Не брани меня, родная (романс)
«Не брани меня, родная» — известный русский романс.
Авторы:
- стихи: А. Е. Разоренов (1819—1891)
- музыка: А. И. Дюбюк (1812—1897)
Время создания стихов точно неизвестно, приблизительно конец 1840-х или начало 1850-х годов[1]. Следует учесть, что иогда ошибочно автором слов указывается А. Баташов[2].
Музыка А. Дюбюка появилась позже, в 1857 году, и была не первой на это стихотворение.
Несмотря на то, что стихотворение авторское, романс исполняется в несколько различных вариантах[2][3][4], как это обычно случается с песнями, получившими народное признание.
Поэт[править]
Алексей Ермилович Разоренов происходил из бедной крестьянской семьи, хорошего образования не получил, с детства бродяжничал, испробовал множество профессий, не требующих слишком сложного обучения, а в конце концов открыл овощную лавку в Москве, и сочинял стихи, публикуя их в журналах и сборниках[1].
Одно время он был статистом в труппе казанского театра. Именно в этот период, в Казани, он сочинил ставшее известным стихотворение, начинающееся словами «Не брани меня, родная».
Точных сведений, о том, как создавалось стихотворение, нет. Но есть некоторые косвенные свидетельства того, что песня писалась к спектаклю казанского театра для бенефиса «московской актрисы»[1]. Спектакль, судя по найденным документам, был постановкой французской пьесы «Материнское благословение» (драма «Материнское благословение, или Бедность и честь»[5]) в переводе Н. Некрасова (под псевдонимом Н. А. Перепельский) в театральном сезоне казанского театра 1849/1850 г., а «московской актрисой» была некто Н. В. Самойлова. Музыку к стихам сочинил неизвестный местный композитор — товарищ Разоренова по театру[1]. Издатель И. Белоусов в своем сборнике (Иван Белоусов. Литературная Москва. (Воспоминания 1880—1928 гг.) Писатели из народа, писатели-народники. Изд. 2-е, исправленное и дополненное, М., [1929]), со слов поэта, рассказывает: «В этот вечер, когда шла пьеса с песней Разоренова, театр был переполнен публикой. Пьеса, а особенно песня Разоренова, имела огромный успех. На другой день песня „Не брани меня, родная…“ распевалась по всей Казани — начиная с великосветских салонов и кончая лачугами пригорода, фабриками и заводами»[1].
Авторский текст[править]
Авторский текст приводится по изданию «Родные звуки», 1881 г.[2]:
- Не брани меня, родная…
- А. Разоренов
- Не брани меня, родная,
- Что я так люблю его,
- Скучно, скучно, дорогая,
- Жить одной мне без него.
- Я не знаю, что такое
- Вдруг случилося со мной,
- Что так рвется ретивое
- И терзается тоской.
- Все оно во мне изныло,
- Вся горю я, как в огне,
- Все не мило, все постыло,
- И страдаю я по нем.
- В ясны дни и темны ночи,
- И во сне и наяву
- Слезы мне туманят очи,
- Все летела б я к нему.
- Мне не нужны все наряды,
- Ленты, камни и парчи,
- Кудри молодца и взгляды
- Сердце бедное зажгли.
- Сжалься, сжалься же, родная,
- Перестань меня бранить;
- Знать, судьба моя такая,
- Что должна его любить.
Музыка[править]
Первый композитор, положивший стихи на музыку для спектакля, остался неизвестным, несмотря на популярность песни в Казани.
А в 1857 году свой романс создал московский компизитор Александр Дюбюк. Его музыка принесла романсу огромную популярность.
Первое издание романса относится к 1858 году («Полный русский песенник», составил Матвеев, М., 1858), причем значится как «песня московских цыган»[1].
Известно, что были и еще мелодии, сочиненные другими композиторами к этим стихам, в том числе и самого А. Разоренова[2], а еще — Ф. Бюхнера и Денисовой[1].
Тем не менее популярность романс обрел с музыкой А. Дюбюка. И поныне этот романс широко известен и входит в репертуар многих современных исполнителей.