Скандинавоязычные топонимы
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Скандинавоязычные топонимы — топонимы имеющие корни происходящие из одного из скандинавских языков.
| № | Датскоязычный второй корень[1] | Шведоязычный второй корень[2] | Норвежскоязычный второй корень[3] | Исландскоязычный второй корень[4][5] | Фарерскоязычный второй корень | Значение | Аналогичные корни в германоязычных топонимах | Аналогичные корни в англоязычных топонимах |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | «-бьерг» («-bjerg»), напр. Эсбьерг | «-берг» («-berg»), напр. Варберг, Окерсберга, Фалькенберг, Хельсингборг | «-берг» («-berg»), напр. Конгсберг, Тёнсберг | «гора» | «берг» («гора»), напр. Нюрнберг, Гейдельберг | |||
| 2 | «-борг» («-borg»), напр. Ольборг, Сённерборг, Свеннборг, Силькеборг | «-борг» («-borg»), напр. Венерсборг, Гётеборг, Сёльвесборг, Треллеборг | «-борг» («-borg»), напр. Сарпсборг | «крепость» | «бург» («крепость»), напр. Гамбург, Дуйсбург | «-боро», «-бро», «-бург», «-бери» («крепость»), напр. Эдинбург, Кентербери, Петерборо, Солсбери | ||
| 3 | «-бю» | «-бю» («-by»), напр. Висбю | «-бю» | «-байр», напр. Гардабайр, Мосфедльсбайр | «-бёвур» («-bøur») | «город» | ||
| 4 | «-виг» («-vig») | «-вик» («-vik»), напр. Вестервик, Лудвика, Сандвикен, Эрншёльдсвик | «-вик» («-vik»), напр. Саннвика, Ларвик, Свельвик, Ульстейнвик, Нарвик, Йёвик, Купервик, Бревик, Лейрвик | «-вик» («-vík»), напр. Рейкьявик, Кеблавик, Гриндавик, Дальвик | «-вуйк» («-vík»), напр. Клаксвуйк, Хойвуйк, Лайрвуйк, Рунавуйк | «бухта» | ||
| 5 | «-даль» | «-даль» («-dal») | «-даль» («-dal»), напр. Люнгдал, Мандал, Оппдал, Арендал | «-далюр» («-dalur») | «-деалур» («-dalur») | «долина» | ||
| 6 | «-нес» («-næs») | «-нес» («-näs»), напр. Стренгнес | «-нес» («-nes»), напр. Ондалснес, Лекнес, Стокмаркнес, Фагернес, Саннес, Финнснес, Киркенес | «-нес» («-nes»), напр. Акранес, Селтьярнарнес, Аульфтанес, Боргарнес | «-нес» («-nes») | «мыс» | ||
| 7 | «-стед» («-sted») | «-стад» («-stad»), напр. Истад, Карлстад, Кристианстад, Мариестад, Хальмстад | «-стад» («-stad»), напр. Брекстад, Харстад, Фредрикстад, Гримстад | «-стадир» («-staðir»), напр. Эйильсстадир, Нескёйпстадюр | «-стадур» («-ставур») | «город» | «штадт»/«штет»/«штедт» («город»), напр. Дармштадт, Ингольштадт | |
| 8 | «-сунд» | «-сунд» («-sund») | «-сун» («-sund»), напр. Хокксунн, Фарсунн, Кристиансунн, Олесунн, Брённёйсунн, Хёугесунн, Эгерсунн, Лангесунн | «-сунд» («-sund») | «пролив» | «зунд» («пролив»), напр. Штральзунд | ||
| 9 | «-хавн» («-havn»), напр. Копенгаген, Фредериксхавн | «-авн» («-havn»), напр. Скюденесаван | «-хёбн» («-höfn»), напр. Хёбн, Торлауксхёбн | «-хавн» («-havn»), напр. Торсхавн | «гавань» | |||
| 10 | «-хольм» («-holm»), напр. Хёрсхольм | «-хольм» («-holm»), напр. Катринехольм, Лахольм, Стокгольм, Хеслехольм, Энгельхольм | «-хольм» («-holm») | «-хоульмюр» («-hólmur»), напр. Стиккисхоульмюр | «остров» |