Лал, Пурушоттама
Пурушоттама Лал
- Дата рождения
- 28 августа 1929 года
- Место рождения
- Капуртхала, Пенджаб, Британская Индия
- Место смерти
- Калькутта, Индия
- Гражданство
- Индия
- Род деятельности
- писатель, учёный, переводчик
- Образование
- магистр гуманитарных наук по английскому языку
- Супруга
- Шьямасри Наг
- Дети
- Ананда Лал, Шримати Лал
Награды и премии
Падма Шри, почётный доктор литературы, Западный Мэрилендский колледж
Пурушоттама Лал ([Нет даты!]) — индийский поэт, писатель, переводчик, профессор и издатель. Основатель издательства Writers Workshop в Калькутте, созданного в 1958 году[1][2]. Наиболее известен как переводчик эпоса «Махабхарата» на английский язык.
Биография[править]
Лал родился в Капуртхале в штате Пенджаб. Изучал английский язык в Колледже Святого Ксаверия в Калькутте, а затем в Калькуттском университете. Позднее он преподавал в Колледже Святого Ксаверия более сорока лет[3]. В молодости он дружил с отцом Робером Антуаном и хотел стать иезуитом, что оказало влияние на всю его жизнь и творчество[4].
С 1962 по 1963 год Лал был специальным профессором индийских исследований в Университете Хофстра. Он также работал приглашённым профессором во многих колледжах и университетах США, включая Иллинойсский университет, Колледж Альбион, Университет Огайо, Колледж Хартвик, Колледж Берия и Западный Мэрилендский колледж.
В 1955 году он женился на Шьямасри Деви. У них родились сын Ананда Лал и дочь Шримати Лал.
Карьера[править]
Лал написал восемь книг стихов, более десятка томов литературной критики, мемуары, несколько книг рассказов для детей, а также выполнил десятки переводов с других языков, в основном с санскрита, на английский. Он также редактировал ряд литературных антологий[5]. В 1969 году он был удостоен стипендии Джавахарлала Неру.
Его перевод «Махабхараты», публиковавшийся в виде более 300 выпусков с начала 1970-х годов, был переиздан в виде сводного издания из 18 больших томов. Этот перевод является наиболее полным на любом языке и включает все шлоки. Перевод Лала отличается поэтичностью и лёгкостью чтения, он ориентирован на устную и музыкальную традицию, в которой произведение было создано изначально. Чтобы подчеркнуть эту традицию, в 1999 году он начал читать вслух всё произведение из 100 000 шлок по одному часу каждое воскресенье в библиотечном зале Калькутты.
Помимо «Махабхараты», его переводы с санскрита включают ряд других религиозных и литературных произведений, в том числе 21 Упанишаду, а также пьесы и лирическую поэзию. Он также переводил современных писателей, таких как Премчанд (с хинди) и Рабиндранат Тагор (с бенгальского).
С момента основания издательства Writers Workshop он опубликовал более 3000 томов индийских авторов, в основном на английском языке. Среди них поэзия, художественная литература, учебные тексты, сценарии, драмы, комиксы, детские книги и аудиокниги. Издательство Writers Workshop опубликовало первые книги многих авторов, включая Викрама Сета, Притиша Нанди и Читру Банерджи Дивакаруни[6].
Его издательское предприятие было необычным, так как он лично выполнял обязанности издателя, главного редактора, читателя, секретаря и помощника редактора. Книги также отличались уникальным внешним видом: они набирались вручную на местных индийских печатных станках и переплетались в ткань для сари ручной работы. Writers Workshop продолжает публиковать книги под руководством членов семьи Лала.
Среди последних произведений, изданием которых он занимался, были «Holmes of the Raj» Витхала Раджана, «Seahorse in the Sky» Г. Камешвара и «Labyrinth» Арунабхи Сенгупты.
Перевод «Махабхараты»[править]
Это наиболее полный перевод на сегодняшний день. Парва Харивамша ещё не переведена, но она не считается частью «Махабхараты», хотя и рассматривается как приложение к ней. В настоящее время планов по переводу парвы Харивамша нет. «Майраваначаритам» (Жизнь Май-Раваны) (100 страниц) является частью «Рамаяны», а не «Махабхараты».
| Номер тома | Название тома | Под-парва | Страницы | Цена (INR) | Переводчик |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | Адипарва (Начало) | 001–019 | 1208 | 2000 | П. Лал |
| 02 | Сабхапарва (Зал собраний) | 020–029 | 491 | 600 | П. Лал |
| 03 | Араньякапарва (Лес) | 030–050 | 1400 | 2000 | П. Лал |
| 04 | Виратапарва (Вирата) | 051–054 | 303 | 400 | П. Лал |
| 05 | Удьйогапарва (Усилие) | 055–066 | 813 | 1000 | П. Лал |
| 06 | Бхишмапарва (Бхишма/Упорство) | 067–070 | 797 | 1000 | П. Лал |
| 07 | Дронапарва (Дрона) | 071–078 | 1383 | 1200 | П. Лал |
| 08 | Карнапарва (Карна) | 079 | 932 | 1000 | П. Лал |
| 09 | Шальяпарва (Шалья/Пика) | 080–083 | 628 | 1000 | П. Лал |
| 10 | Сауптикапарва (Спящие воины) | 084–085 | 138 | 200 | П. Лал |
| 11 | Стрипарва (Женщины) | 086–089 | 141 | 200 | П. Лал |
| 12 | Шантипарва (Мир) | 090–091 (том 1) 092 (том 2) |
1969 = 900 + 1069 | 4000 = 2000 + 2000 | П. Лал (том 1) Прадип Бхаттачарья (том 2) |
| 13 | Анушасанапарва (Наставления) | 093–094 | 1256 | 3000 | Прадип Бхаттачарья |
| 14 | Ашвамедхикапарва (Жертвоприношение коня) | 095–096 | 417 | 300 | П. Лал |
| 14 | Джайминия Ашвамедхикапарва (Версия Джаймини о жертвоприношении коня) | 095–096 | 488 | 500 (мягкая обложка), 800 (твёрдая обложка) (70 долларов США за пределами Индии) | Шекхар Кумар Сен (Редактор: Прадип Бхаттачарья) |
| 15 | Ашрамавасикапарва (Обитель) | 097–099 | 147 | 150 | П. Лал |
| 15 | Джайминия Махабхарата (Сахасрамукхаранаваначаритам) (Жизнь 1000-голового Раваны) | ? | 337 | 850 | Шекхар Кумар Сен и Прадип Бхаттачарья |
| 16 | Маусалапарва (Палицы) | 100 | 41 | 150 | П. Лал |
| 17 | Махапрастханикапарва (Великое путешествие) | 101 | 16 | 150 | П. Лал |
| 18 | Сваргароханапарва (Восхождение на небеса) | 102 | 29 | 150 | П. Лал |
| 19 (Кхила) | Парва Харивамша (Генеалогия Хари) | 103–105 | ? | Будет объявлено | Будет объявлено |
Примечания[править]
Ссылки[править]
- http://www.confluence.org.uk/a-daughter-remembers-plal-and-writers-workshop/
- https://web.archive.org/web/20160304025136/http://fullcirclebooks.in/node/59492 / FLOWERS FOR MY FATHER, by Srimati Lal, pub. 2011
- https://web.archive.org/web/20130115160322/http://harmonyindia.org/hportal/VirtualPageView.jsp?page_id=19310
- Kanchangupta.blogspot.com/2010/11/pro-p-lal-in-memoriam.html Prof P Lal, in memoriam by Kanchan Gupta
- Writer's Workshop
- Writer's Workshop New Releases
- Harmony Magazine on P. Lal
- 50 Years of Writer's Workshop
- A True Pioneer in The Hindu
- Индийская поэзия на английском языке
- Индийская литература на английском языке
- Writers Workshop
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Лал, Пурушоттама», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
- Родившиеся 28 августа
- Родившиеся в 1929 году
- Умершие 3 ноября
- Умершие в 2010 году
- Персоналии по алфавиту
- Бенгальские писатели
- Выпускники Калькуттского университета
- Преподаватели Калькуттского университета
- Преподаватели Университета Огайо
- Преподаватели Берия-колледжа
- Издатели Индии
- Литературные критики Индии
- Писатели Бенгалии