Рассказ лохматой собаки

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рассказ лохматой собаки (англ. shaggy dog story) — вид анекдотов, отличительной чертой которых является длительное повествование, изобилующее деталями, но которое в итоге заканчивается ничем интересным.[1]

Подобные анекдоты работают на основе разочарования ожиданий аудитории, ждущих остроумное окончание истории.

Несмотря на отсутствие (либо примитивизм) юмора в анекдоте, подобные истории могут вызывать у аудитории смех. Успех подобных анекдотов заключается в мастерстве исполнения анекдота, рассказчик мимикой, жестами, интонацией, способом рассказа и тембром может увлекать слушателей и даже вызывать хохот даже в самых скучных и серьёзных местах повествования. Также смех у аудитории может вызвать и излишнее изобилие деталей, и отход от изначальной темы истории, и неожиданно неудачный конец истории.

Кодификатор[править]

В англоязычной культуре подобный тип анекдотов называется «shaggy dog story» (рассказ лохматой собаки), подобное название происходит из анекдота про лохматую собаку. Некий мальчик имеет собаку, которая выигрывает соревнования по лохматости среди собак, сперва в местных и региональных конкурсах, и, наконец, участвует в мировом чемпионате по лохматости псов. Заинтриговав слушателей долгим рассказом, изобилующим мелкими подробностями, рассказчик заканчивает анекдот эпизодом, когда жюри чемпионата признает собаку недостаточно лохматой.

В другой версии анекдота, некий английский лорд потерял свою лохматую собаку, и обещает вознаграждение за её находку. К нему приезжает некий американец, который заявляет, что нашел его лохматую собаку, но лорд, видя эту собаку, заявляет, что это не его собака, так как она недостаточно лохмата.

Рассказ долгих историй, разочаровывающих слушателей в конце, можно считать видом троллинга, издевкой над слушателями и над самой концепцией анекдота, басни или интересной истории.

Примеры в мировой культуре[править]

По словам Вениамина Смехова, любимым анекдотом Владимира Высоцкого был анекдот про солдата, которого садят на гауптвахту за создание «глюковины».[2] Анекдот является типичным «рассказом лохматой собаки».

В автобиографической книге Марка Твена «Налегке» есть эпизод, когда Твена заинтриговали некой «историей о старом баране», которую рассказывает старик Джим Блейн, когда очень сильно напьётся. Твен долго выжидает, пока Блейн будет достаточно пьян, и наконец становится свидетелем его рассказа.

Блейн начинает:

Вряд ли когда вернутся к нам те дни. Свет не видывал такого замечательного старого барана! Дед ездил за ним в Иллинойс… купил его у человека по имени Ейтс; Билл Ейтс — небось слыхали, его отец был священником, из баптистов, — тоже парень не промах; да уж, раненько тому пришлось бы встать, кто захотел бы провести старика Ейтса! Это ведь он-то и посоветовал Гринам примкнуть к каравану моего деда, когда тот двинулся на Запад. И то сказать — второго такого, как Сэт Грин, не скоро найдешь; он взял себе в жены одну из уилкерсоновских девушек — Сарру Уилкерсон. То-то была женщина! Второй такой кобылки во всем старом Стоддарде ищи — не найдешь, — всякий, кто знал ее, подтвердит. Ей было нипочем, например, подбросить бочку с мукой — все равно что лепешку перевернуть на сковородке. А как пряла — не говорите! И язычок у нее — хо-хо! Когда Сайл Хокинс начал было охаживать ее, она ему живо дала понять, что, несмотря на его толстый кошелек, ему не удастся впрячься с ней в одну упряжку. Видите ли, Сайл Хокинс был… Постойте, я не о Сайле Хокинсе, а об одном типе по фамилии Филкинс… не помню его имени, — словом, это я о нем начал говорить… как-то вечером он ворвался пьяный в собрание верующих и давай кричать...

В ходе рассказывания истории о баране, собственно баран после первой фразы так больше и не появляется. Джим всякий раз пускался в бесконечные блуждания, перескакивая с одного предмета на другой, пока виски не пересиливало его и он не засыпал. А что случилось со старым бараном его деда — Блейн так и не дорассказал никому.

См. также[править]

Источники[править]

  1. Ted Cohen (1999). Jokes. University of Chicago Press. p. 8. ISBN 0-226-11230-6.
  2. https://www.youtube.com/watch?v=TaTFahd3vvw