Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Евгений Павлович Поспелов

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Поспелов Евгений Павлович

Евгений Павлович Попов
Евгений Поспелов Попов Москоский поэт.jpg
Псевдонимы
Поспелов
Дата рождения
4 июня 1961 года
Место рождения
Курск, РСФСР, СССР


Гражданство
Союз Советских Социалистических Республик СССР, Российская Федерация Россия
Род деятельности
поэт


Жанр
прозостих, поэтический текст, миниатюра



Поспелов, Евгений Павлович (р. 4 июня 1961, Москва) — русский поэт, представитель новой поэтической школы на рубеже 20-21 вв.

Структура его произведений представляет собой поэтический текст (прозостих) в диапазоне от верлибра до метафорического текста. Евгений Поспелов определил свою эстетику как «эстетику теплой волны» и продолжил традицию авторской книги.

Творческая биография[править]

Поспелов (настоящее имя — Попов Евгений Павлович) родился в городе Курске в семье агроинженеров. В 1966 году он переехал с семьей в г. Крымск, причиной переезда стал развод родителей. Там, помимо общеобразовательной школы, он поступил в музыкальную на класс аккордеона, начал делать первые пробы пера. В 1971 новый переезд — в город Тихорецк, где он и оканчивает эти школы.

В 1978 году он уезжает в Киев, поступает в Киевское высшее инженерное радиотехническое училище ПВО. Не закончив последний курс КВИРТУ, в 1982 году он переводится в Киевский Политехнический институт. Уже на этот момент он становится участником литературной жизни Киева и в 1985 году создает с группой поэтов-единомышленников «Цех искусств конструктивного ре-авангарда» (ЦИКРА), выступает с ними на арт площадках Киева: Дом ученых АН УССР, «Театр на Подоле», Театр «Колесо», перед ликвидаторами аварии на ЧАЭС в городе Чернобыль.[1] . Он проходит курс обучения графике в мастерской своего дяди — художника Псарева Валерия Васильевича. В этот период фамилия «Поспелов», взятая из семейной истории периода сталинских репрессий, становится его творческим псевдонимом.

В 1991 году в издательстве «Радяньскый пысьмэннык» у Поспелова выходит первая книга «АО», а через год, в 1992 году, в издательстве «Украiнський письменник» выходит следующая — «Поющие на плотах». Выходят статьи о книге в журналах и альманахах: «Радуга»[2], «Воум»(1992) и т. д.). Киевский композитор Валентин Сильвестров знакомит Поспелова с поэтом Геннадием Айги. Между поэтами возникает долгое товарищество, которое продолжится в московской жизни поэта.

В 1992 году Поспелов переезжает в Москву, где продолжает активно писать и выступать. В 1995 году подборка его стихов переведена на французский язык и напечатана в Париже в журнале «Lettres Russes»[3] В первой половине 90-х Поспелов становится участником поэтического сообщества (Вл. Бурич, Вилли Мельников, Д.Пригов, Вс. Некрасов, Г.Сапгир и др.) при музее скульптора Вадима Сидура, возглавляемого сыном скульптора — Михаилом Сидуром. Еще в 1991 году он вступает в Московскую организацию Союза писателей РФ, позднее он становится членом Лит Фонда им. Пастернака и Лит Клуба при ЦДЛ. В 1998 году Евгения Поспелова принимают в художественный союз «Международный художественный фонд».

В 1998—1999 годах на радиостанции «Эхо Москвы» выходят передачи «Введение в контекст» о книгах «Время Кофе» (1997)[4] и «Острова Ветров» (1999), в которых Поспелов переходит от эстетики конструктивизма к эстетике «теплой волны».

В 1998 году его включили во французскую Антологию «Panorama poetique de la Russie moderne»[5], изданную во Франции и Бельгии (с дистрибуцией в шести франкоязычных странах).

В 1999 году Поспелов участвует как поэт-художник в международной художественной ярмарке «Арт Манеж’99 Еврозона», где выставляет свой графический проект «Кристаллический Свет» в формате БукАрта[6], а затем повторяет его на выставках в 2002 и 2010 годы в Центральном доме художника (Центральный дом художника -ЦДХ — на Крымском валу). Он публикуются в журналах «Москва», «Арион», «Дружба Народов».

В 2002—2008 годах на радиостанции «Радио Jazz» (89,1fm) звучат миниатюры Поспелова, которые вошли в городской книжный проект «Время Кофе» в крупной сетевой кофейне «Кофе Хауз»[7].

Начиная с 2008 года, поэт сам разрабатывает дизайн книг, делает вёрстку. Так, в 2008 году он публикует совместно с государственным Музеем Востока иллюстрированную книгу «Ветер с Востока»[8], а в 2008 и 2009 годах Поспелов экспериментирует с новыми форматами книг и выпускает 2-х томный поэтический фотопроект: «Прикосновения» и «Ощущения»[9].

Периодически выходят статьи Института русского языка им. В.В, Виноградова РАН о творчестве Поспелова[10][11].

В 2012 году Поспелов принял участие в Международной книжной ярмарке Non/fiction № 14, посвященной литературному переводу[12], и в 2014 году вышла книга переводов его произведений на английский язык — «Мост через океан»[13], а в 2015 году поэзию Поспелова перевели в Ляонинском университете Шэньяна (Китай). Эти переводы оформились в книгу «Светлый Берег Реки»[14]. В это же время он работает как литературный редактор и дизайнер над совместной книгой с китайской поэтессой Лань Лань «Чаша песен».

Произведения переведены на иностранные языки: английский (книга), китайский (книга), испанский (интернет-издание), французский (книга-антология), немецкий (интернет-издание) и греческий (интернет-издание).

Библиография[править]

  • Евгений Поспелов, Лена Мария — «АО» Стихотворения, Киев: «Радяньскый пысьмэннык», 1991—183с. ISBN 5-333-00889-2.
  • Евгений Поспелов — «Поющие на плотах» Тексты, Киев: «Украiнський письменник», 1992—183с. ISBN 5-333-01107-9.
  • Антология «Panorama poetique de la Russie moderne», «Le Cri», 1998—226с. (Евгений Поспелов 217—221с.). ISBN 2-87106-195-5.
  • Евгений Поспелов — «Острова ветров», художественные тексты, М: ООО «Светоч Л», 2001. — 224 с. ISBN 5-93002-018-4.
  • Евгений Поспелов, Александр Перов — «Прикосновение», альбом 100 фотографий и 100 поэтических текстов, М: Спецкнига, 2007. — 200 с. ISBN 978-5-98537-025-6.
  • Евгений Поспелов, Александр Перов «Ощущения», альбом 100 фотографий и 100 поэтических текстов, М: Спецкнига, 2008. — 200 с. ISBN 978-5-98537-022-5.
  • Евгений Поспелов — «Ветер с Востока», стихотворения, миниатюры, М: Спецкнига, 2008. — 100 с. ISBN 978-5-98537-029-4.
  • Евгений Поспелов — «Реконструкция мечты», поэтический текст, М: Спецкнига, 2010. — 118 с. ISBN 978-5-98537-122-2.
  • Евгений Поспелов — «Мост через океан» поэтические тексты, М: Издательство «Амрита», 2014. — 144 с. ISBN 978-5-91187-110-9.
  • Евгений Поспелов, Лань Лань — «Чаша песен», тексты, М: БюроОдин, 2015. — 128 с. ISBN 978-5-91891-064-1.
  • Евгений Поспелов — «Светлый берег реки», тексты, М: БюроОдин, 2015. — 192 с. ISBN 978-5-91891-063-4.

Арт-проекты[править]

  • 1999 г. Графический проект «Кристаллический Свет», букарт, Международная художественная ярмарка «Арт Манеж’99 Еврозона».
  • 2001—2004 гг. — Книга-проект «Время Кофе» в московских кофейнях «Кофе Хауз».
  • 2003—2008 гг. — Чтение миниатюр на радиостанции «Радио-Джаз».

Источники[править]

  1. [ https://archive.org/details/20200314_20200314_2034 Архивные документы о выступлении поэтов «Цеха искусств конструктивного ре-авангарда» в городе Чернобыль перед ликвидаторами аварии на ЧАЭС: Запрос от Припятского ГК ЛКСМ Украины к Дому ученых АН УССР от 26.09 1987 года о концерте, Афиша концерта, наградная Грамота Припятского ГК ЛКСМ Украины от 27.09 1987 года ]
  2. Антонишин С. В одной лодке с морем // Радуга : литературный журнал. — Киев: 1992. — С. 166-168.
  3. Christine Zeytounian-Beloüs SOMMAIRE du numéro 15-16 // Lettres Russes : сборник. — Paris: 1995 janvier. — С. 50.
  4. Архивная запись радиоэфира, радиостанция «Эхо Москвы», передача «Введение в Контекст», книга «Время Кофе» (1997)
  5. Jacques Darras Panorama poetique de la Russie moderne (фр.) // Publie avec le concours du Centre national du livre du centre d’editions Sterne de l’Universite de Picardie : сборник статей. — Bruxells: 1998. — С. 217-222. — ISBN 2-87106-195-5.
  6. Архивная запись радиоэфира, радиостанция «Эхо Москвы», передача «Каприз», Арт Манеж (1999)
  7. Архивная запись радиоэфира, радиостанция «Радио Джаз», передача «Арт Коктейль», Время Кофе (2003)
  8. [ https://catalog.lib.uchicago.edu/vufind/Record/7488740 Книга «Ветер с Востока» издана под патронажем государственного Музея Востока]
  9. Северская О. И. Соприкосновение кодов в «МЕЖДУРЕЧЬЕ» соверменной поэтической книги (визуализации текстов Ивана Жданова, Сергея Соловьева, Евгения Поспелова) // Практики и интерпретации. том 2 (3) : сборник статей. — М.: 2017. — С. 102-118.
  10. Северская О. И. Голофразис и смежные явления ("словотексты" Г. Айги и его младших современников) // Основные тенденции развития поэтического языка XX-XXI вв. Языковые уровни и их взаимодействие : сборник статей. — М.: 2015. — С. 189-210.
  11. Северская О. И. Мифология неприкаянного чувства» Об интерференции стиха и прозы в новелле «Блики» Евгения Поспелова // Спецкнига : сборник. — М.: 2010. — С. 104-118.
  12. Архивная запись, ТВ-канал «Культура», фрагмент передачи «Новости культуры», Нон-фикшн № 14 (27.11.2012)
  13. [ https://aldebaran.ru/author/pospelov_evgeniyi/kniga_most_cherez_okean/ Книга «Мост через океан», билингова: русский и английский ]
  14. [ https://archive.org/details/1_20200228_20200228_1649 Книга-билингва (русский-китайский) «Светлый Берег Реки» переведена на в Ляньском университете ]

Ссылки[править]