Коммуникативное поведение

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

✋ Я спасу статью! (обещаю успеть до завтра)

Коммуникати́вное поведе́ние — нормы, традиции и особенности вербального и невербального общения того или иного народа, группы или личности. Существуют вербальное и невербальное коммуникативное поведение. Функции и особенности вербальных и невербальных компонентов в речевом общении подробно рассматриваются в работах Богданова В.В[1], Липатовой Т.В[2] и ряда других исследователей. В целом, данные понятия можно определить следующим образом.

Вербальное коммуникативное поведение — совокупность норм и традиций общения, связанных с тематикой и особенностями организации общения в определенных коммуникативных условиях.

Невербальное коммуникативное поведение — совокупность норм и традиций, регламентирующих требования к организации ситуации общения, физическим действиям, контактам и расположению собеседников, невербальным средствам демонстрации отношения к собеседнику, мимике, жестам и позам, сопровождающим общение и необходимым для его осуществления.

Коммуникативное поведение помогает исследовать межкультурную коммуникацию, поскольку это один из важных аспектов владения и овладения иностранным языком, наряду с такими аспектами, как устная речь, чтение, письмо, аудирование и перевод.

Зарождение феномена[править]

Исследования коммуникативного поведения в конце XX века как культурно обусловленного коммуникативно-психологического феномена начались с интереса к национальному коммуникативному поведению, поскольку именно национальная специфика коммуникативного поведения прежде всего бросается в глаза при контакте культур[3]. Актуальность данной проблематики была обусловлена рядом факторов:

  1. Расширение межнациональных контактов в условиях наличия множества фактов и деталей, характеризующих подобные коммуникации и требующие обобщения.
  2. Активизация интереса к межкультурной коммуникации и межкультурному пониманию, национальной самобытности разных народов.
  3. Развитие контрастивных, сопоставительных и межкультурных исследований.
  4. Активное развитие коммуникативной и антропоцевтической лингвистики, где в центре внимание проблема «Язык и человек».
  5. Возникновение новых экспериментальных методов исследования в психолингвистике, эффективных при изучении коммуникативного поведения.

Как следствие, создаются предпосылки для последующей научной систематизации фактов в области национальной специфики коммуникативного поведения народов мира.

Проект — исследование коммуникативного поведения в русскоязычном пространстве[править]

Впервые термин «коммуникативное поведение» как явление этнографии общения появляется в 1978 году в работе Бгажнокова Б. Х. Коммуникативное поведение и культура: (к определению предмета этнографии общения) // Советская этнография. 1978, № 5 °C. 3-17[4]. Однако точного и четкого определения понятия работа не содержит. Впервые развернутое определение коммуникативного поведения дает в 1989 г. И. А. Стернин в своей работе О понятии коммуникативного поведения //Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. Halle, 1989, P. 279—282.

Впоследствии феномен «коммуникативного поведения» в русскоязычном пространстве переростает в проект-исследование антропоцевтической лингвистики, в котором рассматриваются возможные модели коммуникативного поведения как народа в целом, так и отдельно взятой личности, а также различных социальных, возрастных, профессиональных и гендерных групп. Проект входит в исследовательскую программу Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) и осуществляется лингвистами во взаимодействии с прагмалингвистами, псиихолингвистами, психологами и педагогами.

Цели и задачи исследования[править]

Основной целью проекта РОПРЯЛ является изучение коммуникативного поведения как неотъемлемого компонента национальной, групповой и личностной культуры. Среди задач исследования можно выделить следующие:

  1. Определение понятия коммуникативного поведения и его теоретическая разработка;
  2. Описание коммуникативного поведения и создание принципов и методик его изучения;
  3. Разработка моделей описания национального коммуникативного поведения;
  4. Исследование и систематизация знаний о коммуникативном поведении личности, национальном коммуникативном поведении народов, а также коммуникативного поведения различных возрастных, социальных, профессиональных и гендерных групп;
  5. Создание методики обучения национальному коммуникативному поведению в процессе обучения языку как иностранному, а также разработка методики обучения адекватному коммуникативному поведению представителей различных групп и отдельных личностей;
  6. Изучение проблематики формирования и реализации толерантного коммуникативного поведения личности.

Теоретический аппарат исследования[править]

В результате исследования в области коммуникативного поведения был создан теоретический аппарат для описания этого феномена и его особенности. В его состав входит 90 терминов[5], среди которых можно выделить следующие.

Коммуникативная культура — коммуникативное поведение народа как компонент его национальной культуры, фрагмент национальной культуры, отвечающий за коммуникативное поведение нации.

Коммуникативное мышление народа — устойчивая совокупность мыслительных процессов, определяющих национальное коммуникативное поведение.

Коммуникативные нормы — коммуникативные правила, обязательные для выполнения в данной лингвокультурной общности (знакомого надо приветствовать, за услугу благодарить и т. д.)

Коммуникативные традиции — правила, не обязательные для выполнения, но соблюдаемые большинством народа и рассматриваемые в обществе как желательные для выполнения (спросить старика о здоровье, поинтересоваться успеваемостью школьника, предложить помощь женщине и др.).

Коммуникативный шок — резкое осознаваемое расхождение в нормах и традициях общения народов, проявляющееся в условиях непосредственной межкультурной коммуникации, вызывающее непонимание, удивление, неадекватно интерпретируемое или прямо отторгаемое представителем гостевой лингвокультурной общности с позиций собственной коммуникативной культуры.

Коммуникативное действие — единица описания коммуникативного поведения, отдельное типовое высказывание, речевой акт, невербальный сигнал, комбинация вербального и невербального сигналов и т. д. в рамках того или иного коммуникативного параметра.

Коммуникативные обстоятельства — совокупность признаков коммуникативной ситуации, влияющих на коммуникативное поведение участников общения (дома или на улице, при свидетелях или без, стоя, сидя или на ходу и т.д).

Коммуникативная стратегия — общие стереотипы построения процесса коммуникативного воздействия в зависимости от условий общения и личности коммуникантов.

Параметр коммуникативного поведения — совокупность однородных, однотипных коммуникативных признаков, характеризующих коммуникативное поведение народа.


Прочие направления исследования коммуникативного поведения[править]

Исследование коммуникативного поведения различных народов дали толчок к возникновению других направлений в изучении коммуникативного поведения[6]. В частности, можно выделить следующие:

  1. Гендерная лингвистика, которая изучает коммуникативное поведение мужчин и женщин;
  2. Профессиональная лингвистика, изучающая речь и коммуникативное поведение представителей отдельных профессиональных групп;
  3. Коммуникативное поведение представителей различных социальных групп;
  4. Личностная лингвистика, изучающая речь и коммуникативное поведение отдельной личности;
  5. Возрастная лингвистика, целью которой является изучение коммуникативного поведения различных возрастных групп.

Таким образом, очевидна необходимость развития и создания достойной научной базы по коммуникативному поведению и смежным направлениям.

Критика[править]

До сих пор коммуникативное поведение какой-либо отдельной лингвокультурной группы не явилось предметом систематического исследования и имеет лишь разрозненные публикации с описанием отдельных элементов. Подобная ситуация связана прежде всего с недоработками в области теории и методологии подобного исследования, а также остается открытым вопрос, представители какой науки должны этим заниматься. Логичным было бы предположить необходимость создания отдельной науки, включающей в себя весь объем информации по заданной проблематике, на стыке целого ряда наук — лингвистики, паралингвистики, лингводидактики, риторики, этнографии, социолингвистики, социологии, социальной психологии, психологии, психолингвистики, теории коммуникации. Подобный подход и интегральное объединение знаний позволит систематизировать данные лингвистических и близких к ней наук и создать целостную картину коммуникативного поведения народа. Кроме того, стоит отметить необходимость разграничения близких, но все же разных наук — науки о коммуникативном поведении с одной стороны, и страноведения и лингвострановедения с другой. Это связано с тем, что лингвострановедение в основе своей оперирует лексическими и фразеологическими единицами, оно описывает язык в его культурной кумулятивной функции, в то время как коммуникативное поведение — это описание коммуникативных действий, фактов реального общения. А страноведение, которое содержит сведения о культуре, географии, истории, этикете, национальных традициях — это пассивная наука, не находящая отражение в повседневной межкультурной коммуникации, в то время как коммуникативное поведение включает в себя знания, необходимые для активной коммуникации[7]. Тем не менее, национальная специфика коммуникативного поведения важна, поскольку позволяет интерпретировать ее описание как описание одного из аспектов — коммуникативного, национально-языкового.

Исходя из вышеописанного, стоит отметить, что логичным видится развитие коммуникативного поведения как отдельной науки с помощью специалистов в области лингвистики и преподавателей иностранных языков[8]. Это обусловлено тем, что систематическое описание коммуникативного поведения того или иного народа имеет важную лингводидактическую сторону, а значит обучение коммуникативному поведению должно осуществляться наряду с обучением собственно языку (чтению, письму, говорению, пониманию и переводу) при изучении родного или иностранного языка, чтобы обучающийся мог в полном объеме понимать как коммуникативное поведение, так и лингвистические особенности страны изучаемого языка. Кроме того, видится необходимость обучению коммуникативному поведению в рамках речевого этикета и прочих коммуникативных сферах, где реализация норм связана с понятием вежливого, статусного общения. Важным аспектом здесь является и обучение национально-специфическим приемам аргументации и убеждения как возможности адекватного и уместного поведения в стандартных коммуникативных ситуациях.

Важным и острым вопросом остается анализ особенностей педагогической деятельности преподавателей коммуникативного поведения, фиксирование знаний и умений, а также личных качеств, которые позволили бы наиболее полно раскрывать науку о коммуникативном поведении для обучающихся. Этнопедагогическая культура преподавателя должна отражать его духовный потенциал, уровень приобщённости к общечеловеческой культуре и национально-культурным традициям и являться способом реализации личности в творческой профессиональной деятельности[9]. Для преподавателей иностранного языка исключительно важным является знание культуры родного народа, его традиции и обычаев, поскольку приобщение и близость к собственной культуре поможет педагогу лучше понимать и ценить богатство других культур, а также приобщит к межнациональной и мировой культуре.

Примечания[править]

  1. Богданов В.В Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении / Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин: Изд-во КГУ, 1987.138 с..
  2. Липатова Т.В. Вербальные и невербальные средства коммуникации и их место в системе языка (системно-типологический подход).
  3. Стернин И.А Национальная специфика коммуникативного поведения / ХII международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1997, с. 147 −148
  4. Бгажноков Б. Х. Коммуникативное поведение и культура: (к определению предмета этнографии общения) // Советская этнография. 1978, № 5 C. 3-17.
  5. Стернин. И. А. Модели описания коммуникативного поведения- Воронеж: «Гарант», 2000. — 27с. Изд. 2. испр. 2015. — 52 с.
  6. Стернин И. А. Коммуникативное поведение и национальная культура народа // Филол. записки. 1993. No 1. С. 180—186.
  7. Стернин И. А. Коммуникативное поведение как «активное страноведение» // Язык и культура. Материалы регион. науч.-метод. конф. 1996 Воронеж: ВОИПКРО, 1996. С. 15-16.
  8. Стернин И.А Communicative behavior as an aspect of language teaching / The pleasures and joys of TESOL. Voronezh, 1997, p.5 −6
  9. Стернин И.А Коммуникативное поведение и межнациональная коммуникация / Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. М., 1996, с.75-81.

Литература[править]

  • Бгажноков Б.Х. Коммуникативное поведение и культура: (к определнию предметы этнографии общения) // Советская этнография.