Времена изъявительного наклонения (французский язык)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Времена изъявительного наклонения — это такие времена, которые используются для обозначения реальных действий/состояний[1].

Настоящее время[править]

  1. Настоящее время используется для обозначения действия, происходящего в момент речи.

Например:

– Que fais-tu ?

– J'écris une lettre.

– Что ты делаешь?

– Я пишу письмо.

2. Настоящее время употребляется для обозначения общеизвестного факта, абсолютной истины.

Например:

La Lune est un satellite de la Terre. Луна – спутник Земли.

3. Настоящее время может использоваться вместо будущего для обозначения запланированного действия.

Например:

Nous partons lundi. Мы уедем/уезжаем в понедельник.
Dépêche-toi, la séance commence dans dix minutes. Поторопись, сеанс начнется/начинается через 10 минут.

4. Настоящее время может употребляться для обозначения действия, уже завершенного к моменту речи, чаще всего с глаголами apporter (приносить), arriver (приезжать, приходить и т. д.), venir (приходить, приезжать и т. д.), revenir (возвращаться), sortir (выходить, выезжать, отправляться и т. д.), amener (приводить, привозить) и некоторыми другими. В русском языке в таких ситуациях используется прошедшее время.

Например:

Je vous apporte les nouvelles de votre fils. Я принес вам новости о вашем сыне.
Je viens vous demander un conseil. Я пришел дать вам совет.

5. Настоящее время может использоваться при рассказе в контексте прошедшего времени вместо прошедшего простого времени (Passé simple). В такой ситуации действия преподносятся так, будто они происходят в момент речи. Таким образом, можно сделать повествование более живым.

Например:

Les prisonniers marchaient, enchaînés; l'un d'eux se met à courir, délivré, sous les yeux ébahis des gardiens. Заключенные шли в цепях. Один из них вырвался и начал убегать на глазах изумленных охранников.

Образование

1-я группа

(parler)

2-я группа

(finir)

3-я группа (две основные модели)

(écrire, vouloir)

Je parle Je finis J’écris Je veux
Tu parles Tu finis Tu écris Tu veux
Il/Elle parle Il/Elle finit Il/Elle écrit Il/Elle veut
Nous parlons Nous finissons Nous écrivons Nous voulons
Vous parlez Vous finissez Vous écrivez Vous voulez
Ils/Elles parlent Ils/Elles finissent Ils/Elles écrivent Ils/Elles veulent

Группа будущих времен[править]

Будущее простое время (Futur simple)[править]

  1. Будущее простое время используется для обозначения действия, которое произойдет в будущем.

Например:

Dimanche j'irai le voir et nous en reparlerons. В воскресенье я пойду к нему, и мы поговорим об этом.

2. Форма будущего простого времени 2-го л., мн. ч., может употребляться вместо формы повелительного наклонения для выражения приказа, просьбы.

Например:

Après le déjeuner, tu iras chez Marthe et tu lui diras de venir me voir. После обеда сходи к Марте и передай, чтобы она ко мне зашла.

Образование

1-я группа

(parler)

2-я группа

(finir)

3-я группа

(écrire)

Je parlerai

Tu parleras

Il/Elle parlera

Nous parlerons

Vous parlerez

Ils/Elles parleront

Je finirai

Tu finiras

Il/Elle finira

Nous finirons

Vous finirez

Ils/Elles finiront

J'écrirai

Tu écriras

Il/Elle écrira

Nous écrirons

Vous écrirez

Ils/Elles écriront

У некоторых глаголов 3-ей группы в будущем времени меняется основа:

aller – j’irai

apercevoir – j’apercevrai

asseoir – j’assoirai

avoir – j’aurai

cueillir- je cueillerai

courir – je courrai

devoir – je devrai

être – je serai

falloir – il faudra

faire – je ferai

mourir – je mourrai

pleuvoir – il pleuvra

pouvoir – je pourrai

recevoir – je recevrai

savoir – je saurai

tenir – je tiendrai

valoir – il vaudra

venir – je viendrai

voir – je verrai

vouloir – je voudrai

Ближайшее будущее время (Futur immédiat / Futur proche)[править]

  1. Ближайшее будущее время используется для обозначения действия, которое произойдет в очень скором времени. На русский язык это время передается при помощи будущего времени и наречия «сейчас».

Например:

Je vais vous montrer ce que j’ai fait Я сейчас вам покажу, что я сделал.
Attends-moi, je vais revenir. Подожди меня, я сейчас вернусь.

Образование

Ближайшее будущее время образуется при помощи форм настоящего времени глагола aller и инфинитива спрягаемого глагола.

Например:

Je vais parler

Tu vas parler

Il/Elle va parler

Nous allons parler

Vous allez parler

Ils/Elles vont parler

Будущее предшествующее (Сложное будущее) время (Futur antérieur)[править]

  1. Будущее предшествующее время употребляется для обозначения действия в будущем, предшествующего другому действию в будущем. В этом случае оно чаще всего используется в придаточных времени после союзов après que, dès que, aussitôt que, quand, lorsque.

Например:

Je vous téléphonerai dès que (aussitôt que) je serai rentré. Я вам позвоню, как только вернусь.
Quand j'aurai lu ce livre, je vous le passerai. Когда я прочитаю эту книгу, я отдам ее вам.

2. Сложное будущее время используется для обозначения действия, которое завершится в определенный момент в будущем, и у которого на этот момент времени будет результат.

Например:

Dans deux heures, j'aurai tout fini. Через два часа я закончу со всеми своими делами.
Demain, à cette heure je serai parti. Завтра в это же время я уйду.
Il faut espérer qu'il aura bientôt corrigé ce défaut. Остается надеяться, что вскоре он исправит этот недостаток.

3. Futur antérieur используется вместо прошедшего составного времени (Passé composé) для выражения действия, которое, возможно, произошло в прошедшем.

Например:

Je ne trouve pas mon cahier, je l’aurai perdu (= je l’ai probablement perdu). Я не нахожу своей тетради, вероятно (очевидно), я ее потерял.

Образование

В будущем предшествующем (сложном будущем) времени глагол спрягается при помощи нужной формы будущего простого времени глагола avoir или être и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола.

J'aurai parlé

Tu auras parlé

Il/Elle aura parlé

Nous aurons parlé

Vous aurez parlé

Ils/Elles auront parlé

Je serai parti(e)

Tu seras parti(e)

Il/Elle sera parti(e)

Nous serons parti(e)s

Vous serez parti(e)s

Ils/Elles seront parti(e)s

Обратите внимание! Причастие прошедшего времени глагола, спрягающегося с être, согласуется с подлежащим как в числе, так и в роде!

Группа будущих в прошедшем[править]

Будущее в прошедшем (Futur dans le passé)[править]

  1. Будущее в прошедшем употребляется вместо будущего простого времени для согласования глагола, стоящего в придаточной части предложения, с глаголом, стоящим в главной части, если он употреблен в прошедшем времени. Совпадает с формой настоящего времени условного наклонения (Conditionnel présent).

Например:

J'étais sûr qu'il viendrait à temps. Я был уверен, что он придет вовремя.

Образование

1-я группа

(parler)

2-я группа

(finir)

3-я группа

(écrire)

Je parlerais

Tu parlerais

Il/Elle parlerait

Nous parlerions

Vous parleriez

Ils/Elles parleraient

Je finirais

Tu finirais

Il/Elle finirait

Nous finirions

Vous finiriez

Ils/Elles finiraient

J'écrirais

Tu écrirais

Il/Elle écrirait

Nous écririons

Vous écririez

Ils/Elles écriraient

У некоторых глаголов 3-ей группы меняется основа:

aller – j’irais

apercevoir – j’apercevrais

asseoir – j’assoirais

avoir – j’aurais

cueillir- je cueillerais

courir – je courrais

devoir – je devrais

être – je serais

falloir – il faudrait

faire – je ferais

mourir – je mourrais

pleuvoir – il pleuvrait

pouvoir – je pourrais

recevoir – je recevrais

savoir – je saurais

tenir – je tiendrais

valoir – il vaudrait

venir – je viendrais

voir – je verrais

vouloir – je voudrais

Ближайшее будущее в прошедшем (Futur immédiat dans le passé)[править]

  1. Ближайшее будущее в прошедшем используется для обозначения действия, которое произойдет в ближайшем будущем времени, в контексте прошедшего времени (фактически, для согласования). Правила передачи на русский язык совпадают с правилами перевода ближайшего будущего времени.

Например:

Il m'a dit qu'il allait rentrer. Он мне сказал, что сейчас вернется.
Elle m'a dit qu'il allait bientôt partir. Она мне сказала, что скоро уедет.
C'était bien ce qu'ils allaient faire. Это было именно то, что они собирались (хотели) сделать.
Il sentait que quelque chose allait se passer. Он чувствовал, что что-то должно произойти.

2. Ближайшее будущее в прошедшем достаточно часто употребляется для обозначения действия, которое должно было произойти, или намерения совершить какое-либо действие, но в конечном итоге непроизошедшего/несовершенного из-за другого действия. Как правило, это время используется в главной части сложного предложения с придаточным времени и переводится на русский язык при помощи слов уж было; собираться, намереваться сделать что-либо.

Например:

J'allais sortir quand on m'a appelé au téléphone. Я собирался уже выходить, когда меня позвали к телефону.
Il allait se diriger vers la porte, quand il se rappela sa promesse. Он было уже направился к двери, когда вспомнил о своем обещании.

3. Ближайшее будущее в прошедшем используется для обозначения действия, которое должно было произойти в ближайший момент. В такой ситуации перевод осуществляется при помощи глагола долженствовать и наречий скоро, вот-вот.

Например:

Le train allait partir et mes amis n'étaient toujours pas là. Поезд должен был вот-вот отойти, а моих друзей все еще не было.

Образование

В ближайшем будущем в прошедшем глагол спрягается при помощи нужной формы прошедшего незавершенного времени (Imparfait) глагола avoir и инфинитива спрягаемого глагола.

Например:

J’allais parler

Tu allais parler

Il/Elle allait parler

Nous allions parler

Vous alliez parler

Ils/Elles allaient parler

Будущее предшествующее в прошедшем (Futur antérieur dans le passé)[править]

  1. Будущее предшествующее в прошедшем употребляется вместо будущего предшествующего времени для согласования глагола, стоящего в придаточной части предложения, с глаголом, стоящим в главной части, если он употреблен в прошедшем времени. Совпадает с формой прошедшего времени условного наклонения (Conditionnel passé).

Например:

Il m'a dit qu'il me téléphonerait dès qu'il aurait reçu leur réponse. Он сказал, что позвонит мне, как только получит их ответ.

Образование

В будущем предшествующем в прошедшем глагол спрягается при помощи нужной формы будущего в прошедшем глагола avoir или être и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола.

J’aurais parlé

Tu aurais parlé

Il/Elle aurait parlé

Nous aurions parlé

Vous auriez parlé

Ils/Elles auraient parlé

Je serais parti(e)

Tu serais parti(e)

Il/Elle serait parti(e)

Nous serions parti(e)s

Vous seriez parti(e)s

Ils/Elles seraient parti(e)s

Группа прошедших времен[править]

Прошедшее составное время (Passé composé)[править]

  1. Прошедшее составное время используется для обозначения законченного действия в прошлом.

Например:

Je n'ai pas lu ce roman. Я не читал этот роман.
Je suis sûr qu'il a reçu notre lettre. Я уверен, что он получил наше письмо.
Cette année, il a beaucoup voyagé. В этом году он много путешествовал.
Dimanche, il a plu toute la journée. В воскресенье весь день шел дождь.

Образование

Прошедшее составное время образуется при помощи нужных форм настоящего времени глагола avoir или être и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола.

J’ai parlé

Tu as parlé

Il/Elle a parlé

Nous avons parlé

Vous avez parlé

Ils/Elles ont parlé

Je suis parti(e)

Tu es parti(e)

Il/Elle est parti(e)

Nous sommes parti(e)s

Vous êtes parti(e)s

Ils/Elles sont parti(e)s

С avoir спрягаются:

  1. Все переходные глаголы в активной форме, например, écrire:

J’ai écrit

Tu as écrit

Il/Elle a écrit

Nous avons écrit

Vous avez écrit

Ils/Elles ont écrit;

2. Большинство непереходных глаголов, например, dormir:

J’ai dormi

Tu as dormi

Il/Elle a dormi

Nous avons dormi

Vous avez dormi

Ils/Elles ont dormi.

С être спрягаются:

  1. Все возвратные глаголы, например, se coucher:

Je me suis couché(e)

Tu t’es couché(e)

Il/Elle s’est couché(e)

Nous nous sommes couché(e)s

Vous vous êtes couché(e)s

Ils/Elles se sont couché(e)s;

2. Все переходные глаголы в пассивной форме, например, être prévenu:

J’ai été prévenu(e)

Tu as été prévenu(e)

Il/Elle a été prévenu(e)

Nous avons été prévenu(e)s

Vous avez été prévenu(e)s

Ils ont été prévenu(e)s;

3. Некоторые непереходные глаголы: aller, arriver, partir, entrer, sortir, monter, descendre, mourir, naître, tomber, rester, venir, devenir, revenir, rentrer.

Ближайшее прошедшее время (Passé immédiat / Passé récent)[править]

  1. Ближайшее прошедшее время употребляется для обозначения действия, которое произошло недавно. На русский язык это время передается при помощи прошедшего времени и наречия только что.

Например:

Michel doit être là. Je viens de le rencontrer. Мишель должен быть здесь. Я только что его встретил.

Образование

Ближайшее прошедшее время образуется при помощи нужных форм настоящего времени глагола venir, предлога de и инфинитива спрягаемого глагола.

Например:

Je viens de parler

Tu viens de parler

Il/Elle vient de parler

Nous venons de parler

Vous venez de parler

Ils/Elles viennent de parler.

Прошедшее простое время (Passé simple)[править]

  1. Прошедшее простое время используется для обозначения завершенного действия или серии завершенных действий в прошлом, следовавших друг за другом.

Например:

Il ouvrit la porte et entra. La chambre était vide. Il s'approcha du bureau, prit les lettres, les mit dans sa poche et sortit doucement. Он открыл дверь и вошел. Комната была пуста. Он подошел к столу, взял письма, сунул их в карман и тихо вышел.

2. Прошедшее простое время употребляется для обозначения прошедшего действия, ограниченного по времени.

Например:

Elle travailla toute la nuit. Она работала всю ночь.

3. Если в форме прошедшего простого времени использован непредельный глагол, то это указывает на начало действия, например: elle chanta – она запела, elle pleura – она заплакала. Таким образом, глагол, употребленный в форме прошедшего простого времени в такой ситуации, может передаваться на русский язык при помощи приставок за-, по- или также при помощи глагола стал(а) и инфинитива глагола, употребленного в форме прошедшего простого времени.

Например:

Il s'assit au bord de la route et attendit. Он сел на обочине дороги и стал ждать.
Il monta sur la tribune et parla. Он поднялся на трибуну и заговорил (начал говорить).

Обратите внимание на то, что прошедшее простое время используется в основном в письменной речи. В устной речи оно заменяется прошедшим составным временем.

Образование

У глаголов в прошедшем простом времени три типа окончаний в зависимости от гласного: окончания на a, i и u.

  1. У глаголов 1-й группы в окончании a – il parla, за исключением 1-го лица единственного числа c [e] - je parlai и 3-го лица множественного числа с [ɛ] – ils parlèrent.
  2. У глаголов 2-й группы в окончании i: il finit.
  3. У глаголов 3-й группы в окончании i или u: il répondit, il courut. У некоторых глаголов окончание и основа – одно и то же: il lut, il vit, il vint.

Спряжение глаголов в прошедшем простом времени

a в окончании i в окончании u в окончании
Je parlai

Tu parlas

Il/Elle parla

Nous parlâmes

Vous parlâtes

Ils parlèrent

Je finis

Tu finis

Il/Elle finis

Nous finîmes

Vous finîtes

Ils finirent

Je voulus

Tu voulus

Il/Elle voulut

Nous voulûmes

Vous voulûtes

Ils/Elles voulurent

Avoir Etre Venir
J'eus

Tu eus

Il eut

Nous eûment

Vous eûtes

Ils eurent

Je fus

Tu fus

Il fut

Nous fûmes

Vous fûtes

Ils furent

Je vins

Tu vins

Ils vint

Nous vînmes

Vous vîntes

Ils vinrent

Таблица глаголов в прошедшем простом времени

a в окончании i в окончании u в окончании
  1. Глаголы 1-й группы, например: parler – il parla;
  2. Глаголы 3-й группы на -er, например: aller – il alla, envoyer – il envoya.
  1. Глаголы 2-й группы, например: finir – il finit;
  2. Глаголы 3-й группы:
  1. На -frir, -vrir: ouvrir – il ouvrit;
  2. На -endre, -ondre: attendre – il attendit;
  3. Типа partir: sortir – il sortit;
  4. На -uire: traduire –il traduisit;
  5. На -eindre, -aindre, -oindre: éteindre – il éteignit;
  6. Два глагола на -oir: voir – il vit, s'asseoir – il s'assit;
  7. Следующие глаголы:

Prendre – il prit;

Dire – il dit;

Rire – il rit;

Ecrire – il écrivit;

Mettre – il mit;

Faire – il fit;

Suivre – il suivit;

Naître – il naquit;

Battre – il battit;

Perdre – il perdit;

Interrompre – il interrompit;

Vaincre – il vainquit.

Глаголы 3-й группы:
  1. На -aître: connaître – il connut;

2. На -oir (-oire):

pouvoir – il put;

vouloir – il voulut;

savoir – il sut;

devoir – il dut;

recevoir – il reçut;

falloir – il fallut;

pleuvoir – il plut;

valoir – il valut;

boire – il but;

croire – il crut;

vivre – il vécut;

plaire – il plut;

se taire – il se tut.

3. Три глагола на -ir(e):

lire – il lut, courir – il courut, mourir – il mourut.

4. Вспомогательные глаголы: avoir – il eut, être – il fut.

Прошедшее незавершенное время (Imparfait)[править]

  1. Прошедшее незавершенное время употребляется для обозначения прошедшего незавершенного действия в момент его протекания. Ни начало, ни конец действия не обозначаются.

Например:

Minna n'aimait pas jouer les morceaux difficiles. Минна не любила играть сложные (музыкальные) произведения.

2. Прошедшее незавершенное время используется для обозначения обычных, повторяющихся действий в прошлом.

Например:

Chaque fois Minna faisait attendre Christophe quelques minutes. Каждый раз Минна заставляла Кристофа ждать несколько минут.
De temps en temps il levait les yeux de son livre et jetait un regard par la fenêtre. Время от времени он отрывал взгляд от книги и смотрел в окно.

3. Прошедшее незавершенное время употребляется при описаниях (природы, персонажей, любых ситуаций).

Например:

Le jour baissait. A cette heure la plage était déserte. Un vent léger venait de la mer. День клонился к закату. В это время пляж был пуст. С моря дул легкий ветерок.

4. Прошедшее незавершенное время используется для отражения одновременности происхождения двух или более действий в прошлом.

Например:

A mesure que le jour du départ approchait, il devenait plus triste. По мере того как приближался день отъезда, он становился все грустнее.

5. Прошедшее незавершенное время употребляется для обозначения прошедшего незавершенного действия, во время которого произошло другое одномоментное действие. В таком случае незавершенное действие выражается при помощи прошедшего незавершенного времени, а одномоментное – при помощи прошедшего составного или прошедшего простого времени.

Например:

Quand Christophe entra, Minna jouait des gammes. Когда Кристоф вошел, Минна играла гаммы.
Au moment où il s'apprêtait à sortir, une sonnerie de téléphone retentit. В тот момент, когда он собирался выйти, раздался телефонный звонок.

6. Прошедшее незавершенное время в предложениях (чаще всего – вопросительных), начинающихся с союза si, используется для того, чтобы внести какое-либо предложение или дать совет.

Например:

Si nous allions au cinéma? Не пойти ли нам в кино? / Что если нам пойти в кино?

7. Прошедшее незавершенное время может быть использовано для обозначения одномоментного действия, которое произошло в определенный момент в прошлом вместо прошедшего простого времени (реже – вместо прошедшего составного времени) и служить для того, чтобы подчеркнуть важность совершения действия.

Например:

Il était trop tard ce soir-là pour rien entreprendre, donc il se coucha, mais le lendemain, à la première heure, il reprenait ses recherches avec une ardeur nouvelle. В этот вечер было слишком поздно, чтобы что-либо предпринимать, но на следующий день с самого раннего утра он с новой энергией приступил к поискам.

Образование

Формы прошедшего незавершенного времени образуются при помощи прибавления к форме 1-го лица множественного числа настоящего времени глагола (без -ons) окончаний -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient, например:

Je parlais

Tu parlais

Il/Elle parlait

Nous parlions

Vous parliez

Ils/Elles parlaient.

Группа предпрошедших времен[править]

Предпрошедшее время (Plus-que-parfait)[править]

Предпрошедшее время употребляется для обозначения действия, которое произошло перед другим действием в прошлом. Временной интервал между этими действиями более-менее большой. Последнее произошедшее действие обычно выражается при помощи прошедшего составного или прошедшего простого времени. доп опред

Предпрошедшее время используется:

  1. В самостоятельном предложении, например:
Deux heures plus tard les pilotes atterrirent. Ils n'avaient pas découvert l'avion disparu. Через два часа пилоты приземлились. Они не обнаружили пропавший самолет.

2. В главной части сложного предложения, например:

Le soleil s'était depuis longtemps levé quand il se réveilla. Солнце уже давно взошло, когда он проснулся.

3. В придаточных дополнительных и определительных, например:

Elle lut deux pages et s'aperçut qu'elle n'avait pas fait attention à ce qu'elle lisait. Она прочитала две страницы и поняла, что не обращала внимания на то, что читала.
Ils lui dirent qu'ils n’y avaient trouvé personne. Они сказали ей, что никого там не нашли.

Образование

Формы предпрошедшего времени образуются при помощи форм прошедшего незавершенного времени глагола avoir или être и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола.

J'avais lu

Tu avais lu

Il/Elle avait lu

Nous avions lu

Vous aviez lu

Ils/Elles avaient lu

J'étais venu(e)

Tu étais venu(e)

Il/Elle était venu(e)

Nous étions venu(e)s

Vous étiez venu(e)s

Ils/Elles étaient venu(e)s

Ближайшее предпрошедшее время (Plus-que-parfait immédiat)[править]

  1. Ближайшее предпрошедшее время употребляется в придаточных дополнительных или определительных и чаще всего переводится на русский язык при помощи наречия только что, например:
Il a dit qu'il venait de rentrer. Он сказал, что только что вернулся.
Il nous a lu la lettre qu'il venait de recevoir. Он прочитал нам письмо, которое только что получил.

2. Ближайшее предпрошедшее время используется в главной части сложного предложения по отношению к придаточному времени, введенному союзом quand или lorsque.

Например:

Il venait de rentrer lorsqu'on l'appela au téléphone. Он только что вернулся, когда его позвали к телефону.

3. Ближайшее предпрошедшее время используется в самостоятельных предложениях. На русский язык такие предложения переводятся при помощи прошедшего времени.

Например:

Paul rougit. Il venait de s'apercevoir de sa faute. Поль покраснел. Он заметил свою оплошность.

Образование

Формы ближайшего предпрошедшего времени образуются при помощи форм прошедшего незавершенного времени глагола venir, предлога de и инфинитива спрягаемого глагола.

Например:

Je venais de parler

Tu venais de parler

Il/Elle venait de parler

Nous venions de parler

Vous veniez de parler

Ils/Elles venaient de parler.

Непосредственное предпрошедшее время (Passé antérieur)[править]

Непосредственное предпрошедшее время употребляется для обозначения действия, произошедшего непосредственно перед другим действием в прошлом и используется только на письме, чаще всего, в литературе:

  1. В придаточных времени, введенных союзами quand, lorsque, après que, aussitôt que, dès que, à peine … que. При этом в главных частях таких предложений употребляется прошедшее простое время, например:
Dès qu'il l'eut aperçu, il se précipita à sa rencontre. Как только он его увидел, он бросился ему навстречу.
A peine la voiture se fut-elle arrêtée que tout le monde l'entoura. Едва машина остановилась (не успела машина остановиться), как все ее окружили.
A peine le malade se fut-il levé qu'il tomba de nouveau. Не успел больной встать на ноги, как снова упал / Едва больной встал, как снова упал.

Обратите внимание на то, что после союза à peine … que делается инверсия глагола (глагол-сказуемое ставится перед подлежащим), а главное предложение вводится союзом que.

Образование

Непосредственное предпрошедшее время образуется при помощи нужных форм прошедшего простого времени глагола avoir или être и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола.

J’eus parlé

Tu eus parlé

Il/Elle eut parlé

Nous eûmes parlé

Vous eûtes parlé

Ils/Elles eurent parlé

Je fus venu(e)

Tu fus venu(e)

Il/Elle fut venu(e)

Nous fûmes venu(e)s

Vous fûtes venu(e)s

Ils/Elles furent venu(e)s

[1] .

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 Попова И. Н., Казакова Ж. А. Грамматика французского языка. Практический курс. — Москва: Нестор Академик, 2010. — 477 с.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Времена изъявительного наклонения (французский язык)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».