал «Нелюдимо наше море… или Корабль дураков».

Источники[править]