Нет, не тебя так пылко я люблю (романс)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
← другие значения
Надежда Обухова. Нет, не тебя/N.Obukhova A. Shishkin Romance
Борис Штоколов. Нет, не тебя так пылко я люблю. Запись с концерта «Души моей признанья»
Сергей Захаров - Нет, не тебя так пылко я люблю. Фестиваль Русской Песни Великобритании 2011
Никита Сторожев - концерт 2011, партия ф-но Татьяна Сторожева

«Нет, не тебя так пылко я люблю» — романс на стихи М. Ю. Лермонтова (1841 г.). Музыку сочинил в начале 1900-х годов композитор А. В. Шишкин.

Стихотворение[править]

Это стихотворение Михаил Юрьевич Лермонтов сочинил незадолго до своей гибели — по всей видимости, в апреле 1841 года[1] или, по другим данным, летом 1841 года[2] (Лермонтов скончался 15 июля [27 июля] 1841 года).

К кому именно обращены эти лирические строки, окончательно не установлено. Высказывалось предположение, что адресат его — Екатерина Григорьевна Быховец (1820—1880), дальняя родственница поэта, с которой Лермонтов встречался в Пятигорске. В письме от 5 августа 1841 г. Быховец писала: «Он был страстно влюблен в В. А. Бахметеву <Лопухину>… я думаю, он и меня оттого любил, что находил в нас сходство, и об ней его любимый разговор был»[3].

Однако это точно не установлено. По мнению литературоведа и историка литературы П. А. Висковатова, строки Лермонтова обращены к Софье Михайловне Соллогуб (урождённой Виельгорской, 1820—1878), жене писателя В. А. Соллогуба[3].

Графиня Софья Михайловна, идеальная и во всех отношениях прекрасная женщина, безукоризненной жизни, всецело отданная семье, рассказывала мне, что Лермонтов в последний приезд в Петербург бывал у нее. Поэт, бывало, молча глядел на нее своими выразительными глазами, имевшими магнетическое влияние, так что «невольно приходилось обращаться в ту сторону, откуда глядели они на вас». — «Муж мой, — говорила Софья Михайловна, — очень не любил, когда Михаил Юрьевич смотрел так на меня, и однажды я сказала Лермонтову, когда он опять уставился на меня: „Vous savez, Lermontoff, que mon mari n’aime pas cette manière de fixer le monde, pourquoi me faites-vous ce désagrement?“ (Вы знаете, Лермонтов, что мой муж не любит этой манеры пристально всматриваться, зачем же вы доставляете мне эту неприятность?). Лермонтов ничего не ответил, встал и ушел. На другой день он мне принес стихи: „Нет, не тебя так пылко я люблю“. Муж их взял у меня, и где они остались, я не знаю. Это было перед самым отъездом поэта» («М. Ю. Лермонтов. Жизнь и творчество», М., 1891, стр. 326—327)[1].

Если рассказ Висковатова соответствует действительности, то стихотворение написано, очевидно, в апреле 1841 г. в Петербурге[1].

О какой «подруге юных дней», давно умершей («уста давно немые»), писал здесь Лермонтов, — не ясно. Среди юношеских стихотворений есть одно, в котором Лермонтов говорит о смерти любимой девушки («Болезнь в груди моей», 1832)[1].

Стихотворение «Нет, не тебя так пылко я люблю» впервые было опубликовано в журнале «Отечественные записки» в 1843 году (т. XXVIII, № 6, стр. 194.), уже после смерти поэта[1][4].

Музыка[править]

Опубликованное стихотворение сразу обратило на себя внимание многих музыкантов. Его положили на музыку более 80 композиторов (по алфавиту): И. Г. Адмони (1941), Ф. С. Акименко (1901), Аксюк С. В. (1940), Амиго А. (1914), А. Т…..ой (Толстая А. В.), Барышов Е. А. (1850), Белорусец И. М. (1936), Битов Б. Л. (1949), Блинов Л. И., Богатырев А. В., Петр Булахов (1869), Г. З. Бурштейн (1941), В. В. Волошинов, Гайгерова В. А. (1941), И. Я. Галкин (1964), Гельфман М. Ф., Глазунов А. К., Голицын Б. Н. (1870), Голицын Л. Г. (1862), Фёдор Голицын (1870)[5], А. М. Гуревич (1940), Александр Гурилев (1850, «Признание»), А. А. Дерфельдт (1856), Дехтерев В. А. (1949), Дмитриев Н. Д. (1853), Л. Я. Дризо (1911), А. Н. Дроздов (1949), Жданко М. Е. (1897), Забусов Н. И. (1873), С. А. Зыбина (1862), В. М. Иванов-Корсунский, Калаев С. Г. (1940), Капри Ю. А. (1875), Карминский М. В. (1949), Катуар Г. Л. (1888), В. В. Ковалев-Крымский (публ. 1965), Контский А. (дуэт для рояля и виолончели, 1862), Кочуров Ю. В., А. И. Красноставский (1913), Крымов М. А. (1878), Крюков В. Н., Крюков В. Н. (опубл. 1960), Крюков Н. Н. (1954, посвящ. Ларисе Клавдиевне Томилиной), И. И. Кузнецов (1941), Литвинов А. А., Лодыженский И. Н. (1893), А. Ф. Львов (1848), Мейтус Ю. С., Мясковский Н. Я., Оленин А. А., В. М. Орлов (1901), Осип Панковский (1865), Подменер Н. К. (1898), Полонский С. В. (1966), Полубояринов А. М. (1903), Римский-Корсаков Г. М., Матильда Ротшильд (для голоса и виолончели, 1881), Сахаров М. И. (обработка музыки А. Шишкина для Н. А. Обуховой), Сеница П. И. (1906), Смирнитская О. В (1856)., Степанов Л. Б. (1947), Стрекалов Н. (1847), Сушков В. А., Тивольский Н. А. (1871, посв. Александру Дмитриевичу Панкову), Титов А. Ф. (1877), А. В. Толстая (1863), Толстой Д. А. (1959), Толстой С. Л. (обработка; по преданию, его дед А. М. Дараган (? — 1843) получил рукопись этого романса, сочиненного М. И. Глинкой); Урусов И. А. (1852, «Разуверение»); Фам Кхоан («Когда порой я на тебя смотрю…»); Фейнберг С. Е., Фитингоф-Шель Б. А. (1858), Христианович Н. Ф., Шапорин Ю. А. (1962), Елизавета Шашина (1871), Шебалин В. Я. (инструментировал романсы Н. Мясковского для высокого голоса с оркестром, 1950), Шеншин А. А., Сеймур Шиф, Шишкин А. И. (1885, вальс-романс), Юферев С. В. (1902), Юцевич Е. Е. (1979), М. Н. Янцына и другие[2][6].

Но только музыка, созданная в начале 1900-х годов А. В. Шишкиным, настолько «вросла» в стихи Лермонтова, что романс стал восприниматься исключительно в этом варианте. Хотя и музыка А.Шишкина за время существования претерпевала разные изменения: известны обработка М.Сахарова, А. Мытника[2].

Алексей Васильевич Шишкин в 1920-х годах был известным музыкантом, гитаристом, руководителем хора[7], его жена, Е. Е. Шишкина, одно время, в середине 1930-х годов, возглавляла ленинградский цыганский ансамбль[8], но в музыкальных кругах куда больше был известен он сам, чем его жена. Однако со временем имя его забылось, оставив следующим поколениям лишь романс «Нет, не тебя…».

Источники[править]

Ссылки[править]