Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Игорь Александрович Мельчук

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Игорь Александрович Мельчук

Научный деятель
Мельчук45.JPG
Дата рождения
19 октября 1932 года
Место рождения
Одесса, СССР








Известен как
лингвист, создатель лингвистической теории «Смысл ↔ Текст»



Игорь Мельчук — деятель науки.

Ранние годы[править]

Закончил испанское отделение филолфака МГУ, но как еврея его не хотели брать в научные учреждения[1].

Карьера[править]

С 1954 сотрудничал с А.А. Ляпуновым в создании 1-й в Советском Союзе системы французско-русского машинного перевода.

В 1956 при содействии академика А.И. Берга устроился на работу в сектор структурной и прикладной лингвистики Институт языкознания АН СССР.

В 1962 — к.ф.н. (тема работы — «Автоматический анализ текстов и некоторые смежные вопросы общей лингвистики»).

В 1976 Мельчук, выступавший в поддержку АД. Синявского и Ю.М. Даниэля, А.Д. Сахарова и С.А. Ковалёва, был уволен из Института языкознания, и решил покинуть родину. Поселился в Канаде.

В 1977—2008 — профессор кафедры лингвистики и перевода Монреальского университета.

Свою теорию «Смысл — Текст», построенную в середине 60-х, реализовал в виде формальных описаний больших фрагментов семантики, синтаксиса, словообразования и морфологии типологически различных языков.

Предложил новаторскую концепцию лексикографии, по которой в качестве неотъемлемой части модели «Смысл ⇔ Текст» создаются толково-комбинаторные словари.

Вместе с А.В. Гладким заложил базу направления математической лингвистики, состоящего в более формализованном алгебраическом подходе к исследованию языка.

Написал 39 книг и свыше 400 статей. Пишет на французском и английском.

Гражданская позиция[править]

С гордостью не скрывает свои исламофобские взгляды, критикует существующий в РФ режим (который характеризует как бандитский и мафиозный), Клинтонов и, особенно, Обаму:

Избрание Барака Хуссейна Обамы в 2008 году показало, что американский народ находится в морально-духовном параличе: голосовать в разгар исламского наступления на цивилизованный мир (после 11-го сентября!) за скрытого мусульманина, одновременно прихожанина патологического антисемита и расиста Джеремии Райта, агитатора-горлана-главаря, который никогда и ничем не руководил, человека с более, чем тёмным прошлым, означало полную общественную безответственность - это поведение неустойчивых подростков, дорвавшихся до пива[2].

Убеждённый сторонник Дональда Трампа.

Семья и личная жизнь[править]

Со своей супругой и коллегой, Лидией Иорданской, имеет двоих дочерей[3].

Публикации[править]

  • О точных методах исследования языка (в соавт. с О. С. Ахмановой, Е. В. Падучевой и Р. М. Фрумкиной), М.: Изд-во МГУ, 1961. Англ. перевод: Exact methods in linguistic research, 1963, Berkeley, L. A.; чешск. перевод 1965.
  • Соавторы : Arbatchewsky-Jumarie, N., Elnitsky, L., Iordanskaja, L. et Lessard, A., Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain : Recherches lexico-sémantiques I, Montréal: Presses de l’Université de Montréal, 1984. 172 pp.
  • Соавторы : Zholkovsky, A., Explanatory Combinatorial Dictionnary of Modern Russian, Vienna: Wiener Slawistischer Almanach, 1984. 992 pp.
  • Поверхностный синтаксис русских числовых выражений — La syntaxe de surface d’expressions numériques du russe, Vienne: Wiener Slawistischer Almanach, 1985. 510 pp.
  • Соавторы : Pertsov, N.V., Surface Syntax of English. A Formal Model within the Meaning-Text Framework, Amsterdam: Benjamins, 1987. 526 pp.
  • Dependency Syntax : Theory and Practice, Albany, N.Y.: SUNY Press, 1988. 428 pp.
  • Соавторы : Arbatchewsky-Jumarie, N., Dagenais, L., Elnitsky, L., Iordanskaja, L., Lefebvre, M.-N., et Mantha, S., Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques II, Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal, 1988. 332 pp.
  • Co-auteurs : Arbatchewsky-Jumarie, N., Iordanskaja, L. et Mantha, S., Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques III, Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal, 1992, 323 pp.
  • Cours de morphologie générale, vol. 1: Introduction + Le mot. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal — Paris: CNRS Éditions, 1993. 412 pp.
  • Cours de morphologie générale, vol. 2: Significations morphologiques. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal — Paris: CNRS Éditions, 1994. 458 pp.
  • Соавторы : A. Clas, A. Polguère. Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire, Bruxelles : Duculot, 1995, 256 pp.
  • The Russian Language in the Meaning-Text Perspective. Wiener Slawistischer Almanach/ Škola «Jazyki russkoj kul´tury»: Vienne/Moscou, 1995. 682 pp.
  • Cours de morphologie générale, vol. 3 : Moyens morphologiques. Syntactiques morphologiques. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal — Paris: CNRS Éditions, 1996. 326 pp.
  • Cours de morphologie générale, vol. 4 : Signes morphologiques. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal — Paris: CNRS Éditions, 1997, 488 pp.
  • Vers une linguistique Sens-Texte. Leçon inaugurale. Paris : Collège de France. 1997. 78 pp.
  • Курс общей морфологии. Том I. Введение. Часть первая: Слово. Москва: Языки русской культуры — Вена : Wiener Slawistischer Almanach. 1997. 401 сс.
  • Курс общей морфологии. Том II. Часть вторая: морфологические значения. Москва: Языки русской культуры — Вена : Wiener Slawistischer Almanach. 1998. 543 сс.
  • Соавторы : Arbatchewsky-Jumarie, N., Iordanskaja, L., Mantha, S. et Polguère, A. Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques IV, Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal, 1999. 347 pp.
  • Курс общей морфологии. Том III. Часть третья: морфологические средства; Часть четвёртая: морфологические синтактики. Москва: Языки русской культуры — Вена : Wiener Slawistischer Almanach. 2000. 367 сс.
  • Cours de morphologie générale, vol. 5 : Modèles morphologiques. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal — Paris: CNRS Éditions, 2000. 492 pp.
  • Курс общей морфологии. Том IV. Часть пятая: морфологические знаки. Москва: Языки славянской культуры — Вена: Wiener Slawistischer Almanach, 2001. 580 сс.
  • Communicative Organization in Natural Language. The Semantic-Communicative Structure of Sentences. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 2001. 393 pp.
  • Курс общей морфологии. Том V. Часть шестая: морфологические модели. Часть седьмая: Принципы морфологического2 описания. Москва: Языки славянских культур — Вена: Wiener Slawistischer Almanach, 2006. 542 ss.
  • Aspects of the Theory of Morphology. Berlin—New York: Mouton de Gruyter, 2006. 615 pp.
  • Соавторы : Л. Иорданская, Смысл и сочетаемость в словаре = Le sens et la cooccurrence dans le dictionnaire. Москва: Языки славянских культур, 2007. 665 сс.
  • Язык: от смысла к тексту. — М.: Языки славянских культур, 2012. — 176 с.

Источники[править]