Англоязычные топонимы
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Англоязычные топонимы — топонимы содержащие корни английского происхождения.
По второму корню[править]
Англоязычный второй корень[1] | Примеры топонимов | Аналогичные корни в германоязычных топонимах | Аналогичные корни в скандинавоязычных топонимах |
---|---|---|---|
«-берн», «-борн» («ручей») | Лисберн, Пангборн, Уэстборн, Мелборн | «-борн», «-бронн» («источник») | «-борн» («ручей») |
«-боро», «-бро», «-бург», «-бери» («крепость») | Эдинбург, Кентербери, Петерборо, Кентербери, Солсбери, Эйлсбери, Паундбери, Нерсборо, Харборо, Лафборо, Самсбери, Уэллингборо, Гластонбери | «-бург» («крепость») | «-борг» («крепость») |
«-бридж» («мост») | Кембридж, Кингсбридж, Тонбридж, Троубридж | «-брюкке»/«-брук» («мост») | |
«-вэлли» («долина») | |||
«-дэйл» («долина») | Саннингдейл, Рочдейл, Тиксендейл | «-таль» («долина») | «-даль» («долина») |
«-кастер», «-честер», «-стер» («лагерь») | Ланкастер, Манчестер, Глостер, Лестер, Винчестер, Гранчестер | Честер, Чичестер | |
«-ленд» («земля») | Портленд, Сандерленд | «-ланд» («земля») | «-ланд» («земля») |
«-пул» («гавань») | Ливерпуль | ||
«-таун» («город») | Джорджтаун, Чарльзтаун, Джеймстаун, Элизабеттаун | ||
«-тон» («поместье») | Брайтон, Болтон, Кингстон, Вулвергемптон, Саутгемптон, Престон, Бартон, Хоптон, Эктон, Элстон, Флиттон, Браунтон, Брикстон, Калломптон, Оукхэмптон, Пейнтон, Тивертон, Фремингтон, Пинкстон, Вашингтон, Состон, Стилтон, Кеннингтон, Мейдстон | «-туна» («поместье») | |
«-торп» («деревня») | Сканторп | «-дорф»/«-дурф» («деревня») | «-торп» («усальда») |
«-филд» («поле») | Шеффилд, Честерфилд, Уэйкфилд, Личфилд, Эклсфилд, Хенфилд | «-фельд»/«-фельде» («поле») | |
«-форд» («брод») | Оксфорд, Челмсфорд, Солфорд, Херефорд, Брадфорд, Кланганфорд, Стретфорд, Дартфорд, Гилфорд | «-фурт»/«-форд» («брод») | |
«-хилл» («холм») | Барли-хилл | ||
«-гем» («обитель») | Бекингем, Ноттингем, Дарем, Олтрингем, Олдем, Хадденем, Фелпем, Уиллингем, Чатем | «хайм»/«ум» («поселение») | «-хамн» |
«-стон» («камень») | Фолькстон, Харстон, Лонстон | «-штейн» |
По первому корню[править]
- «Абер-» («устье»), напр. Абердин;
- «Инвер-» («устье»);
- «Кил-» («монашская келья»);
- «Сток-» («усадьба»), напр. Сток-он-Трент.