Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Хлопотун (водевиль)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хлопотун, или Дело мастера боится. Аудиоспектакль
«Хлопотун», 1979. Режиссер: Евгений Ануфриев; постановка московского театра им. Вахтангова

«Хлопотун, или Дело мастера боится» — музыкальный водевиль в одном действии А. И. Писарева, музыка к первой постановке А. А. Алябьева и А. Н. Верстовского.

Премьера: 4 ноября 1824 г. на сцене московского Малого театра в бенефис А. М. Сабурова[1].

Читать пьесу А. И. Писарева «Хлопотун, или Дело мастера боится».

Автор[править]

Александр Иванович Писарев (1803—1828) — за свою очень короткую жизнь стал автором 23 водевилей и комедий, в основном переделок с французского языка.

Это были годы становления русского театра — искусства европейского, и на русских сценах ставились в основном пьесы европейского репертуара, русская драматургия еще только зарождалась. А в Европе, в первую очередь во Франции, на сценах властвовали водевили — музыкальные, драматические — неважно, главное: веселые комедии, сатирически освещающие быт французской буржуазии — нового класса, заявившего о себе во Франции — после всех революций и социальных преобразований. Такие точные переводы для русского зрителя были бы непонятны, да и не нужны: зачем России всякие французские революции, новые социальные классы и их сатирическое освещение в парижских театрах. Переводчики водевилей для русских сцен не просто переводили тексты, а переделывали их, приспосабливая к русскому крепостническому быту, понятному русскому зрителю (например, французские слуги мало напоминали русских холопов: они относились к своей работе — именно как к работе и заработку, а закончив дела, могли почитать газету, то есть были не только грамотными, но имели собственное мнение по политическим и социальным вопросам; так что сравнивать французский и русский уровень было довольно сложно). Получалась этакая смесь из французской элегантности и русского быта — немножко как корове седло, но именно этот жанр занял главенствующее место на российских императорских сценах начала 19 столетия.

Конечно, это было время не только становления театра, но и всей русской — европеизированной — культуры, в том числе литературы. Возникали разные литературные группировки, которые неистово спорили друг с другом. Писарев участвовал на стороне «классиков» почти во всех литературных спорах, выступая со своими эпиграммами, водевильными куплетами против Вяземского, Грибоедова и их сторонников. Современники отмечали: склонность Писарева к литературным «дракам» была совершенно исключительной. Любивший его С. Аксаков писал о нем: «раздражительность, желчность ослепляли его, и в число его литературных врагов попали такие люди, которые заслуживали полного уважения по своим талантам». Писарев видел театр как развлечение, не признавая его социально-идейного значения, потому категорически выступал против серьёзных пьес, поднимающих общественно значимые проблемы[2].

Водевиль «Хлопотун, или Дело мастера боится» вполне отвечал эстетическому уровню времени. Это переделка французской веселой комедии на русский лад. Сам же А.Писарев написал к своему авторскому переводу тексты песен — тогда это называлось куплеты. За сугубо бытовым сюжетом сквозила и весьма ядовитая сатира — на российское общество. Так что — хотя сюжет использовался французский (какой именно французский водевиль послужил основой, — выяснить не удалось), за французской оболочкой пряталась уже своя национально русская позиция, соответствующая духу определенного времени, в данном случае — Россия первой четверти 19 столетия (через год в Петербурге состоится восстание декабристов, а вся Россия бурлит политическими обществами, но сцены императорских театров словно не замечают этого).

Действующие лица[править]

  • Радимов, богатый помещик.
  • Наденька, его дочь.
  • Репейкин, приятель Радимова.
  • Лионский, сосед Радимова.
  • Саша, горничная Радимова.
  • Иван, денщик Лионского.
  • Садовник.
  • Слуга.
  • Охотники, слуги и крестьяне.

Действие происходит в подмосковной Радимова.

Сюжет[править]

Репейкин — добрый человек, который готов взяться за любое дело в помощь кому угодно. Он уже весьма не молод, но так и не создал собственной семьи. И решил наконец все же создать собственное семейное счастье с дочерью своего старого боевого товарища, с которым вместе служил в армии и воевал против Наполеона. Но желание доброты, помогать другим и хлопотать за других и тут пересилило. И совершенно случайно — он помог собственной невесте выйти замуж за молодого человека, которого она любит.

По ходу дела в куплетах высмеивалась и общественная структура. Репейкин пел:

Судей я славно угощал,
Они меня благодарили.
Я часто завтраки давал,
Они всё завтра мне сулили.
Я ждал решительного дня,
И что ж? Соперник оправдался.
С меня же взяли штраф — и я
На завтраках один остался.

Заодно в других куплетах воздавалось немало иронии по отношению к литераторам, с которыми А.Писарев полемизировал. Театральные представления входили таким образом в общие литературоведческие диспуты, которые велись в эти годы[3].

Премьера[править]

Премьера прошла в московской императорской труппе на сцене тогда только недавно — месяц назад — открывшегося московского Малого театра 4 ноября 1824 г. в бенефис А. М. Сабурова[1]; в роли Репейкина — М. С. Щепкин; Наденька — Н. В. Репина[4], Лионский — П. А. Булахов[5], Радимов — В. И. Воеводин, Саша — Д. М. Лаврова (урожд. Сабурова)[6], Иван — В. И. Рязанцев, Слуга — Н. М. Никифоров.

Об успехе представления писал С. Т. Аксаков: «В 1824 же году, 4 ноября, в пользу г. Сабурова (?), была дана комедия „Наследница“, переделанная Писаревым стихами из французского водевиля: она также не имела успеха; но зато игранный с нею в первый раз водевиль „Хлопотун, или Дело мастера боится“ был принят с восторгом. Щепкин в роли хлопотуна был совершенство»[7].

Дальнейшая история произведения[править]

Премьера в Петербургской императорской труппе прошла на следующий год — 29 июля 1825 года в Большом Каменном театре[8]. Роль Репейкина исполнял опять московский артист Михаил Семёнович Щепкин[9], специально присланный из Москвы; Лионский — В. А. Шемаев[10], Радимов — А. Г. Ефремов, Наденька — А. С. Лебедева, Саша — Н. А. Строгонова, Иван — Боченков, Садовник — Чайчков, Староста — Петров, Слуга — Руссо.

Водевиль неоднократно издавался и переиздавался.

Советская власть не сразу оценила этот легкий театральный жанр — водевиль не призывал к строительству нового советского образа жизни. Но потом водевили довольно часто стали входить в репертуар советских театров. А уж с началом Горбачевской Перестройки, когда стало формироваться новое российское общество, водевили все прочнее и прочнее занимали театральные подмостки.

Повезло и водлевилю «Хлопотун, или Дело мастера боится». Правда, музыка и стихи использовались не первоначальные, к каждой постановке они писались новые — по требованиям своего времени. Да и то, что изначальный жанр представления был опера-водель, по-современному — оперетта, тоже забылось; поздние спектакли отдавали предпочтение тексту и сюжету. Это и понятно: А.Писарев использовал сюжет водевиля как платформу для ярых диспутов с литературными оппонентами; на эти темы и сочинил куплеты, но те намеки, которые мгновенно угадывались публикой его времени, становились непонятны следующим поколениям — их надо было бы долго объяснять, вводя в атмосферу происходивших интриг и событий, что уводило бы от самого действия, а главное: эти намеки к сюжету самого водевиля никакого отношения не имели.

В советское время была создана радиопостановка; среди исполнителей: Репейкин — Алексей Грибов (поет Георгий Абрамов), Радимов — Всеволод Санаев (поет Даниил Демьянов), Лионский — Юрий Леонидов (поет Алексей Усманов), Наденька — Людмила Исаева[11].

В 1979 году еще одна постановка — московского театра им. Вахтангова (с музыкой Бориса Соколова и стихами Михаила Либина) — была записана и заснята. Получились новый радиоспектакль[12] и фильм-спектакль[13].

В 1999 г. свою постановку водевиля показал Иркутский музыкальный театр им. Н. М. Загурского, поставив спектакль в двух действиях с собственной музыкой Н. Сильвестрова[14]. Есть и другие современные постановки[15].

Источники[править]

  1. 1,0 1,1 РЕПЕРТУАР МАЛОГО ТЕАТРА 1824—1830 гг.
  2. Хлопотун или дело мастера боится. Писарев А.
  3. Писарев Александр Иванович. Водевильный куплет
  4. Пружанский А. М. Отечественные певцы. 1750—1917: Словарь. — Изд. 2-е испр. и доп., электронное. — М., 2008. Репина Надежда Васильевна
  5. Большая биографическая энциклопедия. 2009. Булахов, Петр Александрович
  6. ЛАВРОВА (по мужу; урожд. Сабурова) Дарья Матвеевна
  7. Аксаков С. Т. Литературные и театральные воспоминания
  8. ИСТОРИЯ РУССКОГО ТЕАТРА (стр. 390)
  9. Пружанский А. М. Отечественные певцы. 1750—1917: Словарь. — Изд. 2-е испр. и доп., электронное. — М., 2008. Щепкин Михаил Семёнович
  10. Пружанский А. М. Отечественные певцы. 1750—1917: Словарь. — Изд. 2-е испр. и доп., электронное. — М., 2008. Шемаев Василий Антонович
  11. Аудиокниги на Литрес
  12. Хлопотун, или Дело Мастера Боится // Радиоводевиль Радио России
  13. Информация о фильме-спектакле: Хлопотун, или Дело мастера боится
  14. Хлопотун, или Дело мастера боится
  15. «ХЛОПОТУН, или ДЕЛО МАСТЕРА БОИТСЯ» // Дипломный спектакль 4 курса Т/Ш «МЕЛ о’К» 2008