In Kampf

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В борьбе (англ. In Kampf — In Struggle, идиш אין קאַמף) — еврейская песня[1].

Общие сведения[править]

Написана в Америке в 1889 году поэтом Довидом Эдельштадтом (1866-1892). Наряду с Моррисом Винчевским, Моррисом Розенфельдом и Йозефом Бовсховером, он относится к самым видным еврейским социалистическим поэтам конца 19 века.

Песня стала любимым гимном еврейских рабочих.

Мелодия «In Kamf» попала в Россию из Америки вместе с традицией Первого мая[2].

В русской революционной традиции известна как "Замучен тяжелой неволей" (русский пересказ, точнее по сути самостоятельная вариация Григория Александровича Мачтета).

Текст[править]

Mir vern gehast un getribn,
Mir vern geplogt un farfolgt;
Un alts nor derfar vayl mir libn
Dos oreme shmaktnde folk.
Mir vern dershosn, gehangen,
Men roybt undz dos lebn un rekht;
Derfar vayl emes farlangen
Un frayhayt far oreme knekht.
Shmidt undz in ayzerne keytn,
Vi blutike khayes undz rayst;
Ir kent undzer kerper nor teytn
Nor keyn mol undzer heylikn gayst.
Ir kent undz dermordn, tiranen,
naye kemfer vet brengen di tsayt;
Un mir kemfn, mir kemfn biz vanen
Di gantse velt vet vern bafrayt.

Другое[править]

Такое же название имела газета — орган партии Поалей Цион.

Источники[править]