Мария Алексеевна Новикова

Материал из Циклопедии
(перенаправлено с «Новикова, Мария Алексеевна»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
← другие однофамильцы Новикова

Мария Алексеевна Новикова

Научный деятель
Новікова Марина Олексіївна.jpg


Дата рождения
11 мая 1944 года
Место рождения
Барнаул, РСФСР, СССР











Мария Алексеевна Новикова (р. 11 мая 1944 года, Барнаул) — советский, украинский и российский[1] литературовед, писательница и переводчица. Доктор филологических наук, профессор. Академик АН ВШ Украины с 1995 г. Литературный псевдоним — Марина Новикова.

Жизнеописание[править]

Родилась 11 мая 1944 года в городе Барнауле. Окончила Крымский пединститут им. М.В. Фрунзе (ныне Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского) в 1963 г. и Киевский пединститут иностранных языков (ныне Киевский национальный лингвистический университет) в 1966 г.

В 1961-1964 — учительница английского языка СШ г. Симферополя, в 1965—1970 — преподаватель кафедры английской филологии Крымского пединститута; 1970—1978 (с перерывом на докторантуру) — доцент той же кафедры.

С 1978 — доцент, с 1983 — заведующая кафедрой английского языка.

С 1986 — профессор кафедры русской и зарубежной литературы Таврического национального университета им. В. Вернадского.

Кандидат (1969), а затем доктор (1982) филологических наук, профессор (1985).

После присоединения Крыма с Россией приняла российское гражданство, продолжила работу по специальности.[1] С 2015 по 2019 гг. вела также предпринимательскую деятельность на территории Севастополя.[2]

Преподавательская деятельность[править]

Подготовила и читает курсы: «Русское устное народное творчество», «Методы и принципы анализа художественного произведения», «Литературное краеведение», «Основы сравнительного литературоведения», «Введение в литературоведение», «Основы теории языковой коммуникации», «Основы сравнительного литературоведения», «Методы и принципы переводоведческого анализа».

Научная деятельность[править]

Сфера научных интересов: исследование истории украинского художественного перевод в (в частности, первых украинских переводчиков произведений А. Пушкина; творчества выдающихся мастеров украинского перевода Г. Кочура, Н. Лукаша и В. Мысика). Межкультурные исследования фольклорных мотивов (в частности, сочетание языческой и христианской традиций) в творчестве шотландских, русских и украинских поэтов. Исследование раннеславянских заговоров.

Автор более 600 научных работ, в том числе 20 монографий, а также многочисленных книг и статей по переводоведению, литературоведению, фольклористике. Среди них монографии «Мифы и миссия» (2005), «Прекрасен наш союз» (1986) и др.; пособия «Символика в художественном тексте / Символика пространства (На материале „Вечеров на хуторе близ Диканьки“ Н.В Гоголя и их английских переводов)» (1996, в соавт.) "Комментированная хрестоматия по истории шотландской литературы (поэзия XIII-XX вв.)" (2006); «Теория адаптации: кросскультурный и переводоведческий аспекты» (2006, в соавт.).[3]

Подготовила 12 кандидатов наук.

Действительный член (академик) Крымской академии наук (1994).

Член консультативных и экспертных советов Международного фонда «Видродження», Американского и Британского биографических институтов, 11 редакционных советов научных и научно-общественных изданий.

Литературная и переводческая деятельность[править]

Писательница, переводчица, литературный критик. Член Национального союза писателей Украины и Международной федерации переводчиков. Автор книг стихов и переводов «Шотландии кровавая луна / Антология шотландской поэзии XIII-ХХ веков» (2006), «С Богом и платочек» (2000). Переводила на русский язык многих украинских поэтов, в частности Н. Зерова.

Награды и звания[править]

  • лауреат премий Союза писателей, Союза переводчиков Болгарии (1986), премии «Ars Translationis» им. Н. Лукаша за переводоведческие труды (1990);
  • лауреат Конкурса лучшей книги Украины в номинации «Филология» (2005);
  • почётная грамота Президиума Верховной Рады Автономной Республики Крым (2006)[4];
  • медаль Пушкина (2007, Россия)[5];
  • медаль Ярослава Мудрого Академии наук высшей школы Украины (2007);
  • медаль «За многолетний добросовестный труд» Верховной Рады Украины;
  • почётное звание «Заслуженный работник образования Автономной Республики Крым» (2008)[6];
  • нагрудный знак «Отличник высшего образования Украины» (1993)[7].

Библиография[править]

Научные труды[править]

  • Прекрасен наш союз (1986)
  • Символика в художественном тексте / Символика пространства (На материале «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н. В Гоголя и их английских переводов)" (1996, в соавт.),
  • Мифы и миссия, Киев: издательство «Дух и буква», (2005).— 432 с
  • Теория адаптации: кроскультурный и переводоведческий аспекты (2006, в соавт.).

Переводы[править]

  • Шотландии кровавая луна / Антология шотландской поэзии XIII-ХХ веков (2006),
  • Комментированная хрестоматия по истории шотландской литературы (поэзия XIII-XX вв.) (2006)

Художественные произведения[править]

  • С Богом и платочек (2000).

Источники[править]

Литература[править]

  • Профессора Крымского федерального университета им. В. И. Вернадского : в 3-х т. / Крымский федеральный университет им. В. И. Вернадского ; ред.-сост. : А. А. Непомнящий, Д. А. Ломакин, В. А. Грушецкая и др. — Белгород : КОНСТАНТА, 2018. — Т. 2. — 428 с. — ISBN 978-5-906952-75-2.

Ссылки[править]