Обсуждение:Чувство собственной важности
Статью невозможно отредактировать. Добавьте информации[править]
1. Добавьте в статью ссылку на энциклопедию Чапараль с полным собранием цитат о чувстве собственной важности (chaparral(dot)space/wiki/Цитаты_о_чувстве_собственной_важности), чтобы хоть что-то вело на первоисточник, а не на выдумки и фантазии.
2. Кастанеда не использовал термин ЧСВ, как это написано в первой строке статьи, а ввёл его первым и ещё объяснил, что его корни в чувстве жалости к себе.
3. Термин "feeling of self importance" может быть переведён, как "чувство важности самости". Аналогично словосочетаниям "Love Day", "Earth Edge" — день любви, край земли. В соответствии с правилами английского языка, в смысловом аспекте ударение падает на первое слово, оказывающееся в русском переводе последним: день чего — любви; край какой — земли. Таким образом выражение "Feeling of Self Importance" можно перевести как "чувство важности самости". В этом случае под термином "самость" понимается сложное понятие психологической целостности человека, которое исследовал Карл Юнг и Зигмунд Фрейд.
Castilio (обсуждение) 10:03, 5 ноября 2015 (UTC)