Блум, Альфред
Блум, Альфред
Альфред Блум (англ. Alfred H. Bloom) — американский психолог и лингвист. Занимал должности исполнительного вице-канцлера Куньшаньского университета Дьюка (2020—2021), вице-канцлера Нью-Йоркского университета в Абу-Даби (2008—2019) и президента Суортмор-колледжа (1991—2009).
Биография[править]
Блум перешёл в Нью-Йоркский университет в Абу-Даби из Суортмор-колледжа. В 2009 году он завершил 18-летнее пребывание на посту президента этого учебного заведения. В период его руководства колледж обновил академическую программу с отличием (Honors Program). Была проведена масштабная реконструкция и строительство новых учебных корпусов. Колледж расширил мультикультурную учебную программу и программы обучения за рубежом. Был основан Центр гражданской и социальной ответственности имени Юджина М. Лэнга.
Доля цветных студентов на первом курсе выросла с 16 до 39 процентов. Увеличилось количество заявлений на поступление. Для выпуска 2012 года было подано более 6200 заявлений на 375 мест. Эндаумент Суортмора вырос с 400 миллионов долларов в 1991 году до 1,4 миллиарда долларов в 2009 году. За этот период колледж привлёк более 362 миллионов долларов в виде пожертвований. Учебное заведение расширило программу финансовой помощи, исключив кредиты из пакетов поддержки студентов и обеспечив покрытие расходов на обучение за рубежом. В 2000 году Блум и совет управляющих Суортмора приняли решение о закрытии футбольной программы колледжа[1].
До назначения президентом Суортмора Блум работал исполнительным вице-президентом Питцер-колледжа в Клермонте (Калифорния). Ранее он занимал должности вице-президента по академическим вопросам и декана факультета в Питцере. В 1974 году он был назначен доцентом психологии и лингвистики в Суортморе, а в 1985 году стал заместителем ректора.
В 1967 году Блум получил степень бакалавра искусств (BA) с отличием (summa cum laude) в области романских языков и европейской цивилизации в Принстонском университете. В том же году он учился во Франции как стипендиат программы Фулбрайта — Хейса. В 1974 году получил степень доктора философии (PhD) по психологии и социальным отношениям в Гарвардском университете. Блум ввёл концепцию «этического интеллекта». Впервые он озвучил её в своей инаугурационной речи на посту президента Суортмора в 1991 году.
Исследования Блума объединяют психологию и лингвистику. Он изучает кросс-культурные сходства и различия в мышлении и моральном понимании. Блум анализирует взаимное влияние языка и мышления. Он является автором книг «Лингвистическое формирование мысли: исследование влияния языка на мышление в Китае и на Западе» (1981) и «Моральное поведение в китайском обществе» (1981). Блум написал ряд статей, включая «Привилегирование опыта в китайских практических рассуждениях» и «Психологические компоненты высокоуровневого морального мышления».
Блум удостоен почётных докторских степеней Ричмондского университета и Суортмор-колледжа.
С 2008 по 2019 год Блум занимал должность вице-канцлера Нью-Йоркского университета в Абу-Даби[2].
В мае 2020 года он был назначен исполнительным вице-канцлером Куньшаньского университета Дьюка в Китае и занимал эту должность до 2021 года[3].
Исследования[править]
Исследования Блума посвящены сравнительному изучению языков, в первую очередь севернокитайского и английского. Блум выступает сторонником слабой версии гипотезы лингвистической относительности. Эта гипотеза предполагает влияние языка на то, как говорящие концептуализируют реальность. Он провёл эксперимент с участием двух групп испытуемых: носителей английского и китайского языков. Участникам предлагалось прочитать текст на их родном языке и ответить, происходили ли описанные события в действительности. Текст был изначально написан на английском языке и буквально переведён на китайский. В нём описывались контрфактические события с использованием сослагательного наклонения, которое отсутствует в китайских языках. Китайские участники дали значительно больший процент неверных ответов по сравнению с англоязычной группой. Блум сделал вывод о невозможности буквального перевода между языками: китайский и английский выражают разные мысли даже при описании одной и той же истории.
Примечания[править]
- ↑ Alfred H. Bloom. www.swarthmore.edu (2015-06-02). Проверено 18 июня 2026.
- ↑ Vice Chancellor al Bloom to Step Down in 2019. Проверено 18 июня 2026.
- ↑ Global Education Leader al Bloom Named Executive Vice Chancellor at Duke Kunshan University. Проверено 18 июня 2026.
Литература[править]
- Au, T. K. F. (1983), “Chinese and English counterfactuals: the Sapir-Whorf hypothesis revisited”. Cognition, 15(1), 155–187.
- Bloom, A. H. (1984), “Caution – the Words You Use May Affect what You Say: a Response to Au”. Cognition, 17, 275–287.
- Bloom, A. H. (1981), The Linguistic Shaping of Thought: A Study on the Impact of Language on Thinking in China and the West, New York, Psychology Press.
- Bloom, A. H. (1979). "The Impact of Chinese Linguistic Structure on Cognitive Style." Current Anthropology 20(3).
- Swarthmore College Bulletin http://media.swarthmore.edu/bulletin/?p=210
- NYU Abu Dhabi Vice Chancellor's Welcome https://web.archive.org/web/20120701183144/http://nyuad.nyu.edu/about/message.html
Ссылки[править]
- Alfred H. Bloom, 1991–2009 | Swarthmore College
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Блум, Альфред», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |