Элиас Липинер

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Элиас Липинер

אליהו ליפּינער
Элиас Липинер.jpg


Дата рождения 23 февраля 1916 года
Дата смерти 26 апреля 1998 года
Место смерти Израиль


Род деятельности историк, прозаик, журналист



Дебют «Буквы рассказывают» (1941)
Награды POR Ordem do Merito Comendador BAR.svg


Эле (Элью́и) Липи́нер (порт. Elias Lipiner, идиш אליהו ליפּינער) — бразильский и израильский историк-медиевист, литератор и журналист[1].

[править] Карьера

Родился 23 февраля 1916 года в уездном Хотине в Бессарабии в семье педагога (меламеда) и поэта-баснописца Гдальи Липинера (1876—1933), учился в хедере, ивритской гимназии сети «Тарбут» и румынской гимназии в Хотине.

В 1935 году эмигрировал в Бразилию, поселился в Сан-Паоло, где стал редактором местной газеты на идише «Сан-Паоло Идише Цайтунг», в которой также публиковал стихи, эссе и рассказы собственного сочинения.

В 1944 году поступил на юридический факультет университета Рио-де-Жанейро.

Из-за запрета печати на идише в Бразилии во время диктатуры Жетулиу Варгаса, редактировал еврейский журнал «Aonde Vamos» на португальском языке. После окончания учёбы вернулся в Сан-Паоло, где в 1955 году получил степень магистра от юриспруденции и занимался адвокатской практикой.

В 1941 году на идише вышла его первая книга «Ойсиес Дэрцейлн» (Буквы рассказывают).

В 1949 году в издательстве Еврейского Научного Института (ИВО) в Буэнос-Айресе вышел его комментированный перевод на идиш книги Самуила Ушка (феррарского купца и беллетриста XVI века) «Ба Ди Тайхн Фун Португал» (У рек Португалии), с которого начинает отсчёт всепоглощающий интерес Липинера к историографии португальской инквизиции. Получил разрешение на работу в Национальном Архиве Португалии Torre do Tombo и стал публиковать один за другим научные труды, в основном концентрируясь на прежде неизученной истории португальских марранов, каббалистике и фольклоре бразильских евреев.

В 1967 году Еврейский Научный Институт в Буэнос-Айресе выпустил монументальную монографию Липинера «Идеологие Фун Дэр Идишн Алэфбэйс» (Идеология еврейского алфавита), впоследствии переведённую на иврит и португальский языки. Этот magnum opus подробно исследует идеологические и социолингвистические аспекты использования еврейского алфавита, начиная со средневековых документов на древнееврейском языке и идише и кончая современной печатью на этих двух языках.

В тоже время продолжал вести журналистскую и литературную деятельность на идише, публиковался в периодической печати Аргентины, в парижских «Паризер hэфтн» (Парижские тетради), израильском журнале «Ди Голдэнэ Кейт» (Золотая цепочка).

В 1973 году в Тель-Авиве на идише вышел исторический труд Липинера «Цвишн Маранэнтум Ун Шмад» (Между марранством и крещением).

В те же годы начали выходить исторические монографии Липинера на португальском языке, переводы на английский, итальянский, иврит и другие языки.

К 1970-м годам приобрёл репутацию одного из ведущих медиевистов, опубликовал большое количество найденных им архивных материалов, особенно по периоду между насильственным крещением португальских евреев в 1497 году и до отмены инквизиции в 1821 году, трактаты по современной идиоматике португальского языка с корнями в ритуалистике португальской Инквизиции, беллетризованные биографии португальских марранов (польском еврее—переводчике Васко да Гамы Гаспаре да Гама, голландском еврее Исааке Кастро (1625—1647), сожжённом на костре за отказ от крещения, о капитане Артуро Карлос де Баррос Басто, поэте Гонзало Аньез Бандарре, 1500—1545), терминологический словарь инквизиции и работы по многим другим связанным темам, стал пионером лингвистического подхода к изучению инквизиции.

С 1968 года жил в Израиле, где наряду с подготовкой новых книг продолжил заниматься адвокатской практикой.

Умер 26 апреля 1998 года.

За заслуги в изучении португальской истории посмертно награждён орденом Заслуг степени Командора Португальской Республики.

[править] Источники

  1. Википедия
Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты