Рахель Торпусман

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рахель Торпусман

RTorpusman.jpg



Дата рождения
1970
Место рождения
Реутов, РСФСР, СССР




Род деятельности
филолог, переводчик, журналист




Отец
Абрам Торпусман






Рахель Торпусман — литератор[1].

Карьера[править]

В 1988 году переехала на историческую родину.

В 1994 году окончила Иерусалимский университет (по специальности «Лингвистика и античная филология»).

Переводит поэзию с латыни, английского, французского, иврита, идиша и других языков на русский язык. Переводит также на иврит и пишет стихи на русском и иврите.

Труды[править]

  • Катулл. 33 стихотворения / Перевод Р.Торпусман. — Иерусалим: Филобиблон, 2001; 2-е издание — 2010.
  • Переводы плюс. — М.: Издатель И. Б. Белый, 2015.
  • Типология Афанасьева, или Синтаксис личности. — М.: Издатель И. Б. Белый, 2016.
  • Блог Р.Торпусман
  • Рахель Торпусман на сайте «Век перевода»
  • Стихи Катулла
  • Сонеты Шекспира
  • Переводы из Ури-Цви Гринберга
  • «От Катулла до Бялика», статья и переводы. Альманах «Еврейская Старина», № 20 от 6.8.2004
  • Переводы из Ури-Цви Гринберга, «Журнальный зал» («Иерусалимский журнал» 2006, № 22)
  • Гирш Глик. Гимн еврейских партизан
  • Переводы и статьи в журнале «Заметки по еврейской истории»
  • Рабби Зрахия бен Ицхак гa-Леви Геронди. Предисловие к книге «Малое Светило»
  • Элия Левита. Предисловие к книге Масорет а-масорет («Передача предания»)
  • «Три песни в миноре» в переводе Р. Торпусман

Источники[править]

  1. Википедия