Петро Битель

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
PetroBitel.jpg

Отец Петро Иванович Битель (белор. Пятро Бітэль, 19 июня 1912, Радунь18 октября 1991, Молодечно) — белорусский писатель, переводчик, краевед, учитель, православный священник.

Биография[править]

Родился 19 июня 1912 года в местечке Радунь Лидского уезда Виленской губернии. Крещён в Свято-Михайловском соборе[1] в Лиде. В 1931 году окончил Виленскую учительскую семинарию, до 1939 года работал учителем. В 1939 году был призван в польскую армию, принимал участие в боях с немцами. В Бресте попал в советский плен, был вывезен в Арзамас. После освобождения вернулся в Беларусь. В 1940 году работал учителем в Вишневе, после был директором школы в Воложине.

В 1941-1942 годах скрывался от немцев, затем стал преподавателем в торговой школе в Воложине. В 1944 году был вывезен в Германию, подозревался в связях с партизанами. В 1945 году освободился и вступил в советскую армию. После окончания войны работал учителем. В 1947 году был уволен с работы. Стал православным священником. В 1950 году был арестован и приговорён к 10 годам исправительно-трудовых лагерей. Отбывал срок в Кемеровской области, в Омске и Джезказгане. Освободился в 1956 году. В 1963-1974 годах вновь работал учителем. В 1978 году был реабилитирован.

Умер 18 октября 1991 года в Молодечне.

Творчество[править]

Печатался с 1929 года в журнале «Шлях моладзі» под псевдонимом Леанід з-пад Вішнева. Является автором поэм «Замкі і людзі» (1968), «Сказаньне пра Апанаса Берасьцейскага» (1984). Перевёл на белорусский язык произведения Адама МицкевичаПан Тадеуш», «Конрад Валенрод», «Гражина», «Деды», «Крымские сонетты»), польскоязычные произведения Винцента Дунина-Мартинкевича, повесть Юзефа Крашевского «Хата за вёскай» (1989), отдельные произведения Марии Конопницкой, Болеслава Пруса, Юлиуша Словацкого, Генриха Сенкевича, Михаила Лермонтова, Александра Пушкина, Ивана Франко, Тараса Шевченки, Бертольда Брехта, Гёте, Фридриха Шиллера и других. «Пана Тадеуша» Адама Мицкевича перевёл на белорусский язык находясь в ГУЛАГе, используя для записи мешки из-под цемента.

Источники[править]

  1. Бывшая католическая церковь при монастыре пиаров.