Шомер haХомот
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Шомер haХомот (Страж стен, Shomer Hachomot, שומר החומות) — популярная израильская песня[1][2][3].
Общие сведения[править]
Слова: Дан Алмагор (Dan Almagor).
Музыка: Бенни Негри (Benny Nagari).
Песня была выпущена в 1977 году в рамках программы «Песни Иерусалима» музыкального коллектива Центрального ВО.
Песня посвящается защите Иерусалима (скорее всего, более широко всей страны и народа) и отсылает к Библии: «На стенах твоих, Иерусалим, я поставил стражей» (Исаия, глава 62, стих 6), «Страж с ночи на ночь» (Исаия, глава 21, стих 11).
Песню часто исполняют разные артисты (в частности, Лиор Фархи, Этти Анкри и др.) и военные ансамбли.
Перевод[править]
- Я стою на стене
- и стою под дождем в одиночестве,
- и весь старый город на моей ладони
- Я смотрю на него с любовью
- Я всегда хожу сюда, чтобы посмотреть,
- но сейчас я здесь дежурный,
- но теперь я здесь дежурный.
- Да, да, кто тогда мечтал в классе,
- когда мы научились читать
- на ваших стенах Иерусалим,
- я поставил стражу,
- и тот день придет,
- и я буду одним из них,
- этот день наступит,
- и я буду одним из них,
- когда наступит этот день,
- и я буду одним из них.
- Я стою на стене и прислушиваюсь
- к звукам рынка и шумным
- крикам лоточников и телег,
- вот звук муэдзина, вот звон колокола,
- но я должен прислушаться,
- нет ли взрыва гранаты,
- нет ли взрыва гранаты.
- Да да кому приснилось ...
- Стою на стене наблюдая,
- как солнце садится здесь,
- Хранит ночь, ночь полнолуния
- омывает стены и ворота,
- Надеемся, что наступит день,
- когда нам больше не понадобится охрана
- Нам больше не понадобится охрана.
- Да-да, кому снилось ...
Английская транслитерация[править]
- Ani omed al hachoma
- Omed bageshem levadi vechol ha'ir ha'atika
- Munachat li al kaf yadi, ani mabit ma me'ohav
- Ani oleh lechan tamid stam lehabit
- Aval achshav ani nimtsa kan betafkid
- Aval achshav ani nimtsa kan betafkid.
- Ken, ken, mi chalam az bakita
- Kshelamadnu ledaklem: "Al chomotayich, Yerushalayim
- Hifkadeti shomrim"
- Sheyom yagia ve'eheye echad mehem
- Sheyom yagia ve'eheye echad mehem
- Sheyom yagia ve'eheye echad mehem.
- Ani omed al hachoma
- Omed makshiv el hakolot
- Kolot hashuk vehamhuma
- Kri'ot rochlim va'agalot
- Hine hu kol hamuazin
- Hine dindun hapa'amon aval alai leha'azin
- Im ein shum nefets shel rimon
- Im ein shum nefets shel rimon.
- Ken, ken, mi chalam...
- Ani omed al hachoma
- Ro'ed mikor u'mistakel, hine shak-ah kvar hachama
- Shomer milaila ma mileil, or hayareach bimlo'oh
- Shotef chomot u'shearim, matai yavo hayom shebo
- Lo nizdakek od leshomrim
- Lo nizdakek od leshomrim
- Ken, ken, mi chalam...