Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Владимир Павлович Селегей

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Владимир Павлович Селегей

Деятель науки и образования



Дата рождения
21 июня 1959 года
Место рождения
Пятигорск, РСФСР, CCCP













Владимир Павлович Селеге́й (род. 21 июня 1959 года, Пятигорск, СССР) — специалист в области компьютерного моделирования Естественного Языка и электронной лексикографии; директор по лингвистическим исследованиям компании ABBYY; заведующий кафедрами «Компьютерной лингвистики» в РГГУ и МФТИ; председатель Оргкомитета ведущей российской конференции по компьютерной лингвистике «Диалог».

Биография[править]

Родители — филологи-русисты. Первые 6 лет жизни прожил в усадьбе музея-заповедника М. Ю. Лермонтова, где отец, Павел Евдокимович Селегей, был директором.

В 1982 году получил специальность «инженер-математик» в Московском энергетическом институте (МЭИ) на кафедре Прикладной Математики (АВТФ). В 1985 г., после службы в армии, пошел в аспирантуру на ту же кафедру, где занялся компьютерной лингвистикой и представлением знаний в научной группе Евгении Тихоновны Семеновой (под её руководством были реализованы первые в СССР трансляторы с языков искусственного интеллекта Lisp и FRL).

До 1988 года работал в области представления знаний для систем автоматической генерации текста. Затем, в связи с активным развитием персональных компьютеров, занялся созданием коммерческих систем автоматического анализа текстов, предназначенных для массового пользователя ПК.

В течение более чем 20 лет работы в сфере компьютерной лингвистики занимался следующими проблемами:

  • Разработка универсальных компьютерных лингвистических моделей (морфология, синтаксис, семантика) для задач автоматической обработки текстов для разных языков. Эти модели использовались в составе разных программных продуктов и проектов: спелчекеров (Litera, 1989, Институт Новых Технологий; LingvoCorrector, 1993, BIT Software), всех версий OCR-системы ABBYY FineReader, электронных словарей ABBYY Lingvo, систем индексирования и поиска, систем синтаксического и семантического анализа текстов (проекты ABBYY).
  • Электронная лексикография: разработка методик создания электронных словарей и способов визуализации и организации доступа к электронному лексикографическому контенту, а также корпусных методов создания и верификации словарей (все в рамках проекта электронных словарей ABBYY Lingvo). Непосредственно руководил разработкой нескольких версий ABBYY Lingvo.
  • Один из организаторов общественных лексикографических проектов на форумах Lingvo.ru (региональный проект «Языки русских городов», проект «Охота за цитатами» и т. д.).
  • Руководил крупными электронными и бумажными лексикографическими проектами, включая электронные словари серии LingvoUniversal и бумажный Большой англо-русский словарь ABBYY Lingvo (издательства «Русский Язык», 2006; ABBYY Press, 2010), был научным консультантом по лексикографии словарей серии Economicus[1].
  • С 2002 г. занимается организацией и проведением ведущей российской (и международной) конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». В рамках этой деятельности занимается налаживанием научного сотрудничества между специалистами по теоретической лингвистике и инженерами в области автоматической обработки текста.

Источники[править]

Ссылки[править]