Обсуждение:Памятник Стефану Великому (Кишинёв)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бессарабская митрополия[править]

«За кощунственное деяние Бубуруз был запрещён Московской Патриархией в служении и ныне служит настоятелем одного из храмов не относящейся к Московскому Патриархату «бессарабской митрополии», где его деяние не сочли порочащим церковь»

а почему Бессарабская митрополия в кавычках и с маленькой буквы? ServusDei (обсуждение) 17:06, 2 июня 2013 (UTC)

  • Дело в том, что эта митрополия не признаётся ни Московской Патриархией, ни Вселенской (Константинопольской). Служители этой «митрополии» называют себя православными, а на деле это — просто секта, в храмы которой нормальный верующий не зайдёт.--Никитос из Кишинёва (обс.) 17:29, 2 июня 2013 (UTC)
    • а разве эта митрополия не является частью Румынской православной церкви (которая находится в общении и с РПЦ и с Константинополем)? и в любом случае, как мне кажется брать название в кавычки и писать с маленькой буквы - неэнциклопедично. Теоретически мы должны писать нейтрально даже о тех "христианских" церквях, которые рукопологают геев и разрешают содомию... ServusDei (обсуждение) 19:38, 2 июня 2013 (UTC)
    • Вообще, Вы правы. На самом деле, не нейтрально выходит. Исправлю. --Никитос из Кишинёва (обс.) 20:40, 2 июня 2013 (UTC)
      • по видимости эта митрополия всё таки является частью официальной Румынской православной церкви, походу ситуация аналогичная той, что имеет место в Эстонии (там помимо Эстонской церкви, которая является частью Русск. прав. церкви, есть ещё Эстонская церковь, которая является частью Константинопольского патриархата), удивительно, что Рум. ПЦ приняла к себе священника, который позволил себе "обвенчать" памятник с психопаткой... ServusDei (обсуждение) 03:50, 3 июня 2013 (UTC)
      • А тут ничего как раз удивительного нет. В храмы Румынской ПЦ верующие нормальные не ходят. В Молдове сейчас верующий, если заходит в незнакомый Храм, интересуется, к какой Митрополии он относится. Если к румынской — как говорится, «давай, до свиданья!» Румынская церковь очень политизирована. В России вот ругают за политизированность Патриарха Кирилла, но он — просто овечка в сравнении с иерархами Румынской церкви. Если там ведутся «проповеди» о том, что молдаване — это румыны, и что молдавский язык — румынский язык, и что русские (украинцы, болгары, евреи, и так далее — представители «не титульной нации») — оккупанты, то что ещё надо объяснять? --Никитос из Кишинёва (обс.) 07:03, 3 июня 2013 (UTC)
        • а на каком (каких) языке (языках) проходит богослужение в обоих церквях? по поводу молдавского языка, я читал, что литературный молдавский действительно ничем не отличается от литературного румынского ServusDei (обсуждение) 07:31, 3 июня 2013 (UTC)
        • На самом деле надо немного углубиться в историю, чтобы понять, что к чему. Во-первых, почему румыны вопят о том, что их язык — румынский, а молдавский — диалект румынского? Это идёт от чудовищного комплекса неполноценности так называемой румынской нации, искусственно созданной в XIX веке. До того на месте Румынии были княжества Валахия, Трансильвания и Молдавия. С 1812 года, как известно, Бессарабия (включая территорию нынешней Молдавии) стала частью Российской Империи. И до конца XIX века Валахия и Молдавия (по другую сторону реки Прут) были под пятой у турок, которых в Русско-Турецкую войну 1877—1878 годов просто выбили из этих княжеств русские войска. Трансильвания же была территорией Венгрии и отошла Румынии уже во время Первой Мировой войны. Выходит, что созданию Румынии, как государства, поспособствовала именно Российская Империя, иначе была бы там сейчас Турция (как и в Болгарии). 9 мая 1877 года — вот дата образования Румынии (хотя Валахия и Молдавия объединились несколько раньше, в 1861 году).
А что же Молдавия? Молдавское княжество образовалось в XIV веке (!) и там, разумеется, люди говорили на молдавском языке. Но только с одной особенностью: в этом языке письменность была кириллической (!!), а не как сейчас — латинской. Более того. Среди знати, подобно тому, как в России XIX века все дворяне говорили свободно на французском, в Молдавии говорили и писали на старославянском языке. Документов сохранилось масса. Печать Стефана Великого (того самого, о памятнике которому эта статья) — на старославянском. В Яссах (столице Молдавского княжества) до сих пор есть музей литературы, его с момента распада СССР и соцлагеря всё время пытаются закрыть и уничтожить фонды, пока не получается; там собраны масса доказательств того, что молдавский язык — первичен, а румынский — его диалект.
Первым правителем Румынии был, как известно, Александр Иоан Куза, царский российский офицер. Но он подло предал русского царя в деле союзничества. Но дело не в этом, а в том, что было сделано в плане языка. За основу государственного языка был взят молдавский. Из которого начали вымарывать все славянские слова (больше 15 %, что неудивительно — в IX—X веках территория Бессарабии была частью Киевской Руси, а фракийцы, пришедшие туда позднее, перемешались со славянами). И даже исконно молдавские. Вот пример. По-молдавски «Большое спасибо» звучит, как «Мулцумеск фрумос» (переводя дословно, «Красивое спасибо», «фрумос» — переводится, как красивый). Румыны заменили «мулцумеск» на «Merci», и «фрумос» на «mult» (по-румынски — «большой»). И получился дебильный «французско-нижегородский» «Merci mult». Бред? Кроме того, латинская графика была чужда языку — и многие буквы стали писаться с «уточнениями», появились множественные дифтонги и трифтонги… Против этого выступали ведущие литераторы Румынии, тот же Алексей Матеевич. А в 1918 году Румыния схватила то, что «плохо лежит», и оккупировала никогда не принадлежавшую ей Бессарабию, объявив своей, распространив там латиницу и румынский язык. Спасибо, что благодаря Сталину удалось эту территорию в 1940 и 1944 годах отнять и вернуть кириллическую письменность и живой язык. После 1989 года опять всё пошло, как в 1918, с той разницей, что пока что нет официального вхождения Молдовы в состав Румынии или новой оккупации.
по поводу латинской графики, просто румынские интеллектуалы в свое время свято верили в то, что румыны самые прямые потомки римлян (один румынский историк в своей истории Румынии излагал эту самую историю с момента основания Рима...) поэтому решили сделать для румынского языка латинский алфавит, который к тому же сделали не фонетическим, а этимологическим, поэтому пришлось делать большое количество букв с диакритикой, многие из которых обозначают одни и те же звуки (тут они пошли совершенно по иному пути нежели создатели белорусского литературного языка, белорусская орфография стремится как можно точнее передавать звучание слова и не ориентируется на письменный язык ВКЛ, который не передавал особенности произношения), поэтому орфография у румын вышла неуклюжей, также они старались избавляться от славизмов заменяя их неологизмами или заимствованиями из французского и итальянского, кстати славизмы в Румынском и Молдавском языках в основном не из древнерусского, а из Болгарского (в том числе через церковно-славянский язык) и Сербского. По-поводу Merci mult зря ты называешь это "бредом", такое встречается во многих языка (в том числе имеющих длительную письменную традицию), например в английском языке многие исконные германские слова заменены французскио-норманскими или сосуществуют с французcко-норманскими. Например, свинья по-английски будет pig или swine, а вот свинина (т.е. мясо свиньи) будет pork (porc по-французски свинья). В Айвенго по этому поводу Вальтер Скотт шутил, что пока свиньи посутся на лугу, они являются саксонскими (swine), а когда попадают на обеденный стол превращаются во французских (pork). ServusDei (обсуждение) 08:35, 3 июня 2013 (UTC)
На самом деле, одно дело — когда язык «хватает» иностранные слова (в русском их тоже полно, как и в других), и когда одни слова искусственно вымарываются и вставляются иностранные, когда образуется искусственный язык, по сути. Румынский — это моя основная мысль — искусственное образование на основе молдавского. А то, что иностранные слова иной раз заменяют родные или даже в родном языке нет аналогов иностранному — это как раз, согласен, нормальный процесс. --Никитос из Кишинёва (обс.) 09:34, 3 июня 2013 (UTC)
Так что именно румынский — диалект молдавского, и различий между ними хватает.
вопрос наименования языка - это политический вопрос. Например в Испании есть каталонский язык, который в Валенсии называется валенскийский, от каталонского языка Барселоны он практически ничем не отличается и по сути каталонский Барселоны и валенскийский язык являются вариантами одного и того же языка (который некоторыми называется политкорректно каталонско-валенсийско-балеарский язык), как американский английский и британский английский являются вариантами английского языка, разница в том, что американцы не обижаются, когда их язык называют английским, а валенсийцы очень не любят, когда их язык называют каталанским ServusDei (обсуждение) 08:35, 3 июня 2013 (UTC)
Тем не менее, если каталонца или баска назвать испанцем, можно и в морду получить. Молдаване многие, когда их называют «румыны», млеют. И тут тоже комплекс неполноценности. А в этих различиях языков пусть лингвисты разбираются. Моё дело — смотреть на это с точки зрения истории. Румын как «единой нации» в XIV веке не было. Молдаване — были. --Никитос из Кишинёва (обс.) 09:34, 3 июня 2013 (UTC)
это кстати миф, большинство басков и каталонцев отнесутся абсолютно нормально, если назвать их испанцами, отрицанием "испанскости" страдает совсем небольшая прослойка населения. Порой отрицание своей испанскости они доводят до идиотизма, например в песни Iparraguirre "Ara, España; lur obekiran, Ez da Europa guztian" (Это Испания, нет страны лучше во всей Европе), слово España ("Испания") заменяют на Euskadi или Euskal Herria (и то и то означает "Страна Басков"). А вот если назвать валенсийца каталонцем, то да в морду можно получить почти наверняка :) ServusDei (обсуждение) 11:36, 3 июня 2013 (UTC)
Ну да, кстати, и среди молдаван только процентов 5 считают себя румынами, остальные — вовсе даже нет. Но властная «элита» считает себя румынами, вот что погано. --Никитос из Кишинёва (обс.) 11:58, 3 июня 2013 (UTC)
Что до Богослужений, то они проходят в церквях Молдавской Митрополии больше на молдавском языке, на русском служат в приходах других Митрополий (например, украинской — на улице Василе Александри). В румынских храмах службы идут на румынском и только. --Никитос из Кишинёва (обс.) 08:04, 3 июня 2013 (UTC)
наверное все таки не на русском, а на церковно-славянском? ServusDei (обсуждение) 08:35, 3 июня 2013 (UTC)
Ну, если брать Богослужебные тексты, то да, а проповеди, конечно же, читаются на русском. --Никитос из Кишинёва (обс.) 09:34, 3 июня 2013 (UTC)
с проповедями понятно, что они читаются на народном языке, меня интересует именно какой язык используется в качестве богослужебного в этнически молдавских приходах (церковно-славянский, греческий или богослужение переведено на молдавский)? ServusDei (обсуждение) 11:36, 3 июня 2013 (UTC)
Почти 100 % молдавский язык. Хотя — это есть на самом деле, так как бывал со знакомыми молдаванами в храмах Молдавской Митрополии и слышал своими ушами — некоторые песнопения и молитвы читаются на церковно-славянском. --Никитос из Кишинёва (обс.) 11:52, 3 июня 2013 (UTC)

Крест[править]

«Тем не менее, он окончательно не исчез, породив, в частности, масонство. Сеть масонских лож раскинулась по всей Европе, но в одной из стран — в Англии — даже в храмах использовался Темпларский крест, а английские масоны открыто объявили себя потомками тамплиеров.»

происхождение масонства от тамплиеров - миф, который распространяют сами масоны. Масонство появилось только в 18-м веке и не имеет никакого отношение к ордену тамплиеров ServusDei (обсуждение) 11:41, 3 июня 2013 (UTC)

  • Возможно. Но так указано в источнике. И, кстати, Плэмэдялэ мог на самом деле быть масоном, так как это уже XX, пардон, век. Могло быть так, что он просто сделал «цитату» символа в памятнике, дабы отдать дань Ложе. Но в источниках этого предположения не высказано. --Никитос из Кишинёва (обс.) 11:53, 3 июня 2013 (UTC)
    • скульптор-то конечно мог быть масоном, но Стефан точно им не был (ибо в его времена никаких масонов не было). ServusDei (обсуждение) 12:36, 3 июня 2013 (UTC) здесь он кстати держит в руке самый обычный латинский крест ServusDei (обсуждение) 12:39, 3 июня 2013 (UTC)
    • Естественно, он вряд ли бы позировал с Темпларским крестом. Я подумаю, как лучше подать эту информацию и внесу в статью изменения.--Никитос из Кишинёва (обс.) 13:03, 3 июня 2013 (UTC)