Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Заёмные жёны (водевиль)

Материал из Циклопедии
(перенаправлено с «Заемные жены (водевиль)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Заёмные жёны, или Не знаешь, где найдёшь, где потеряешь» — одноакный водевиль П. А. Каратыгина по мотивам французского водевиля драматургов Ш. Варена (Charles Varin) и Деверже Les femmes d’emprunt («Жёны в кредит»). Сочинен в 1834 году.

Французский водевиль[править]

Французские драматурги Ш. Варена (Charles Varin) и Деверже (Desvergers, наст. имя Арман Шапо // Armand Chapeau) сочинили свой водевиль «Les femmes d’emprunt» в 1833 году[1]. Сюжет сводился к истории о молодом человеке, который заврался, прося финансовой помощи у родственников, и в конце концов был разоблачен.

Премьера французского водевиля прошла в Париже, в театре Водевилей, 23 августа 1833 года[2]. В этот же год водевиль был издан.

Русский водевиль[править]

Уже народившийся к этому времени русский театр не имел достаточного репертуара и широко пользовался французскими пьесами. Однако помимо просто переводов, русские литераторы часто использовали французский сюжет, на который «нанизывали» намеки на русские общественные события[3], вступая таким образом в полемические социальные споры. Оставляя полностью французскую сюжетную канву, они вплетали ее в русский быт — с русскими именами, сословными порядками, крепостничеством, специфическими российскими традициями, современными российскими понятиями и обычаями. Получалась этакая смесь шампанского с квасом или простоквашей — как кому удобнее считать. Французские водевили, переложенные русскими литераторами для русской сцены, заполонили императорские театры. Полемические споры, ради которых часто и затевалась переделка французского водевиля, понятные исключительно первым зрителям, со временем забывались, а пьесы оставались. Вот их-то и назвали настоящими русскими водевилями.

Множество подобных водевилей создал для императорской сцены драматический актер Петербургской императорской труппы Петр Андреевич Каратыгин. За свои труды он гонораров не получал. Это, впрочем, касалось и многих других русских литераторов — поставщиков пьес русской императорской труппы. Правда, он часто сам играл в своих пьесах в собственные бенефисы — так что бенефисы оправдывали и литературные старания.

Водевиль «Les femmes d’emprunt» появился в 1833 году. И уже на следующий 1834 год Петр Андреевич представил в императорскую труппу его переделку на русский лад под названием «Заёмные жёны, или Не знаешь, где найдёшь, где потеряешь»[3].

Сюжет[править]

Главный герой водевиля — столичный незадачливый литератор Апполон Игнатьевич Иванов. Весьма поиздержавшийся в личной жизни, он решил обратиться к богатому дядюшке, проживающему в Костроме, за материальной помощью. Но как убедить старика расщедриться на племянника? И Апполон Игнатьевич придумал: он написал дяде, что якобы собирается жениться, да денег на свадьбу нет. И добрый дядюшка действительно расщедрился и оказал племяннику достойную финансовую помощь. Однако деньги имеют привычку заканчиваться. Воодушевившись первой получившейся аферой, племянник пошел на новое мошенничество и вновь написал дяде слезливое письмо о тяжелых материальных затратах в связи со сложностями семейного быта… А дальше письма к дяде в Кострому пошли косяком. Племянник Апполон Игнатьевич писал об артистической карьере жены и ее трудностях из-за театральных интриг, в результате чего требовались деньги на взятку дирекции театра; о семейных неурядицах и измене жены — срочно нужны были немалые финансы, чтобы отвлечь любимую супругу и открыть ей глаза на негодяя-любовника; о четырех детях, которых необходимо и прокормить, и вывести в люди… Писем было много. И дядюшка, полный родственных чувств, не скупясь, высылал деньги. Но однажды дядя решил сам приехать навестить своего столичного племянничка и его семью… Апполон Игнатьевич пришел в ужас, но не признаваться же родственнику во вранье! И он задумал разыграть перед прибывшим дядюшкой целый спектакль, в который вовлек всех домочадцев, соседей, хозяев квартиры и их слуг… Каждому нашлась роль. И представление перед прибывшим дядюшкой началось…

Особое внимание в водевиле П.Каратыгин уделял куплетам собственного сочинения. Именно в них обычно заключалась «вся соль» социальной заостренности и полемики. Первые зрители прекрасно понимали, о чем именно идет речь. Но постепенно — с новыми событиями и новыми поколениями зрителей — проблемы стирались, их места занимали другие социальные вопросы, и, как правило, в последующих постановках они уже не использовались.

Вот слова песен, которые были написаны непосредственно к водевилю и исполнялись в премьерных спектаклях; музыку к ним сочинил актер Николай Осипович Дюр, первый исполнитель роли Иванова[4]:

КУПЛЕТЫ АППОЛОНА ИВАНОВА
В наш век всеобщего займа
Мы платим долг одной натуре,
И хоть занять нельзя ума,
А есть займы в литературе.
Всяк нынче в авторы полез,
Но если разберем мы строго.
Заемных множество пиес,
А занимательных немного.
Заем для всех необходим:
Жена супруга обожает,
А занимается другим, -
А муж другую занимает…
Итак, прошу, займитесь мной,
Прикиньтеся в меня влюбленной,
Заемной будьте мне женой
За неимением законной[5].
Красавице в семнадцать лет
Весьма немного время надо
Употребить на туалет:
Она прекрасна без наряда!
Она мила и в двадцать пять,
Однако ж рядится подольше,
И как бы, например, сказать:
Часа четыре в день, не больше…
Но стукнет тридцать, и тогда
Начнутся фокусы кокетства;
Употребляет иногда
И вспомогательные средства.
Но год подходит роковой,
Неумолимый, полновесный,
Сороковой, сороковой!
Губитель красоты телесной!
Еще проходят десять лет:
Уж об годах нет больше слуха,
Начнется долгий туалет:
До смерти рядится старуха![6]

Постановки[править]

Впервые этот веселый спектакль сразу был поставлен Петербургской императорской труппой в Александринском театре 3 мая 1834 г. (в роли Иванова Н. О. Дюр)[4] и пользовался немалым успехом[3][7][8].

Водевиль остался на долгие годы в репертуаре Петербургской императорской труппы. Исполнители последующих представлений: Дармоедов — Борецкий, Иванов — Дюр, Милославский, Луиза Карловна — Самойлова-большая, Сибирякова, Настенька — Рамазанова-младшая, Марсель, Березинская — Сандунова, Гусева, Огнивкин — Годунов, Максимов, Федя — Песоцкий, Рамазанов, дворник — Семихатов, Прохоров[9][10].

В Москве спектакль прошел 11 мая 1834 года в помещении Большого театра (одновременно с трагедией Н. В. Кукольника «Рука всевышнего отечество спасла») в бенефис московского артиста И. В. Орлова.

Экранизация[править]

Комедия звучит современно до сих пор. В 2001 году режиссер Виталий Москаленко снял фильм «Бледнолицый лжец» по собственному сценарию, в основу которого положен водевиль «Заемные жены»[11] (использованы и сценки водевилей других авторов 19 века).

Источники[править]