Ах, зачем эта ночь так была хороша (романс)

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Алла Баянова - Ах, зачем эта ночь
Екатерина Шаврина - Ах, зачем эта ночь. Фрагмент передачи "Пусть говорят:Застольные песни от главной"
Николай Алексеевич фон Риттер
Николай Романович Бакалейников
Наталия Муравьева - Ах, зачем эта ночь

«Ах, зачем эта ночь так была хороша» — русский романс начала ХХ века; название дано по первой стихотворной строчке.

Точная дата появления романса неизвестна, но зато известно, что его название послужило названию снятому в 1916 году фильму, из чего можно сделать вывод, что романс появился раньше, известны граммофонные пластинки с этим романсом, выпущенные в 1908 году.

Поэт Николай Алексеевич фон Риттер, чьи стихи были положены в основу романса, до революции был автором многих лирических стихотворений[2][3], в том числе положенных на музыку разными композиторами, один из самых известных романсов на его стихи: «Ямщик, не гони лошадей»[4][5]. Происходил он из обрусевших немцев; родился и вырос в интеллигентной семье, отец его был известным литератором и журналистом[2][3]. После революции 1917 года он эмигрировал[3]. Больше о нем ничего неизвестно.

Композитор Николай Романович Бакалейников (1881—1957) происходил из музыкальной семьи: и его отец, и его братья были музыкантами. Н. Р. Бакалейников одно время работал в оркестре московского императорского Большого театра; в 1931 году переехал в Свердовск, работал в музыкальном театре и преподавал музыку в Свердовской консерватории[6][7]. Он — автор нескольких романсов, один из самых известных, не утерявших современности, «Ах, зачем эта ночь…», сочиненный им еще в начале творческого пути.

Романс в начале ХХ века вдохновил режиссёра Александра Аркатова на создание художественного (немого) фильма с тем же названием, который и был создан в 1916 году[8]. Это была драма по сюжету популярной песни — о несчастной любви, но творчески переработанная и дополненная: там действовали три персонажа — сын коннозаводчика, фабрикант и дочь фабриканта[8]. Автором сценария выступил сам же режиссер. Надо сказать, что тогда это был не единственный фильм по романсу — появилась даже мода на подобные немые («великий немой» еще не обрел голос) фильмы; на сюжеты фильмов переделывались романсы «Ухарь-купец» (1909 г.), «Гай-да, тройка» (1913 г.), «Нищая» (1916 г.), «Колокольчики-бубенчики звенят» (1916 г.), «На последнюю пятерку» (1916 г.) и множество других[9].

Исполнителем многих музыкальных произведений Н. Р. Бакалейникова был певец А. М. Давыдов, романс «Ах, зачем эта ночь» тоже входил в его камерный репертуар[7]. Он отредактировал текст романса на собственный лад[1], таким образом появился второй вариант текста.

Однако варианты на этом не закончились. Известна текстовая версия, созданная Николаем Пашковым[10]. Популярный романс стал народным, то есть вошел в структуру народного творчества, и любой новоявленный редактор может изменить текст по собственному вкусу. К настоящему времени существует более шести разных, хотя и похожих вариантов романса[1], который по-прежнему пользуется вниманием исполнителей и слушателей следующих поколений.

[править] Источники

Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты