Сергей Аркадьевич Торопцев

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сергей Аркадьевич Торопцев



Дата рождения
1940
Место рождения
Ленинград
Дата смерти
2025
Место смерти
Иерусалим



Научная сфера
синология, культура  Китая
Место работы
ИДВ РАН
Учёная степень
доктор исторических наук (1991)
Учёное звание
Профессор (звание)
Альма-матер
ИВЯ при  МГУ (19663)



Награды и премии
Honoured Science Worker of the Russian Federation.png


Сергей Аркадьевич Торопцев (23 апреля 1940, Ленинград — 26 января 2025, Иерусалим) — советский и российский переводчик китайской средневековой поэзии и современной литературы, историк китайской кинематографии. Доктор исторических наук (1991), Заслуженный деятель науки РФ (2002)[1][2].

Биография[править]

Родился в Ленинграде. Отец — Торопцев Аркадий Васильевич, инженер-строитель, в 1954—1956 годы возглавлял строительство советских выставок в Пекине и Шанхае. Мать — Зоя Михайловна (1918—1998), происходила из сибирской купеческой семьи, и воспитывалась в семье родного дяди — историка античности Сергея Иванович Ковалёва[2].

В 1944 году семья Торопцевых переехала в Москву, где отец получил работу и квартиру[2].

С 1957 по 1963 год учился на китайском отделении Института восточных языков при МГУ, где среди его преподавателей были Любовь Позднеева и Виктор Манухин.

В 1963—1967 годах — сотрудник Министерства внешней торговли СССР, а затем переводчик Торгового представительства СССР в КНР.

С 1967 по 2014  годы — младший, старший, ведущий и главный  научный сотрудник Института Дальнего Востока АН СССР.

В 1971 году в  Институте востоковедения  АН СССР защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме  «Кинодраматургия КНР 50х годов: темы, образы, идеи»[3].

В 1991 году в Институте востоковедения  АН СССР защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора исторических наук по теме  «Кинематография КНР: идеологические и социальные аспекты. 1949—1989»[4].

В 1962—63 учебном году проходил стажировку в Пекинском университете, в 1987 году — научная стажировка в Пекинском Институте кинематографии, в 1997 году научная стажировка в Пекинском университете, в 2000 и 2005 годах — краткие научные стажировки по линии Академии общественных наук Китая.

Автор более 250 научных работ, в том числе 10 монографий по истории китайского кино и культуры. Один из авторов и редакторов шестого тома «Духовная культура Китая: Энциклопедия». Переводчик и составитель 25 сборников китайской классической поэзии эпох Тан, Сун и Юань и прозы последней четверти XX века. Член Союза кинематографистов СССР, а затем РФ (1983—2008 годы). Иностранный член Китайского общества изучения Ли Бо (Пекин, с 2007 года).

Жена — Нина Ефимовна Боревская, советский и российский востоковед. Дочь — Екатерина.

Скончался в Иерусалиме 26 января 2025 года после тяжёлой болезни[5].

Награды[править]

  • Правительственная премия КНР «За особый вклад в распространение китайской литературы». 中华图书特殊贡献奖 (2006).
  • Премия Китайского культурного центра в Москве «Читай Китай. Премия за художественный перевод». 品读中国”文学翻译奖 (2015).
  • «Премия 1573» для иностранных поэтов и переводчиков Международного фестиваля поэзии и вина в Лучжоу 外籍翻译专家”泸州老窖集团 (2024).

Научные труды[править]

Публикации

Монографии

  • Трудные годы китайского кино. М., «Искусство», 1975. 118 с.
  • Очерк истории китайского кино. 1896-1966. М. «Наука», 1979.229 с.
  • Китайское кино в ''социальном поле'' (1949-1992). М., Наука, 1992. 191 с.
  • Кинематография Тайваня. М. Эдиториал УРРС, 1998. 199 с.
  • «Международный брэнд» китайского кинорежиссер Чжан Имоу. М., Экономика, 2008. 271 с.
  • Китайская культура во времени и пространстве (в соавторстве с Н. Е. Боревской). М., ИД «Форум», 2010.
  • Ли Бо. Земная судьба небожителя. М., Молодая гвардия. Серия ЖЗЛ, 2014. 293 с.

Статьи

  • В поисках реализма. Проблемы творческого метода в Китае. «Вопросы литературы». 1982, № 4, c. 29-55.
  • От схемы к характеру. Изображение человека в литературе и     искусстве Китая.  «Вопросы литературы». 1983, №10, с. 85-112. Перепечатано: «Kunst und Literatur». Berlin. 1984, № 3, s. 342-362.
  • Открытие личности (Заметки о китайской психологической прозе). «Литературное обозрение». 1984, № 1.
  • «Конфликт неосуществлённости» в прозе Ван Мэна. «Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока», М., «Наука», 1986.
  • Элементы «потока сознания» в прозе современного китайского писателя Ван Мэна. «Взаимодействие культур Востока и Запада». М., «Наука», 1987.
  • Реализм и псевдореализм в китайской художественной культуре. «Новое в изучении Китая: История и историография». М., «Наука», 1988.
  • К вопросу о типологии конфликта в современной китайской литературе. «Современные литературы стран Азии и Африки». М., ИМЛИ, 1988.
  • Стратагема китайской эстетики. «Восток-Россия-Запад. Исторические и культурологические исследования». М., Памятники исторической мысли, 2001.
  • Локус культуры в китайской ментальности. «Отечественные записки» 2005, № 8.
  • Глава Х  «Китайское кино». « История зарубежного кино (1945–2000)», М., Прогресс-Традиция. 2005.
  • Раздел «Кинематография». «Духовная культура Китая: Энциклопедия», М., Восточная литература, 2010, 6-й том, с. 411-429.
  • «Тайна метафор в поэзии Ли Бо». Международный сборник «Metaphores et cultures: En mots et en images», L’Harmattan, Paris, 2012, P. 103-118 (на фр. яз.).

Переводы

  • Мультимедийная книга «Осень Небожителя. Лирика Ли Бо». Москва, 2006.
  • Поэтический цикл «Плач о сединах». «Вопросы китайской филологии» М.,МГУ, 1974, с. 35-47.
  • Книга о Великой Белизне. Ли Бо — Поэзия и Жизнь / Сост. С. А. Торопцев. М.: Наталис, 2002. 477 с.
  • Ли Бо. Дух старины (Переводы и исследования) / Сост., пер. с кит., коммент., примечания С. А. Торопцева. М.: Восточная литература, 2004. 226 с.
  • Ван Мэн. Следы на склоне, ведущие вверх. Проза. М., УРСС, 2004. 254 с.
  • Ли Бо. Пейзаж души: Поэзия гор и вод. СПб: Азбука-Классика, 2005. - 320 с.
  • Чуский безумец Ли Бо. / Сост.  пер. с кит. , введение С. А. Торопцева. М., Восток-Запад, 2008, 286 с.
  • Китайский поэт золотого века Ли Бо: 500 стихотворений в переводе Сергея Торопцева. Составление, перевод, комм. и послесловие С. А. Торопцева. СПб.: Нестор-История, 2011. 328 с.
  • Три вершины, семь столетий: Антология лирики средневекового Китая в переводе Сергея Торопцева. Сост. С. А. Торопцев; Гу Юй. СПб.: Гиперион, 2017. - 352 с.
  • Юаньские напевы. Хрестоматия. Сост. Гу Юй, Сергей Торопцев; пер. Сергей Торопцев. Тяньцзинь: Тяньцзинь-дасюэ чубаньше (Из-во Тяньцзиньского университета), 2018. - 261 с.
  • Цзян Куй. И был мне сон. Стихи. Перевёл с китайского Сергей Торопцев. Литрес. 2019. - 40 с.
  • Я – птица. Лирика Ли Цинчжао / Пер. с кит. С. А. Торопцева. Научный консультант Гу Юй. СПб.: Нестор-История, 2020. – 116 с.
  • Стихи тишины: Лирика иносказаний / Пер. с кит. С. А. Торопцева. Научный консультант  Гу Юй.  СПб., Гиперион, 2020. - 224 с.
  • Гармония слов. Китайская лирика X-XIII веков. В переводе Сергея Торопцева. Научный консультант проф. Гу Юй. М.: Шанс, 2022. - 165 с.
  • Горний чертог. Лирика Су Ши. В переводе Сергея Торопцева. Научный консультант проф. Гу Юй. Серия «Струны китайской лиры». М.: Шанс, 2024. – 159 с.
  • Старый бражник Оуян Сю. В переводе Сергея Торопцева. Пер. с кит., сост. Торопцев С. А. Научный консультант проф. Гу Юй. Серия «Струны китайской лиры». М.: Шанс, 2025. – 95 с.
  • Серия «Струны китайской лиры». В переводах Сергея Торопцева. Научный консультант  проф. Гу Юй. Москва, Шанс.
  • Стихия стиха. Китайская поэзия VII-X веков. 2023,- 223 с.;
  • Гость со звезды. Ли Бо: стихи и эссе. 2023.- 221 с.
  • Дьявол поэзии Ли Хэ. Стихи. 2023. – 143 с.
  • Фантазийный Ли Шанъинь. Стихи., 2024. -159 с.
  • Божественный отрок Ван Бо. Стихи. 2025.- 63 с.
  • Три жизни Ду Му. 2026 (в печати).
  • Цзян Цзе. Голос осени. 2026 (в печати).

Литература[править]

  • Торопцев С.А. [интервью]. Российское китаеведение — устная история. Сборник интервью с ведущими российскими китаеведами XX–XXI вв. В 3-х тт. / Под ред. В. Ц. Головачёва. Изд-во: ИВ РАН, «МАКС Пресс». М., 2018. Том 3. С. 362-399.
  • В. Ц. Головачев. Памяти Сергея Аркадьевича Торопцева (1940–2025) «Российское китаеведение» № 1, 2025. С. 66–72.
  • М. Е. Кравцова. О научном и переводческом наследии С. А. Торопцева в области классической китайской лирики. «Российское китаеведение» № 2, 2025 с.
  • «Сергей Аркадьевич Торопцев. ИДЯ ПО СЛЕДУ ПОЭТА…» Электронный литературный журнал Лиterraтура » № 236.

Передача Малявина на радио Тайваня

https://www.rti.org.tw/ru/programnews?uid=4&pid=71575

Примечания[править]

  1. Торопцев С.А. - краткая биография. chinese-poetry.ru. Проверено 26 января 2026.
  2. 2,0 2,1 2,2 Шулунова Е. К. Вспоминая Сергея Аркадьевича Торопцева // Российское китаеведение. 2025. № 1(10). С. 73—78.
  3. Кинодраматургия КНР 50-х годов : темы, образы, идеи : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.00.00 / С. А. Торопцев. - Москва, 1971.
  4. Кинематография КНР: идеологические и социальные аспекты (1949-1989) : автореферат дис. ... доктора истор. наук : 07.00.04 / АН СССР. Ин-т Дальнего Востока. - Москва, 1991.
  5. Ван Мэн. Незабываемый старина То // Российское китаеведение. 2025. 1(10). С. 79.