Николай Михайлович Сухомозский

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Николай Сухомозский

Писатель
Сухомозский Николай.jpg


Дата рождения 3 января 1950 года
Место рождения Пирятин, Полтавская область, УССР, СССР


Гражданство СССР, РФ, Украина
Род деятельности писатель, журналист, энциклопедист
Годы творчества 1987—наст. время
Направление реализм
Жанр детектив, научная фантастика, афористика, поэзия



Подпись Подпись

Николай Михайлович Сухомозский (род. 3 января 1950, Пирятин, Полтавская область, Украинская ССР, СССР) — писатель[1], журналист, энциклопедист, экс-главред «Комсомольской правды в Украине». Лауреат конкурса «Книга года 2007» (номинация «Обрії»/Горизонты). Печатался более чем под сотней псевдонимов, среди которых — Ник Старр, Нитто Линни, Николай Сухов, М. Сухов, Николай Бомкало, Николай Бондаренко, Михаил Бондаренко.

Пишет на украинском и русском языках.

Содержание

[править] Биография

Образование
  • Киевский государственный университет имени Т. Шевченко, факультет журналистики — 19711976
  • Ташкентская высшая партийная школа, отделение СМИ — 19841986
Журналистская деятельность
  • Корреспондент овручской (Житомирская область) районной газеты «Зоря» — 1974—1975, корреспондент-организатор радиовещания Чернухинского (Полтавская область) района — 1975—1976 (оба — Украина); корреспондент красноводской областной газеты «Знамя труда» — 1976—1977, собственный корреспондент, корреспондент, старший корреспондент республиканской газеты «Туркменская искра» — 1977—1981, заместитель главного редактора ашхабадской областной газеты «Знамя Октября» — 1981—1984, заместитель заведующего отделом агитации и пропаганды Ашхабадского обкома КПТ — 1986—1987, заместитель главного редактора республиканской газеты «Туркменская искра» — 1987—1991 (все — Туркменистан); главный редактор еженедельника «Вестник Уренгоя» (Ямало-Ненецкий автономный округ, РФ) — 1991; заместитель главного редактора газеты «Вечерняя Макеевка» — 1994-1996, главный редактор газеты «Комсомольская правда» в Украине — 1996—1999, заместитель главного редактора газеты «Україна і світ сьогодні» 1999—2000, заместитель главного редактора международного журнала «Пять континентов» — 2001, заместитель главного редактора газеты «Правда Украины» — 2001—2002, заместитель главного редактора журнала «Євроатлантика» - 2003 (все - Украина).

Печатался также в других изданиях, среди которых: газеты «Труд» (тираж — 12.2 млн.), «Правда» (10.7 млн.), «Рабочая газета» (500000), «2000» (2000.ua)(330000), «„Московский комсомолец“ в Украине» (115000), «Урядовий кур'єр» (100000), «Україна молода» (170000), «День» (62500), «Зеркало недели» (57500), «Українська літературна газета» (5000), «Літературна Україна»](7000), журнал «Рабоче-крестьянский корреспондент» (105000).

Общественная деятельность
  • Командир студенческого интернационального стройотряда Киевского госуниверситета в совхозе «Боскольский» Комсомольского района Кустанайской области Казахстана (1973), член Национального Союза писателей Украины (2012), член Союза журналистов СССР (1977), член Национального Союза журналистов Украины (1991), член правления общества «Знание» ТССР (1988), член правления Туркменского общества дружбы и культурной связи с зарубежными странами (1989), председатель Ашхабадской областной федерации футбола (1990), депутат Пролетарского районного Совета народных депутатов г. Ашхабада (1990).

[править] Библиография

Произведения справочно-энциклопедического характера
Художественные произведения
Не изданные в книжной бумажной версии

На русском языке:

роман-буфф «Эра немилосердия», фантастическая повесть «Взорвавший Вселенную», сценарий написанный названиями фильмов «Ирония судьбы, или Еще раз про любовь», дневник сновидений с комментариями психолога и народными толкованиями «Магические формулы», двухтомные мемуары «(Не)человеческая комедия, или Жизнь в „десятку“», научно-познавательные «Новая энциклопедия сенсационных фактов», «Последние тайны сущего», «Последние тайны живого»

На украинском языке:

справочники-дайджесты, включая 9-томник «Persona public. Выходцы из Украины — чужие знаменитости (XVII — первая половина XX ст.)», 4-томник «Украинские Колумбы», 2-томник «Светила чужих небосклонов», 2-томник «Украины соцветие», «Имена, впечатанные в Вечность. Украинская интеллектуальная элита с иностранным статусом», «Акулы СМИ» (100 выходцев из Украины: XVIII—XX ст.), «Святые Украины, канонизированные иностранными церквями», «Умершие насильственно и самоубийцы».


Автор журналов «Дніпро», «Перець», «ПіК», «ЄвроАтлантика», «5 континентов», альманаха «Скифия-2012-весна»[2], научного сборника «Журналистика»[3] , «Антологии современной украинской литературы» (все — Украина), журналов «Ашхабад», «Яшлык» (оба — Туркменистан), «Чайка»[4] (США).

Ряд произведений переведен на туркменский язык.

[править] «Отец» новых жанров

  • Первооткрыватель и единственный автор на планете, который пишет прозу фразеологизмами, пословицами и поговорками, названиями кинофильмов и населенных пунктов.
  • Составитель первых в издательской практике справочников-дайджестов.

[править] Автор терминов

[править] Публичные идеи

  • Вселенная имеет форму ленты Мебиуса (1990 год; журнал «Яшлык/Юность», №9, Ашхабад).
  • Идея панспермии — занесения жизни на Землю из Космоса то ли естественным, то ли искусственным путем — не нова. В свою очередь, Н. Сухомозский выдвигает гипотезу о том, что, хотя прецедент сей — искусственный, он случился не по чьей-то доброй или злой задумке, а исключительно по трагическому стечению обстоятельств.
  • Задолго до обнародования теории сотрудников французского Национального Института передовых научных исследований и немецкого Международного бременского университета Т. Дамура и С. Солодухина о черных дырах как «дверях в иные миры» (2007), озвучил эту гипотезу в фантастическом рассказе «Лента Мебиуса», вышедшем в журнале «Яшлык» (1988), а затем в сборнике «Испытание» издательства «Туркменистан» (1992).
  • Автор гипотезы о темной материи как перерожденной привычной для нас барионной вследствие ее поражения космическим «молекулярным раком».

[править] Награды и премии

  • Призёр (второе место) конкурса «Лучший молодой журналист Туркменистана» (1978).
  • Победитель конкурса «Лучший молодой журналист Туркменистана» (1979).
  • Победитель IX Всеукраинского рейтинга «Книга года-2007» в номинации «Обрії» («Горизонты») Книжка року 2007(2008).

[править] Участие в выставках

[править] Книги в библиотеках

АЗЕРБАЙДЖАН

КАНАДА

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

УКРАИНА

[править] Самоинтервью

  • Фамилия, имя, отчество: Сухомозский Николай Михайлович
  • Псевдоним, которым Вы так и не воспользовались: ДепреСухо-Мозский.
  • Знак зодиака: Козерог, но в мутную жидкость астрологии удочку никогда не забрасываю.
  • Темперамент: не фееричный сангвиник.
  • Главный жизненный принцип: Все должно быть по справедливости.
  • Политические пристрастия: то, что существовало до 91-го, — не любил; то, что воцарилось после, — ненавижу!
  • Самая уважаемая историческая личность: Леонид I — царь Спарты.
  • В какой стране и какое время хотели бы жить: в середине 70-х прошлого века в Советском Союзе.
  • Ваше главное достоинство: стремление делать всем хорошо.
  • Основной недостаток: так и не стал на все сто процентов взрослым; не всегда хватает силы воли в нужный момент сказать «Нет».
  • Самая странная привычка: все, что в магазине продавец подаст, покупать («он ведь для тебя старался»).
  • Что превыше всего цените в людях: совестливость.
  • Чего на дух не переносите: лицемерие.
  • Самое прекрасное в жизни: когда тебя понимают.
  • Что такое счастье: когда ты ни от кого не зависишь и у тебя ничего не болит.
  • Считаете ли счастливым себя: да, ибо даже если болит, — мне вполне хватает того, что ни от кого не завишу.
  • Что может заставить едва не прослезиться: талантливая стихотворная строчка, щемящая киношная сцена, почти человеческий поступок братьев меньших.
  • Что может заставить искренне рассмеяться: не знаю, по большому счету, я — король Несмеян.
  • Верите ли в существование братьев по разуму: скорее да, чем нет.
  • Верите ли в загробную жизнь: нет.
  • Любите ли быть душой компании: жена утверждает, что таки да.
  • Что такое любовь: в первую очередь, самоотречение.
  • Идеал женщины: моя супруга.
  • Идеал мужчины: членом ЛГТБ-сообщества не состою.
  • Часто ли сняться сны: постоянно, причем последние четверть века — исключительно кошмары.
  • Любимое время года: ветреная осень.
  • Любимое время суток: когда хорошо пишется.
  • Любимая книга: их, по крайней мере, несколько десятков.
  • Любимый фильм: Облако-рай и Коля — Перекати-поле российского режиссера Николая Досталя.
  • Любимая телевизионная передача: нынешнее «Бред-ТВ» принципиально не смотрю.
  • Любимое увлечение: сочинительство.
  • Любимый аромат: ландыша (плюс липа, фиалка, шиповник, акация).
  • Любимый безалкогольный напиток: холодная колодезная или родниковая вода.
  • Любимый спиртной напиток: все, что нальют, кроме ликер]]а и десертных вин.
  • Любимый вкус: горький и острый.
  • Любимое домашнее животное: если речь идет о квартире, то в ней никаких животных быть не должно. Если о частном подворье, то, безусловно, немецкая овчарка.
  • Любимый вид отдыха: горизонталь на диване с журналом или книгой.
  • Школьное прозвище: Сухой и Князь.
  • Любимые школьные предметы: астрономия, литература.
  • Первый приобретенный музыкальный диск: музыка к фильму Человек-амфибия.
  • Кем хотели быть: летчиком, космонавтом, астрономом (приоритеты менялись по мере взросления).
  • Возникало ли когда-нибудь желание стать первопроходцем: да, тинэйджером готов был улететь на другую планету с «билетом» в один конец.
  • Любили ль в детстве и юности махать кулаками: я ведь не ветряная мельница.
  • Три вещи, которые никогда не совершите: не убью, не составлю компанию скалолазу, не искупаюсь в емкости с медом или сахарным сиропом.
  • О чем сожалеете, что бы сделали по-другому: по-другому бы с первых лет брака относился к супруге.
  • Загадывали ли когда-нибудь желание, и чем все закончилось: в раннем детстве — «Чтобы мне никогда не делали хирургической операции»; увы, оно уже дважды не исполнилось.
  • Чего больше всего остерегаетесь: людей, которые ничего не остерегаются.

[править] Интересные факты

1. По утверждению сослуживцев, едва не треть из армейских лет будущий писатель провел на гауптвахте. «Загорание» могло занять и больше, если бы …не медсанчасть. Залечь на стационар особого труда для находчивого солдата не представляло. В ход обычно шли две хитроумные уловки. Кусочек сахара-рафинада поливался изрядной дозой обычного йода и примерно за 20-30 минут до входа в кабинет врача проглатывался. Повышенная температура — гарантировалась. Второй рецепт: три столовых ложки соли на стакан воды плюс достаточная сила воли, чтобы эту невероятную гадость употребить. От зашкаливающего артериального давления врачи шалели! Потом, уже лежа в санчасти, «процедуры» время от времени повторялись. Неожиданно «занемогшему» оставалось лишь меланхолически наблюдать, как сбиваются с ног медики, не понимая, отчего температура и давление у бойца скачут, словно сорвавшиеся с привязи вещие каурки.

2. В Ашхабаде, где впоследствии в толстых журналах были опубликовано большинство готовых на тот момент произведений автора и вышла премьерная книга, с одним из рассказов приключился случай откровенно свиномордый. «Пришельца ниоткуда» отобрали для сборника, редактором которого стал журналист и будущий писатель Александр Бушев. В не столь отдаленные времена путь от рукописи до книги был долгим — обычно 4-5 лет. И вот на предпоследнем этапе — читки гранок — в издательском кабинете случился пожар. Часть оригиналов, включая и вышеупомянутый опус, сгорела. И, надо же такому статься, — при очередном переезде (автор сменил 10 городов и 20 квартир) затерялась и единственная машинописная (компьютеров тогда не было) копия.

3. Исполняя обязанности главного редактора украинского выпуска «Комсомольской правды» и готовя очередной номер, Николай Сухомозский обратил внимание на то, что в нем не проглядывается ничего «горяченького». А нужно! Задумано — сделано. Так в газете появилась информационная бомба с преамбулой, начинающейся словами «Не правда ли, точный портрет украинского независимого войска?» Вот некоторые цитаты: «Есть солдаты 3-х родов — угнетенные, угнетающие и отчаянные. Угнетенные — люди, сроднившиеся с мыслью, что они рождены для страдания. Каждый солдат, годом старше, имеет право и истязает его. …Угнетенный не получает 1/3 того, что ему дает правительство, знает это и молчит. Скажу еще сравнительно: ни в одном европейском войске нет солдату содержания скуднее». «Угнетающие солдаты — люди, перенесшие испытания и не упавшие, но ожесточившиеся духом. Их чувство справедливости — заставлять страдать каждого столько, сколько они страдали». «Отчаянные солдаты — люди, убежденные несчастьем, что для них нет ничего незаконного, и ничего не может быть худшего. Для отчаянного солдата нет ничего невозможного, ничего святого; он украдет у товарища, ограбит церковь, убежит с поля [боя], перебежит к врагу, убьет начальника и никогда не раскается». «У нас есть офицеры 3-х родов. Офицеры по необходимости — не чувствующие себя способными к другому средству поддерживать существование». Офицеры беззаботные — люди, служащие только для мундира или мелочного тщеславия и презирающие сущность военной службы. «И самый большой отдел — офицеры-аферисты, служащие для одной цели — украсть каким бы то ни было путем. Это люди без мысли о долге и чести, без малейшего желания блага общего, люди, составляющие между собой огромную корпорацию грабителей, помогающих друг другу. Люди, считающие честность глупостью, понятие долга сумасшествием, заражающие молодое и свежее поколение этой правильной и откровенной системой корысти и лихоимства». «Генералы, по большинству, — …люди без ума, образования и энергии». Пресс-служба Минобороны Украины, требуя доказательств или опровержения, буквально осаждала телефонными звонками издание. Из обрывка фразы, оброненной офицером ведомства, выплывало, что министру Александру Кузьмуку по данному поводу звонил главнокомандующий Леонид Кучма. Скандал получился знатный! Недруги уже довольно потирали руки: главреду — несдобровать. Но все обошлось. По той простой причине, что в одном из следующих номеров газета сообщила: редакционной на наделавшей столько шума полосе была …только врезка. Сам же «материал» представлял собой «Проект о переформировании армии», подготовленный Львом Толстым в 1855 году.

4. Украинская «Комсомолка» теснейшим образом сотрудничала с международным рекламным агентством «Carat». В Киеве его представляла немка по имени Штефи. Шапочное знакомство Николая Сухомозского с нею (поскольку первый не знал немецкого или английского, а вторая — украинского или русского, все деловые контакты осуществлялись через некоего Тимура) состоялось в ресторане. Впоследствии так совпало, что в одну и ту же неделю, Штефи, отбыв срок командировки, возвращалась в Германию, а главред уходил в другое издание. На застолье в редакции явились и «каратовцы». И в первую же минуту Тимур обратился к Николаю Сухомозскому тет-а-тет с курьезной просьбой: — Тогда в ресторане, если помнишь, я шутя назвал тебя полинезийским королем, находящимся в Киеве с неофициальным визитом. Да и забыл на следующий день. Однако Штефи, оказывается, все восприняла за чистую монету и так восхищалась уровнем моих знакомств, что я не рискнул ее разочаровать. А сегодня, когда мы подошли к распахнутым дверям зала, она восхищенно воскликнула: «О, полинезийский король! Там!» Так что разреши сегодня величать тебя высоким титулом. Если ты, конечно, не хочешь, чтобы я потерял работу в иностранной компании. Пришлось пойти навстречу. Собравшимся в двух словах объяснили что к чему — Тимур в это время нес Штефи некий переводческий бред. Застолье благополучно продолжилось. Веселье било через край: народ то и дело обращался ко мне по титулу, покатываясь от хохота. Под конец Николай решил хоть немного реабилитироваться перед ничего не подозревающей гостьей и принес ей в подарок со своего кабинета украшавшиеся окно оленьи рога. Фрау едва не прослезилась. И пожелала с «королем» сфотографироваться. Не удивительно, что, улетая в Берлин, Штефи подарок взяла с собой. Но в аэропорту «Борисполь» бюргершу тормознули таможенники, задавшись вопросом: «Не являются ли рога исторической ценностью?» И требовали и разрешение на их вывоз из страны. Не зная ни украинского, ни русского, немка не могла толком объясниться. Однако поняла, о чем идет речь. И, показывая рукой в сторону провожатых, оставшихся за барьером, все время твердила: — Полинезийский король… Полинезийский король… Слышавшиеся это ребята, уматывались со смеху. Пассажирку, видимо, во избежание трехстороннего (Полинезия — Украина — Германия) международного конфликта, в конце концов, пропустили. Так что где-то в Германии Штефи, не исключено, хвастается перед друзьями необычным подарком от столь сановного лица. А ее фото со Николаем Сухомозским, как самая ценная реликвия, украшает стену квартиры.

5. У автора вошло в привычку, прежде чем отдавать новое произведение в чужие руки, официально регистрировать на него права. И вот как-то он, долго ломая голову, какой псевдоним в это раз взять, решил прочитать наоборот три буквы имени и четыре — фамилии. От Николай — Кин, от Сухомозский — Охус. Специалисты, увы, прочитали букву рукописную «с» в «Охус» как «е». Как результат, в «Свидетельстве на регистрацию авторского права № 16024» было указано «Кин Охуе». Сотрудников автор, от души нахохотавшись, тут же простил. Более того, исправлять ошибку не стал. История!

[править] Последнее слово

  • Адью, земная круговерть!
  • Ник. Мих. бесстрашно троллил смерть.
  • Наследства всем — на дне котомки,
  • Изойдите ядом, недоноски-потомки!

[править] Самоэпитафия

Пал смертью не храбрых в неравной и нервной схватке со Временем.

[править] Источники

[править] Ссылки

Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты