Фостер, Дональд Уэйн
Фостер, Дональд Уэйн
Дональд Уэйн Фостер (англ. Donald Wayne Foster; [Нет даты!]) — американский профессор английского языка в Вассарском колледже в Нью-Йорке. Известен своими исследованиями проблем шекспировского авторства с использованием методов текстового анализа.
Карьера[править]
Фостер впервые привлёк внимание, обратившись к загадке посвящения сонетов Шекспира. В издании, опубликованном Томасом Торпом, присутствует посвящение «мистеру W.H.» как «единственному породителю» сонетов. Личность W.H. долгие годы вызывала множество споров. Во время учёбы в аспирантуре Калифорнийского университета в Санта-Барбаре Фостер сформулировал теорию о том, что это была опечатка. Хотя он был не первым, кто высказал подобное предположение, его статья появилась в издании Ассоциации современного языка в 1987 году, после того как он присоединился к преподавательскому составу Вассарского колледжа. Фостер утверждал, что инициалы должны были читаться как «W.S.» или «W.SH.» и обозначали самого Уильяма Шекспира, а посвящение, предположительно, было написано Торпом. Фостер указывал на то, что инициалы Шекспира аналогичным образом сокращались в других документах, а также на современные публикации, в которых инициалы авторов писались с ошибками в изобилующих опечатками рукописях того времени.
Продолжая исследования этих инициалов, Фостер наткнулся на другую работу, которая привела его к мысли, что он обнаружил ранее неизвестное произведение Шекспира. Это была поэма 1612 года «Погребальная элегия памяти покойного добродетельного мастера Уильяма Питера». Это стало бы первой новой идентификацией текста Шекспира более чем за столетие. Торп, издатель сонетов, зарегистрировал эту работу в лондонской Компании издателей, указав инициалы автора как «W.S.».
Опираясь на внутренние данные текста, Фостер утверждал, что автором является Шекспир. Он отправил рукопись об элегии в Oxford University Press, но два эксперта рекомендовали отказаться от публикации на том основании, что таких доказательств недостаточно для установления авторства. Имена рецензентов Фостеру не сообщили, что соответствует обычной практике рецензирования, хотя позже он рассказывал, что смог определить их личности по стилю отчётов. В итоге книга была опубликована издательством University of Delaware Press в 1989 году.
Изначально Фостер не утверждал, что его выводы окончательны. В 1995 году другой исследователь Шекспира, Ричард Абрамс из Университета Южного Мэна, опубликовал статью, подкрепляющую заявления Фостера о шекспировском авторстве элегии. После этого Фостер публично заявил, что элегия «отныне принадлежит к стихам и пьесам Шекспира», и привлёк внимание международных СМИ. Он подкрепил свою идентификацию компьютерным анализом на основе созданной им базы данных SHAXICON, которая использовалась для сравнения выбора слов в поэме с лексикой Шекспира и его современников. Впоследствии элегия была включена в некоторые издания полного собрания сочинений Шекспира, хотя и с оговорками, и никогда не считалась произведением высокого качества.
После продолжительных дебатов теория Фостера была отвергнута другими исследователями Шекспира. В 2002 году Жиль Монсарра, переводчик Шекспира на французский язык, опубликовал статью, в которой утверждал, что истинным автором поэмы был Джон Форд, более молодой писатель, чьи произведения Монсарра также редактировал. Фостер признал правоту Монсарра в сообщении в списке рассылки SHAKSPER, заявив: «Никто, кто не может радоваться обнаружению собственных ошибок, не заслуживает называться учёным». Фостер отметил, что ранее недостаточно тщательно анализировал работы Форда и ошибочно исключил его из числа возможных авторов[1].
Литературный анализ в современных делах[править]
Внимание общественности к аналитическим навыкам Фостера привело к тому, что его стали привлекать для поиска авторов различных анонимных текстов и произведений, написанных под псевдонимами. Используя сочетание традиционных научных методов и компьютерных технологий для сравнения текстов, Фостер искал уникальные и необычные паттерны использования слов. Компьютерные статистические методы текстового анализа применялись историками и до Фостера, в частности, при изучении «Записок Федералиста». Однако, как отмечал сам Фостер, такие методы не дают стопроцентной гарантии: «Утвердилось мнение, что существует компьютерная программа, способная определить авторство, но её нет»[2].
В 1996 году Фостер помог установить, что Джо Кляйн является автором «анонимного» бестселлера «Основные цвета». Фостер назвал имя Кляйна в статье для журнала New York, последовав примеру бывшего спичрайтера Клинтона Дэвида Куснета, который указал на Кляйна в газете Baltimore Sun несколькими неделями ранее. Кляйн возражал, отчасти потому, что теории ссылались на сходство между книгой и его статьями по расовым вопросам, и ему не нравилось, как характеризовали его позицию. Ситуация утихла после того, как дополнительные разоблачения вынудили Кляйна признать, что он написал книгу.
В некоторых случаях Фостер выдвигал аргументы, ставящие под сомнение традиционное авторство текстов. Он указывал на малоизвестного писателя бит-поколения Тома Хокинса как на автора писем Ванды Тинаски, которые ранее некоторые приписывали Томасу Пинчону. Фостер также присоединился к многолетним усилиям потомков Генри Ливингстона-младшего, пытавшихся доказать, что именно их предок, а не Клемент Кларк Мур, написал знаменитое стихотворение «Визит святого Николая»[3].
Фостер описал свой опыт расследований в книге Author Unknown (включая связь Шекспира и элегии, которую он в то время ещё поддерживал). Главы о Шекспире и Кляйне получили высокую оценку за живость изложения, хотя остальная часть книги была признана менее содержательной. Один из рецензентов отметил, что автор уделяет слишком много внимания личным качествам анализируемых писателей, таким как предполагаемые «проблемы» Кляйна с чернокожими и женщинами или поддержка рабства Муром. Тем не менее, рецензент счёл аргументы Фостера об авторстве, основанные на текстовом анализе стилей письма, убедительными.
Помощь в уголовных расследованиях[править]
Фостер применял методы текстового анализа для установления авторов анонимных современных текстов. Поскольку некоторые из них фигурировали в уголовных расследованиях, его иногда называли «судебным лингвистом». Он прекратил деятельность в этой сфере после того, как в 2007 году компания Condé Nast урегулировала иск о клевете, поданный против одной из его публикаций.
Фостер несколько раз участвовал в уголовных делах, требовавших литературного анализа. Его привлекли к делу Теодора Качинского для сравнения «Манифеста Унабомбера» с другими образцами текстов Качинского. Изначально к нему обратились адвокаты защиты в надежде, что он сможет опровергнуть анализ ФБР и идентификацию почерка братом Качинского. В итоге Фостер пришёл к выводу, что доказательства авторства были даже более вескими, чем утверждало ФБР[4].
Убийство Джонбенет Рэмси[править]
В 1997 году Фостер принял участие в расследовании убийства Джонбенет Рэмси, в котором важную роль играла записка с требованием выкупа.
В своей книге об этом деле, изданной в 2000 году, детектив Стив Томас писал: «Наконец я услышал волшебные слова, сидя в уставленном книгами кабинете Дона Фостера, исследователя елизаветинской эпохи и профессора Вассарского колледжа в северной части штата Нью-Йорк, который оказался чертовски хорошим лингвистическим детективом. „Стив, — сказал Фостер, — я полагаю, что приду к выводу: записка с требованием выкупа была написана одним человеком — Пэтси Рэмси“».
Томас описал презентацию Фостера властям Боулдера в марте 1998 года: «„По моему мнению, невозможно, чтобы кто-либо, кроме Пэтси Рэмси, написал записку с требованием выкупа“, — сказал он на специальном брифинге в Боулдере, добавив, что она писала её без посторонней помощи. Учитывая его безупречную академическую репутацию и послужной список 152-0 в расшифровке анонимных текстов, это должно было стать громоподобным доказательством, но окружная прокуратура, не сообщив нам, уже дискредитировала и отвергла профессора. Его приезд в Боулдер был пустой тратой времени».
Из книги профайлера ФБР Джона Дугласа, также написанной в 2000 году: «В 1998 году Фостер объявил, что определил Пэтси Рэмси как автора записки с требованием выкупа, что звучало весьма убедительно из уст столь признанного эксперта, и (детектив) Стив Томас писал, что придавал большое значение анализу Фостера. Но затем выяснилось, что весной 1997 года он написал Пэтси Рэмси в дом в Шарлевуа, штат Мичиган, чтобы выразить свои соболезнования, поддержку и заявить: „Я знаю, что вы невиновны — знаю это абсолютно и недвусмысленно. Я ставлю на это свою личную репутацию“».
Из книги Эндрю Ходжеса: «Основываясь на сравнении почерка Пэтси с запиской о выкупе, Фостер сказал Хантеру, что письмо написала Пэтси Рэмси. Но Фостер, как оказалось, сильно скомпрометировал себя как свидетеля-эксперта, когда в начале дела спонтанно написал Пэтси, чтобы сообщить ей, что его первоначальное мнение заключалось в её невиновности. Вскоре после этого Фостер также поставил свою репутацию на то, что интернет-персонаж по имени Джеймсон на самом деле был Джоном Эндрю (сыном Джона Рэмси), и что он считал Джона Эндрю причастным к убийству. Эти два фактора выяснились позже, после того как Фостер изменил своё мнение и решил, что записку написала Пэтси. Но к тому времени ущерб был нанесён, что по сути сделало 100-страничный отчёт Фостера о записке с выкупом бесполезным».
Дело о сибирской язве[править]
Фостер вернулся к консультированию ФБР во время расследования атак с использованием сибирской язвы в 2001 году. Позже он написал статью для журнала Vanity Fair о своём расследовании в отношении Стивена Хэтфилла, вирусолога, которого генеральный прокурор Джон Эшкрофт назвал «лицом, представляющим интерес». В статье для Vanity Fair за октябрь 2003 года Фостер попытался сопоставить поездки Хэтфилла с почтовыми штемпелями на письмах с сибирской язвой, а также проанализировал старые интервью и неопубликованный роман Хэтфилла о биотеррористической атаке на США. Хэтфилл был назван возможным преступником. Журнал The Reader’s Digest опубликовал сокращённую версию статьи в декабре 2003 года. Виновником атак с сибирской язвой оказался другой правительственный учёный в области биологического оружия.
Впоследствии Хэтфилл подал в суд на Дональда Фостера, Condé Nast Publications, Вассарский колледж и The Reader’s Digest Association, требуя возмещения ущерба в размере 10 миллионов долларов по обвинению в клевете[5]. Дело было урегулировано компанией Condé Nast в 2007 году на нераскрытую сумму. Фостер прекратил любое публичное обсуждение этого дела.
Примечания[править]
- ↑ Сообщение Фостера, признающее правоту Монсарра
- ↑ New York Times, November 19, 1997, by Terry Pristin, «From Sonnets to Ransom Notes; Shakespeare Sleuth Helps Police in Literary Detection»
- ↑ Личный рассказ потомка Ливингстона об авторстве «Визита святого Николая».
- ↑ Pristin, Terry. «From Sonnets to Ransom Notes; Shakespeare Sleuth Helps Police in Literary Detection», The New York Times, 19 November 1997.
- ↑ Hatfill strikes back in anthrax case. msnbc.com (4 October 2004). Архивировано из первоисточника 5 марта 2016. Проверено 4 июня 2026.
Литература[править]
- Elegy by W.S.: A Study in Attribution (1989). ISBN 0-87413-335-1
- Author Unknown: On the Trail of Anonymous (2000). ISBN 0-8050-6357-9
- Страница jameson о Фостере http://www.jameson245.com/foster_page.htm
- Архивировано из первоисточника November 1, 2001..
- Asim, Jabari. «The Syntactical Sleuth». The Washington Post, December 19, 2000.
- Crain, Caleb. Архивировано из первоисточника November 1, 2001.. Lingua Franca, July/August 1998.
- Guthmann, Edward. «Is the biographer of activist Judi Bari a tool of the right — or just a skeptical liberal?» San Francisco Chronicle, February 1, 2005.
- Hartman, Todd. «Standing in her shoes». Rocky Mountain News, May 5, 2001.
- Hertsgaard, Mark. «Too many rumors, too few facts to examine eco-activism case». Los Angeles Times, January 25, 2005.
- Liptak, Adam. «Paper Chase: An English professor tells how he tracks down anonymous authors.» New York Times Book Review, November 26, 2000.
- Niederkorn, William S. «A Scholar Recants on His 'Shakespeare' Discovery». The New York Times, June 20, 2002.
- O’Connor, Timothy. «Federal anthrax lawsuit pending in White Plains». The Journal News (Westchester, NY), October 30, 2006.
- Popkin, Jim. «Hatfill strikes back in anthrax case». MSNBC, October 4, 2004.
- «Possible Shakespeare Poem Found in Library». Associated Press, December 31, 1995.
- Pristin, Terry. «From Sonnets to Ransom Notes: Shakespeare Sleuth Helps Police in Literary Detection». The New York Times, November 19, 1997.
- Roark, Anne C. «Bard’s Sonnets A Mystery at Long Last Resolved?» Los Angeles Times, February 18, 1987.
- Ryckman, Lisa Levitt. «Book details linguistic scholar’s role in Ramsey case». Rocky Mountain News, April 11, 2000.
Ссылки[править]
- Глава 1 из книги Дональда Фостера Author Unknown: On the Trail of Anonymous.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Фостер, Дональд Уэйн», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |