На муромской дорожке (песня)
«На муромской дорожке» (вариант: «По муромской дорожке») — русская народная песня.
Как видно из самой песни, она родилась в городе Муроме, возле Владимира (ныне Муром — город Владимирской области). Это место известно особыми песенными распевами[1]. По одной из версий, слово мурома происходит от черемисского глагола мурам[2] — пою (муромо — песня), в связи с чем мурома — место пения, веселья[3].
Народная песня подразумевает, что автор неизвестен. Однако исследователь песни Юрий Евгеньевич Бирюков приводит несколько мнений, в достоверность которых можно верить, а можно и не верить, поскольку никаких подтверждений нет. Среди авторов кто-то называл Матвея Ивановича Ожегова (1860—1934). Ожегов действительно обрабатывал народные песни и издавал свои обработки, однако на авторство именно этой песни никогда не претендовал, что позволяет сделать вывод о неверном приписывании ему этой песни[1]. Была и еще версия авторства царицынского поэта Василия Тёмного, но и ее Ю.Бирюков тоже посчитал ошибочной[1].
Авторство неизвестно. Нет у песни и единого текста. Она существует во множестве вариантах[4], но рассказывает об одном: о несчастной девичьей любви, это так называемая песня-страдание. Ю.Бирюков привел самый длинный вариант этой песни — обычно исполнители довольствуются лишь несколькими куплетами. Вот этот вариант:
- По Муромской дорожке
- Стояли три сосны.
- Со мной прощался милый
- До будущей весны.
- Он клялся и божился
- Одну меня любить,
- На дальней на сторонке
- Меня не позабыть.
- А я ему внимала
- Беспечною душой,
- Слова я повторяла
- Той клятвы роковой.
- Но вот он встрепенулся,
- В последний раз обнял,
- Взглянул он в мои очи,
- Потом поцеловал.
- Сел на коня, помчался
- В неведомую даль,
- Оставил в моем сердце
- Тоску лишь да печаль.
- И с этою кручиной
- Я ночи не спала,
- Сидела на крылечке,
- Всё милого ждала.
- Однажды мне приснился
- Тревожный, страшный сон,
- Что милый мой женился,
- Нарушил клятву он.
- А я над сном смеялась,
- Подружкам говоря:
- Не может того сбыться,
- Чтоб мил забыл меня.
- Но вскоре сон мой сбылся,
- И раннею весной
- Мой милый возвратился
- С красавицей-женой.
- Я у ворот стояла,
- Когда он проезжал.
- Меня в толпе народа
- Он взглядом отыскал.
- Увидел мои слезы,
- Глаза он опустил
- И понял: мое сердце
- Навеки он сгубил.
- Сгубил он жизнь младую.
- Зачем теперь мне жить?
- Ужель свою мне клятву,
- Как он, навек забыть…
- Пойду я в лес-дубраву.
- Там реченька течёт.
- В холодные объятья
- Она меня возьмёт.
- Когда меня достанут
- С того речного дна,
- Тогда злодей узнает,
- Что клятве я верна.
- По Муромской дорожке
- Стояли три сосны.
- Со мной прощался милый
- До будущей весны.
В 1993 году был снят фильм-мелодрама с аналогичным названием «На Муромской дорожке» (режиссер Федор Петрухин)[5] — песня звучит там в исполнении артиста Аристарха Ливанова[6].
Песня входила в репертуар Лидии Руслановой, и именно ее исполнение послужило началом популярности этого произведения.
Источники[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Юрий Евгеньевич Бирюков. По муромской дорожкестояли три сосны…
- ↑ Значение слова мураш в 10-томном Марийско-Русском словаре
- ↑ Этнологическая история Поволжья по новейшим литературным данным // ИОАИЭ, 1911. Т. XXVII. Вып. 1. С. 1-36.
- ↑ По Муромской дорожке: текст
- ↑ На Муромской дорожке
- ↑ Аристарх Ливанов — Романс из к/ф На Муромской дорожке