Валенки (песня)
«Валенки» — знаменитая русская народная песня.
Понятие народной песни означает, что авторы точно неизвестны[1], одного единого «правильного» текста у песни нет, и ее исполняют каждый по-своему, согласно собственному вкусу и пониманию.
Время появления песни датируется по-разному: по одним версиям — это старинная цыганская плясовая песня[2], по другим — она появилась не позднее начала 1910-х гг.[3].
По первой версии, песня зародилась когда-то в цыганском таборе[4]. А когда в приличное музыкальное общество пришла мода на цыганские романсы, то песня про валенки — вместе с другими цыганскими песнями — вышла за пределы кочевой субкультуры[2]. В XIX веке она прочно входила в репертуар известного московского ресторана «Яръ»[2].
А в 1913 году фирма «Граммофон» выпустила пластинку, где «Валенки» исполнила цыганская певица Настя Полякова, солистка хора ресторана «Яръ». И она же была указана в качестве автора[2] (по другим источникам, запись была сделана чуточку раньше — возможно, в 1910 или 1911 году[3]). Причем запись вышла таким тиражом, что в ее популярности среди всех социальных слоев России в начале ХХ столетия сомневаться не приходится — песня была весьма и весьма знаменита. Как и сами валенки — обувь, без которой в русскую зиму не обойтись (утепленные кроссовки и меховые сапожки еще не вошли в моду — их время пришло несколько позже).
Поскольку песню исполняла цыганская певица, музыковеды сделали вывод о цыганском происхождении популярной песни[5].
Однако более ничто не указывает на цыганские корни этого музыкального произведения. А в известном московском ресторане, где песня стала, как сказали бы теперь — хитом, частенько исполнялись под видом цыганских песни любого происхождения: и русские, и украинские, и переделки с западно-европейских…
По другой версии, музыкальная форма песни явно прослеживается от русских народных частушек[3], то есть — к цыганским напевам не имеет отношения.
Так что — в истории создания песни точных ответов пока нет…
А тем временем популярность песни про валенки в исполнении солистки хора из «Яра» привлекла и конкурентов фирмы «Граммофон»: фирма «Бека-Гранд-Пластинка» сделала собственную запись той же песни в исполнении той же певицы, а в 1914 году в борьбу за рынок вступила питерская компания «Зонофон» — она нашла другую исполнительницу цыганских романсов Нину Дулькевич и выпустила те же «Валенки» под другим, но вполне прозрачным заголовком «Ах ты, Коля-Николай»[2]; причем в других источниках запись Н. Дулькевич фирмой «Зонофон» обозначена 1912-м годом, и песня там значилась как цыганская[3].
Знаменитость «Валенок» от всего этого только выиграла.
Октябрьскую революцию 1917 года песня про валенки встретила на пике своей популярности. Однако явная «не-революционная» направленность песни — и вообще поди разбери, какая там у нее направленнсоть и какой именно режим она прославляет! — поставила песню в несколько критическое положение. Кроме того, на подступах проступала идеологическая борьба с «цыганщиной в советском искусстве»[2]; правда, потом было принято решение, основанное на том, что цыгане — народ, пострадавший от властного класса Российской империи, и борьба с «цыганщиной» была отменена. Но исполнительница Настя Полякова с братьями Егором и Дмитрием и всем хором «Яра» эмигрировала в Париж, что, конечно, могло привести к запрещению «бездуховных» «Валенок»[2].
Однако песню спасла другая исполнительница — Нина Викторовна Дулькевич, она и вернула «Валенки» в репертуар.
Прослушать «Валенки», исполняет Нина Дулькевич.
Песня про крестьянко-пролетарские валенки идеологических нареканий не вызвала.
Нина Дулькевич иногда выступала в одних концертах с Лидией Руслановой, которая, конечно, тоже знала эту песню, но тогда еще не выступала с ней сама.
А в 1939 году новую версию «Валенок» записала в гитарном сопровождении Вера Макарова-Шевченко[2].
В первые годы Великой Отечественной войны Лидия Андреевна Русланова много выступала во фронтовых бригадах, и именно тогда однажды исполнила «Валенки»[2]. Но исполнила по-новому, по-своему, в быстром темпе, со свойственным ее голосу раздольем. В этом исполнении лихая мелодия и бодрые слова роднили песню с фронтовой и стали восприниматься как зовущие к победе[5], и Лидия Русланова стала постоянно включать эту песню в свой репертуар во фронтовых бригадах, и, по словам очевидцев, песня пользовалась феноменальным успехом у солдат и ее приходилось неоднократно исполнять на бис[6]. С тех пор эта песня прочно вошла в репертуар Л. Руслановой. Еще до окончания войны, в 1943 году, она записала «Валенки».
Песня в исполнении Лидии Руслановой оказалась столь популярной[5], что в некоторых источниках самой певице стало приписываться авторство[3], а песня вошла в список военных песен Великой Отечественной войны[7].
Даже несмотря на то, что 24 октября 1946 года появился Приказ № 115 Главного управления по контролю за зрелищами и репертуаром с требованием «снять из репертуара и изъять из продажи грампластинки с вокальными произведениями, исполняющимися на эстраде под названием старинных и цыганских романсов, а также с искаженными народными цыганскими песнями»[8], «Валенок» этот приказ не затронул. Песня продолжила существование и была признанана высокохудожественной и патриотической.
И поныне песня «Валенки» — причем в исполнительской редакции Лидии Руслановой — не забыта и входит в репертуар многих современных певцов.
Источники[править]
- ↑ Валенки
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 Истории песни: «Валенки». Автор: Алексей Мажаев
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 ВАЛЕНКИ
- ↑ РУССКИЕ НЕПОДШИТЫЕ «ВАЛЕНКИ» ОКАЗАЛИСЬ … ЦЫГАНСКИМИ
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Валенки в народном фольклоре
- ↑ Как Лидия Русланова в 1945 году дарила солдатам в Берлине неподшитые валенки? Автор: Владимир Рогоза
- ↑ Песни Великой Отечественной войны. Автор Ольга Соловьева Рахманова
- ↑ БИРЮЗОВЫЕ КОЛЕЧКИ