Повышение мотивации на занятиях иностранным языком

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мотивация — совокупность внутренних и внешних движущих сил, побуждающих человека к деятельности, направленной на достижение определённых целей.

Факторы мотивации[править]

Мотивация, или интерес к предмету, складывается из трёх основных факторов:

  • необходимость его изучения
  • возможность его пересечения с какими-то другими интересами, его многогранность
  • удовольствие

Иностранный язык — это предмет, привить интерес к которому — наименее сложная задача. Давайте разберём по пунктам то, как можно работать с каждым из факторов.

Фактор № 1: необходимость изучения[править]

1. Необходимость изучения. О необходимости изучения иностранного языка в настоящее время знает каждый взрослый человек и догадывается каждый ребёнок. Задача педагога в этой области — постоянно напоминать изучающему язык, для чего ему нужен этот предмет (конечно, предварительно выяснив это). Для этого совсем не нужно начинать каждый урок с лекции о развитии общества и социальных связей. Закрепление задачи изучать язык происходит незаметно, мягко, но настойчиво. Расскажите ученикам об успешных людях, обязанных своему успеху изучением иностранного языка; приводите статистику о зарплатах специалистов, владеющих иностранным языком; для детей подойдут истории об их ровесниках, которые путешествовали заграницей с их родителями и выручали их благодаря своему владению иностранным языком; так же эффективно просто нацеливание ребенка на будущее и оглядка на прошлое, напоминание ему о его успехах — часто ученику абсолютно не интересно знать, как там в будущем ему поможет иностранный язык, но зато интересно меняться, двигаться к цели, достигать успеха. Как только вы почувствовали, что цель сформирована — покажите ученику движение к ней, пусть у него будет как можно больше возможностей участвовать в этом процессе. Ученик, у которого максимально сформирована такая цель и желание двигаться к ней, должен обнаружить, что репетитор-то ему уже и не нужен (или нужен только для разговорной практики), что он готов учиться самостоятельно. Следующие приёмы помогут сделать путь к цели осознанным и радостным:

  • Оценка результатов. Оценка результатов не может быть приведена в виде цифры, так же, как врач после осмотра больного не может поставить диагноз «3+». Объясняйте ученику, за что ставите ту или иную оценку, фокусируйте внимание как на сильных, так и на слабых сторонах. Иногда просите ученика оценить себя самому. Он должен делать это легко и радостно, без смущения и напряжения. Чем более он способен на адекватную самооценку — тем увлекательнее для него станет процесс изучения языка.
  • Отчет по пройденным темам. Репетитор вы или школьный учитель — вам необходимо держать в курсе о проделанной работе самого учащегося, каким бы малым и несмышлёным он ни казался. Что прошли по грамматике. Что прошли по лексике. Что прочитали. Что прослушали. На какую тему поговорили. Всё должно быть отражено. Ученик (именно ученик, а не его родитель), должен знать, что вы с ним делаете. Каждую неделю/месяц/семестр/год подводите итог: ты прошёл вот это, ты знаешь вот это, ты теперь умеешь вот это и это, смотри, как много. И, чтобы у него не было сомнений в том, что он знает…
  • Итоговые тесты. Тесты по пройденным темам — это самый эффективный и точный способ оценить результаты. Здесь нет ошибок за помарки, за небрежность работы, ошибок, которые «можно засчитать, а можно не засчитать», ошибок по невнимательности, однозначность результатов не оставляет никаких поводов усомниться в них.

Фактор № 2: пересечение с другими интересами[править]

2. Возможность пересечения иностранного языка с другими хобби. Иностранный язык — уникальный предмет, потому что он связан с общением. А через общение ученик выражает то, что ему интересно. Здесь главное сделать так, чтобы ученик хотел разговаривать именно на иностранном языке. Введите правило: на уроке не разрешается говорить по-русски. Притворитесь, что понимаете его только тогда, когда он выражает свои мысли на иностранном языке. Так же важно подбирать литературу и материалы, соответствующие возрастным и личным интересам ученика: фильмы, песни, игры, книги для дополнительного чтения. Подходит также усиление интереса с помощью мягкого внедрения лингво-страноведческих деталей. Сразу же хотелось бы предостеречь своих коллег от распространённой ошибки: заставлять зубрить текст «London is the capital of England» — это не пример внедрения лингво-страноведческих деталей, а пример вызывания тошноты от заучивания информации, которая забудется уже на следующий день". Инициируйте интерес, приносите увлекательные тексты, ждите вопросов («А что такое TGV? А у нас есть такие поезда? А с какой скоростью они едут?») — только не забудьте потом на них отвечать. Очень приятно слышать о том, как ученик восторженно рассказывает после поездки во Францию: «А я видел TGV! Они и правда ездят очень быстро!» Тут главное — ничего не навязывать, интерес должен проявиться сам.

Фактор № 3: удовольствие[править]

3. Удовольствие. Получение удовольствия от процесса изучения — это та деталь, которая всё время ускользает на задний план, а то и вовсе исчезает. Удовольствие — это не развлечение, и между настоящим удовольствием от изучения языка и получением впечатлений от урока — настолько тонкая грань, что часто это путается. Часто, стремясь поднять настроение своим ученикам, расположить их к себе, учителя превращают уроки в шоу. Результат — счастливый ученик, который хорошо повеселился на уроке английского, но у которого мало что осталось в голове. Опасность такого подхода ещё и в том, что дети быстро привыкают к подобным развлечениям, и когда ты приходишь на следующий урок и говоришь «так, сегодня всё будет по-серьёзному», они капризничают и воспринимают твои попытки объяснить им грамматику как желание наказать их скучным уроком. Ищите способы учить их находить удовольствие в обыденных вещах: запоминание стихов или текстов, чтение интересной книжки с необходимостью искать перевод, самостоятельное составление грамматического правила, самостоятельная систематизация пройденного материала, поиск значения однокоренных слов, поиск различия в синонимах, отработка красивого произношения и интонации.

Итог[править]

Итог таков: в изучении языка абсолютно не должно быть неприятных деталей. Оно должно доставлять радость: радость от того, что идешь к желаемому результату, радость от того, что предмет перекликается с чем-то своим, радость от удовольствия. Если учитель будет ориентирован на эти три фактора, то наградой за это будет заинтересованность ученика в изучении его предмета и его быстро растущая успеваемость — а большего счастья для педагога и быть не может.

См. также[править]

Литература[править]

  • В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка (современное написание слов) — М.: Изд. «Цитадель», 1998
  • Ш. А. Амонашвили. Здравствуйте, дети! [Пер. с рус.] / Ш. А. Амонашвили 247,[1] с. ил. 22 см — Казань: Татар. кн. изд-во, 1991

Ссылки[править]