Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Веньямин бен-Илия га-Рофе Бер

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Веньямин бен-Илия га-Рофе Беритальянский художник, живший в 15 веке по-видимому в Ферраре[1].

В 1656 году в Лионе нашли бронзовую медаль размером примерно 6 дюймов в диаметре, на лицевой стороне которой была изображена голова, украшенная лавровым венком, с выгравированным вокруг неё текстом, начальные буквы которого образуют акростих имени Бера נתם נל משפט העדד‎; השאיד דשומם ואעלוז פדותך אוחיל יוי שדי דנ וםלח הצודה דאיתי אדך לזמן ישיגהו ח הקץ ואתנונן נהשגח ת אלי דומי נגזדת נוהג ית׳ מדצון נצחי‎ Кроме того, по обеим сторонам головы помещена надпись: נן ימין נן נדש וי גח וע עי מי נת תע שא תל חו‎, а под нею: «umilitas, ταώροσις» (неправильно, вместо ταπείνωδις, «смирение»). На оборотной стороне медали по краям ее темной, гладкой поверхности выгравирован латинский текст: «Post tenebras spero lucein felicitatis judex dies ultimas M. D. III».

Так называемая «медаль Лемлейна».

Менестриер-Иезуит в Histoire de Lyon в 1696 году первый даёт описание этой медали и пытается раскрыть темную надпись. По его мнению, там изображен Людовик Благочестивый, а надпись вокруг головы содержит благодарность королю, разрешившему евреям постройку синагоги. Но в 1836 году Герсон Леви указал, что изображение на лицевой стороне медали не может быть портретом Людовика Благочестивого, так как медали с портретами французских королей стали чеканиться лишь при Карле VII. Цунц полагает, что помеченные сверху точками буквы на лицевой стороне до слова ומלח‎ образуют акростих יחיה שנים דנוה‎ = וטונות ננימין ננמההד אליהו נאד הדופא י״ש״ד״ו‎ («Беньямин, сын моего уважаемого наставника, ученого раввина Илии Бера, врача; да живёт он многие счастливые лета»).

Изображение «M D III» на оборотной стороне медали, вероятно, указывает на год — 1503 — изготовления медали. Далее Цунц полагает, что между портретом и надписью нет абсолютно ничего общего и что Бер, занимаясь астрологией и думая, что ему удалось вычислить год пришествия Машиаха, выгравировал эту дату на медали.

L. Loewe полагает, что первые восемь из 18-и помеченных точками букв являются аббревиатурой Иова 19, 26: ואני ידעתי גואלי‎; חי ואחדוי על עפד‎ «я знаю, мой יקום‎ Искупитель жив и последний на земле подтвердит это». По мнению Гейгера, на медали выгравирован портрет самого Бера, а в надписи он выражает веру в бессмертие души. Что касается последних 18 букв, то в отношении первых 8 Гейгер сходится в толковании с Loewe, а остальные считает аббревиатурой Иова, 14 13,; מי יתן נשאול תצפדדי תםתדני עד שונ אפך תשית לי חק ותזנדני‎ «о, если бы я мог укрыться, пока Твой гнев пройдет, если бы Ты назначил мне определенный срок и вспомнил обо мне». К сожалению, никто из названных ученых не уделил достаточно внимания оборотной стороне медали, где помещен профиль той же головы с левой стороны без лаврового венка, но с лучами, исходящими из макушки, и с еле заметными чертами лица, дабы отчетливее изобразить тьму, сквозь которую начинает пробиваться свет. Бер, по профессии, несомненно, художник, хотел, вероятно, тут символически изобразить прошлое, настоящее и будущее еврейства.

Главный текст надписи, ввиду того, что он составлен по акростиху всех входящих в состав его слов, крайне вычурен и мало понятен; Loewe, Zunz и Geiger предлагают различные переводы текста; нижеследующий перевод кажется наиболее близок к тексту: «По предопределению правителя (мира), благословен Он, и по воле Предвечного, когда исчезло всякое правосудие и уничтожено всякое благообразие, Я присмотрелся к продолжительности времени (страдания народа), которому должен наступить конец (пришествие Мессии), я узрел Провидение Божье (в том, что) Рим оставил следы их (евреев) и стал радоваться ожидаемому мною от Тебя спасению, о Боже всемогущий, великий и многопрощающий».

Примечания[править]

  1. «Бер, Веньямин бен-Илия га-Рофе» // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Россия, Санкт-Петербург, 1906—1913