Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Ямщик, не гони лошадей (романс)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Поёт Иван Ребров - Ямщик, не гони лошадей

«Ямщик, не гони лошадей» — русский романс, относящийся к так называемым ямщицким песням.

Автор стихов: Николай Алексеевич фон Риттер, автор музыки: Яков Лазаревич Фельдман.

Приблизительные даты создания: стихи написаны не позднее 1905 года, музыка — в 1915 г.

Negon01.jpg
Первая или одна из первых публикаций романса[1]

Текст и ноты[править]

Ямщик, не гони лошадей[2]

Как грустно, туманно кругом,
Тосклив, безотраден мой путь,
А прошлое кажется сном,
Томит наболевшую грудь!
Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!
Как жажду средь мрачных равнин
Измену забыть и любовь,
Но память, мой злой властелин,
Всё будит минувшее вновь!
Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!
Всё было лишь ложь и обман…
Прощай, и мечты и покой!
А боль незакрывшихся ран
Останется вечно со мной!
Ямщик, не гони лошадей!
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей!
Ямщик, не гони лошадей!..

История создания[править]

Буклет к романсу «Ямщик, не гони лошадей»

Точная дата появления стихотворного текста неизвестна, но написано стихотворение не позднее 1905 года. Музыка к ним — не позднее 1914 года, а скорее всего — в 1915 г.[2]. Стихи, хоть и были сочинены лет на десять раньше, но обрели известность значительно позже благодаря появившемуся музыкальному оформлению[1].

Музыка к романсу «Ямщик, не гони лошадей» была сочинена как ответ на романс «Гони, ямщик!» (слова К. Остапенко, музыка В. Семенова)[2]. Почему ответ — неизвестно. Стало ли это только творческим «разговором» или авторы обоих романсов хорошо друг друга знали, — неизвестно. Возможно, что композитор увидел общую тему романса: обманутая в любви женщина. Ведь первой исполнительницей романса «Ямщик, не гони лошадей» тоже стала женщина — певица Агриппина Сергеевна Гранская[3].

Очень много вопросов в истории русского романса как жанра не находит ответа. В самом начале 1920-х годов культура романса на несколько лет замолкла — уж слишком не вписывался этот жанр в марши и бравурные мелодии начала советских лет. Романс «Ямщик, не гони лошадей», едва появившись в 1915 году, в 1920-м уже был запрещен к исполнению как явление антиклассовое и несовместимое с идеалами нового социалистического общества[1][3]. Вместе с ним попали под запрет и еще несколько известных романсов (в том числе «Гори, гори, моя звезда»). В СССР романс стал расцениваться как ненужный буржуазный пережиток.

Лишь через много лет романс «Ямщик, не гони лошадей» вернулся к слушателям. И не просто вернулся, а занял место в одном ряду с самыми популярными вокальными произведениями.

Поэт[править]

Николай Алексеевич фон Риттер

Поэт Николай Алексеевич фон Риттер, чьи стихи были положены в основу романса, до революции был автором многих лирических стихотворений[4][5], в том числе положенных на музыку разными композиторами: «Ах, зачем эта ночь»[6], «В небе ясном пташечка», «Весенний сон», «Всей силою страсти», «Где туберозы и левкои», «Как янтарь вино горит» и мн. др.[7]. Он родился и вырос в интеллигентной семье, отец его был известным литератором и журналистом[4][5]. Николай Алексеевич получил прекрасное гуманитарное образование, стал поэтом, но и не только поэтом — он и сам положил на музыку несколько своих стихотворений, ставших таким образом романсами (романс «Шутила ты»)[4]. Происходил он из обрусевших немцев — в 1766 году его предок Георг фон Риттер приехал в Россию, поступил в Московский полк и к началу XIX века дослужился до генерал-лейтенанта. Приняв Российское подданство, он и все его потомки стали жителями России.

Первая мировая война и революция 1917 года в России вынудила к эмиграции и многих русских людей, которых стали рассматривать как не русских или не нужных стране и государству. След поэта Николая Алексеевича Риттера затерялся в эмиграции, куда он уехал после 1917 года…[5][3]. Больше о нем ничего неизвестно.

Композитор[править]

Яков Лазаревич Фельдман (1884—1950)[8][9] был известен как автор нескольких романсов; помимо получившего огромную известность «Ямщик, не гони лошадей», он является композитором романсов «Зацелуй мои очи бессонные» (издатель Н. Х. Давингоф, Петроград, 1910-е гг.), «Камин потух» (издатель Н. Х. Давингоф, Петроград, 1910-е гг.), «Если б знал ты, родной» на слова Инны Мандражи (издатель Н. Х. Давингоф, 1916 год)[10].

С певицей Агриппиной Сергеевной Гранской он познакомился в Воронеже в январе 1913 года, когда ему было 29 лет. Любовь вспыхнула моментально. С тех пор еще в течение 15 лет все свои произведения он посвящал только ей[3]. Надпись посвящения ей стоит на всех его прижизненных изданиях романсов, начиная с того самого 1913 года. Через год они поженились, а дальше работали вместе, гастролируя с концертами.

В 1915 году Агриппина Сергеевна Гранская стала первой исполнительницей нового романса «Ямщик, не гони лошадей».

Через два года, в октябре 1917 года, свершился государственный переворот.

В 1920 году романс как враждебный советской власти был запрещен к исполнению.

Агриппина Сергеевна умерла в 1925 году. Яков Лазаревич пережил ее на четверть века, скончавшись в 1950 году: работал музыкантом и дирижером в разных городах[3]. Триумфального возвращения своего романса он не застал.

Фильм[править]

По мотивам этого известного романса в 1916 году кинорежиссер Евгений Бауэр снял немой художественный фильм с тем же названием «Ямщик, не гони лошадей»[11]; одну из небольших ролей сыграла Тэффи — писательница Надежда Александровна Лохвицкая[12].

Фильм не сохранился.

Исполнения[править]

На русском языке[править]

Борис Штоколов. Ямщик, не гони лошадей.
Дмитрий Хворостовский. Ямщик, не гони лошадей
Никита Сторожев, ф-но Татьяна Сторожева; концерт 2011 г.
Зураб Соткилава. Академический большой хор РГГУ п/у Бориса Тараканова. Концерт в Малом зале Московской консерватории. 11.06.10
В исполнении Любови Казарновской. Концерт в Королевском дворце Эль Прадо (г. Мадрид) 19 января 2010 г.
Поёт Иосиф Кобзон. Академический оркестр русских народных инструментов под руководством главного дирижера, народного артиста СССР Николая Некрасова
Павел Ряховский - Ямщик, не гони лошадей
Поёт Валерий Агафонов (1941-1984)
Евгений Дятлов. Ямщик, не гони лошадей
Владимир Огнев
Оксана Полищук. "Ямщик не гони лошадей"
Вика Цыганова - Ямщик не гони лошадей
Исполняет Борис Сомершаф
Ямщик, не гони лошадей. Аранжировка М. Чигинцева. Гитара - Александр Момот
Поёт Вячеслав Малежик. Ямщик, не гони лошадей... (фортепиано - Дмитрий Петров, гитара - Юрий Бадалл). Фрагмент программы "В нашу гавань заходили корабли" на "5 канале" от 21.12.2008


Дмитрий Шумейко. Ямщик не гони лошадей
Михаил и Нора Ивановы 1984 г. Ямщик не гони лошадей


На других языках[править]

Поёт Олави Вирта. Ajomies (на финском языке). 1958


Источники[править]