Эшет хаиль

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эшет хаиль (Eshet Hayil, אֵשֶׁת חַיִל — «женщина доблестная», «доблестная жена», «добродетельная жена») вступительные слова, восхваляющие добродетельную женщину из Притчей 31:10–31. В этом стихотворении перечислены качества идеальной жены в последовательном алфавитном акростихе из 22 стихов, по одному на каждую букву еврейского алфавита. Она восхваляется как предусмотрительная, экономически успешная, усердно трудящаяся ради мужа и семьи, милосердная к нуждающимся. Она обладает оптимизмом, смотрит в лицо жизни с уверенностью и говорит мудро и доброжелательно. Её усилия позволяют её мужу быть видным лидером общины, «сидящим среди старейшин земли»[1].

Гимн, который поют в начале субботы, перед первой субботней трапезой в пятницу вечером[2].

Общие сведения[править]

Текст, который поется в качестве субботнего гимна, является отрывком, которым заканчивается книга Мишлей — Притчи царя Соломона (гл. 31, стихи 31:10-31). Эта книга представляет собой список наставлений, написанных мудрейшим из когда-либо живших людей. Строки, начинающиеся словами «Эшет хаиль ми имца…» («Жену доблестную кто найдет…»).

Во многих еврейских семьях эту песню читают или поют по пятницам вечером перед Киддушем. Этот обычай возник в каббалистических кругах и первоначально относился к Шехине («Божественному присутствию») как к мистической матери и жене. Позже это благочестие стало домашней церемонией, в которой семья воздавала почести своей жене и матери. Другие источники утверждают, что «Эшет Хайиль» относится к субботе или Торе. В некоторых местах эту песню пели на еврейских свадьбах. Ее стихи часто использовались в качестве надписей на надгробных камнях благочестивых людей; в сефардских ритуалах первый стих читается перед молитвой «Ашкава» («погребение») на женских похоронах.

Самая ранняя сохранившаяся рукопись Мидраша Эшет Хаил была скопирована в 1270 году. Этот текст, ошибочно приложенный к концу Мидраша Притчей, на самом деле является самостоятельным мидрашем. Он содержит дебашот только для первых 20 стихов. Женщины в первых восьми стихах, все упомянутые в Пятикнижии, представлены в хронологическом порядке: жена Ноя, Сарра, Ревекка, Леа, Рахиль, Виция, дочь фараона, Иохевед и Мириам. Остальные женщины представлены в нехронологическом порядке. За исключением Елишебы, женщины, упомянутые в последней группе, упоминаются в Книгах Пророков и Агиографах. Критическое издание этого мидраша было подготовлено Я. Левиным (Мидрешей Эшет Хаил, стр. 1–151).

Сам текст песни указывает на разнообразные виды деятельности, которые вели женщины:

10 Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов.

13 Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.

14 Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.

15 Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.

16 Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.

17 Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.

18 Она чувствует, что занятие ее хорошо, и — светильник ее не гаснет и ночью.

19 Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.

20 Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.

21 Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.

22 Она делает себе ковры; виссон и пурпур — одежда ее.

23 Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.

24 Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским [лакнаани].

25 Крепость и красота — одежда ее, и весело смотрит она на будущее.

26 Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.

27 Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.

Если понимать этот текст буквально, то получается в те времена женщины вели активную хозяйственную деятельность, не только ведя домашнее хозяйство, но и занимались торговлей. Фраза «укрепляет мышцы свои» вообще звучит по-спартански, где девушки занимались спортом.

Источники[править]