Татьяна Яковлевна Елизаренкова

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Татьяна Яковлевна Елизаренкова

Татьяна Яковлевна Елизаренкова.jpeg
Дата рождения
17 сентября 1929 года
Место рождения
Ленинград, РСФСР, СССР
Дата смерти
5 сентября 2007 года
Место смерти
Москва, РФ
Гражданство
Союз Советских Социалистических Республик СССР, Российская Федерация Россия



Научная сфера
филология, лингвистика, индоевропеистика, индология, ведология
Место работы
Московский государственный университет, Институт востоковедения АН СССР, Институт востоковедения РАН
Учёная степень
доктор филологических наук
Учёное звание
доцент
Альма-матер
Московский государственный университет
Научный руководитель
Михаил Николаевич Петерсон, Гунапала Пийасена Малаласекара, Юрий Николаевич Рерих
Известные ученики
Виктория Викторовна Вертоградова, Борис Алексеевич Захарьин, Леонид Игоревич Куликов
Известен как
филолог, лингвист, индоевропеист, индолог, ведолог, санскритолог, пракритист, переводчик

Награды и премии

грамота и награда Лингвистического общества Индии, дважды лауреат трёхлетней Государственной (Президентской) стипендии выдающимся учёным России, орден «Падма Шри» Республики Индия, лауреат Международной премии имени Николая Рериха Международного благотворительного фонда "Рериховское наследие"


О Рерихе Юрии Николаевиче (Т.Я. Елизаренкова) [48:16]

Елизаренкова Татьяна Яковлевна — советский и российский учёный, филолог, лингвист, индоевропеист, индолог, ведолог, санскритолог, пракритист; кандидат филологических наук (1955); доктор филологических наук (1993); главный научный сотрудник группы языков Южной Азии отдела языков стран Азии и Африки Института востоковедения РАН; переводчик Ригведы и Атхарваведы с ведийского на русский язык.

Непрерывный стаж изучения индоарийских языков древнего, среднего и новоиндийского периодов (ведийский, диалекты санскрита, пракриты, хинди) — 60 лет.

Автор статей для ряда энциклопедий и энциклопедических словарей.

Многие её работы изданы за рубежом на английском, немецком, французском и итальянском языках.

Биография[править]

Настоящее имя — Таисия.[1]

Отец — востоковед (гебраист и арабист) Михаил Николаевич Соколов (1890—1937), репрессирован, расстрелян.[2][3][4]

Мать — Татьяна Петровна Елизаренкова (урожд. Пистерман, 1900—1968) — филолог, лингвист, специалист по библиотечному делу (в 1946—1962 — заведующая кафедрой иностранных языков Московского библиотечного института, автор «Англо-русского словаря библиотечных терминов» (М., 1962) и «Русско-английского словаря книговедческих терминов» (М., 1969).[5]

Носила отчество и фамилию отчима Якова Артемьевича Елизаренкова (1913—1998), конструктора, участника работ по созданию систем противоракетной обороны.[6][7]

Воспитывалась матерью, бабушкой и тётей.[8]

В 1946 г. зачислена на «золотой» курс филологического факультета Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова — «это был так называемый „золотой“ курс — единственный за все годы существования филологического факультета, когда не проводились вступительные экзамены, потому что не осталось ни одного места после зачисления золотых и серебряных школьных медалистов, а также… участников Великой Отечественной войны, вернувшихся с фронта».[9] Кроме того, «золотым» его называли преподаватели за усердие и прилежание студентов.[10]

С сентября 1946 г. обучалась в английской группе романо-германского отделения филфака МГУ.

С сентября 1947 г. записалась на курсы санскрита, сравнительно-исторической грамматики индоевропейских языков и литовского языка профессора Михаила Николаевича Петерсона.

В 1950 г. вышла замуж за студента филфака МГУ В. Н. Топорова.[11]

В 1951 г. поступила в аспирантуру, научный руководитель — М. Н. Петерсон, изучала методы структурной лингвистики (прежде всего — фонологию), индоарийские языки — ведийский, пракриты, хинди.

По окончании аспирантуры работала в МГУ и Институте востоковедения АН СССР.

В 1954—1956 гг. работала преподавателем санскрита и хинди исторического факультета МГУ.[12]

В 1955 г. защитила в МГУ диссертацию на соискание степени к.филол.н. «Классы глаголов в древнеиндийском языке (Ригведа)».[13][14]

В 1956—1972 гг. работала преподавателем Института восточных языков (ныне — Институт стран Азии и Африки) при МГУ.[15][16]

В 1957 г. начала обучение языку пали, буддизму и сингальскому языку у приглашённого буддиста и буддолога, декана восточного факультета и профессора Университета Цейлона, первого посла Цейлона в СССР Гунапала Пийасена Малаласекара (училась у него до лета 1960 г.) и совершила туристическую поездку в Республику Индия[17].

В 1958 г. стала научным сотрудником отдела языков народов Азии и Африки Института востоковедения АН СССР (работала в нём до своей кончины)[18] и начала обучаться ведийскому языку и буддийскому гибридному санскриту у проф., д.филол.н. Ю. Н. Рериха в секторе истории религии и культуры Индии Института востоковедения АН СССР (училась у него до его смерти 21.05.1960).

По поручению Ю. Н. Рериха работала в комиссии по проверке перевода философских частей Махабхараты академика Туркменской АН Б. Л. Смирнова.

В 1960 г. выступила на XXV Международном конгрессе востоковедов в Москве с докладом «К вопросу о становлении категории времени в древнеиндийском языке (Ригведа)» и опубликовала монографическое исследование об аористе в Ригведе[19].

В 1963 г. выступила на XXVI Международном конгрессе востоковедов в Москве с докладом «К типологии фонологических систем некоторых новоиндийских глаголов».

С 19 по 29 августа 1964 г. вместе с В. Н. Топоровым участвовала в работе Первой Летней школы по вторичным моделирующим системам Ю. М. Лотмана на спортивной базе Тартуского государственного университета в Кяэрику (Kääriku) в Эстонии.[20]

В 1965 г. вместе с В. Н. Топоровым опубликовала описание языка буддийского канона тхеравадинов пали.[21]

В 1967 г. выступила на XXVII Международном конгрессе востоковедов в Москве с докладом «Проблемы диахронической фонологии индоарийских языков (оппозиция придыхательности)».

В феврале 1968 г. подписала среди других 120 человек (включая её мужа) письмо учёных Л. И. Брежневу, А. Н. Косыгину, Н. В. Подгорному, А. Ф. Горкину и Р. А. Руденко в защиту осуждённого диссидента А. И. Гинзбурга с просьбой о немедленном пересмотре его дела.[22]

В 1972 г. опубликовала свой перевод избранных гимнов Ригведы[23] и за участие в подписании письма в защиту диссидента А. И. Гинзбурга была лишена возможности выезжать за границу и преподавать индоарийские языки[24], однако осталась сотрудником Института востоковедения АН СССР, что позволило ей сосредоточиться на научной деятельности и переводе Ригведы: «То обстоятельство, что с 1972 г. я не преподавала и не могла ездить в Индию, высвободило уйму времени для работы над „Ригведой“. Двадцать четыре года я сидела дома и переводила, не отвлекаясь. А плановые работы в институте я писала по теме — большие, серьёзные работы о ведийском языке. Написала книгу „Очерки развития индоарийских языков“ — с этой темой я никогда не расставалась. „Ригведа“ помогла мне выжить, я просто уходила в неё, от травли и склок.»[25]

В 1974 г. опубликовала монографическое исследование диахронической фонологии индоарийских языков.[26]

В 1976 г. опубликовала свой перевод избранных гимнов Атхарваведы[27] и выступила редактором и автором комментариев перевода монографии о санскрите Т. Барроу[28].

В 1977 г. выступила на I Международном симпозиуме учёных социалистических стран с докладом «Теоретические проблемы восточного языкознания».[29]

В 1981 г. выступила на V Международной конференции по санскритологии с докладом на тему «Ведийский синтаксис в связи с проблемой служебных слов (язык мантр)».[30]

В 1982 г. опубликовала монографическое исследование грамматики ведийского языка.[31]

В 1987 г. опубликовала монографическое исследование ведийского языка.[32]

В 1990 г. избрана вице-президентом Международной Ассоциации санскритологии (International Association for Sanskrit Studies) для Восточной Европы.[33]

В 1991 г. избрана членом Европейской Академии (Akademia Europaea).[34]

В 1993 г. опубликовала монографическое исследование о языке и стиле поэтов Ригведы[35] и защитила диссертацию на соискание степени д.филол.н. в Институте востоковедения РАН «Язык и стиль ведийских риши»[36].

C 1996 г. — сопредседатель секции «Древнеиндийские тексты и интерпретация текстов» постоянной Европейской конференции по Южной Азии.[37]

В 1999 г. закончила полный комментированный перевод Ригведы и опубликовала монографическое исследование о словах и вещах в Ригведе.[38]

В 2004 г. стала соавтором исследования индоарийских языков древнего и среднего периодов (написала введение и разделы о древнеиндийских языках, ведийском, санскрите, среднеиндийских языках, пали, пракритах, апабхранша и буддийском гибридном санскрите).[39]

На момент смерти 05.09.2007 успела перевести и снабдить комментариями почти весь текст Атхарваведы, за исключением последних 30 гимнов XIX книги. По воспоминаниям дружившей с ней Е. С. Семеки-Панкратовой, «зная, что больна, она торопилась закончить „Атхарваведу“, чтобы завершить любимое дело, работала дни и ночи».[40]

Оценки[править]

  • Д.филол.н., проф. истории религий университета Чикаго, переводчица Ригведы У. Донигер О’Флаэрти — «величайший из живущих исследователей Ригведы и, конечно же, крупнейший лингвист Ригведы».[41]
  • К.и.н. А. А. Семененко — «автор комментированного русского перевода Ригведы (далее — РВ) [1—3] Т. Я. Елизаренкова опирается на три парадигмы символической интерпретации текста: натуралистическую (согласно которой ригведийская религия представляет собою поклонение персонифицированным и деифицированным явлениям физической природы), космогоническую (в соответствии с которой основной миф РВ излагает сотворение Космоса из Хаоса) и буквально-историческую (которая подразумевает, что в основе вторичных мифов РВ содержится реальная историческая информация). Однако во всех трёх случаях в расчёт принимаются не все упоминания изучаемого явления (персонажа, образа, термина). Также не всегда корректно применяется метод лексико-синтаксического анализа... Один и тот же термин Т. Я. Елизаренкова переводит по-разному, причём не ограничивается подбором синонимов, происходящих из корня-этимона, но выходит за рамки одного ядра значений, что явно необоснованно и неоправданно... Т. Я. Елизаренкова является сторонницей так называемой теории арийского завоевания Индии... В нескольких стихах РВ Т. Я. Елизаренкова находит описание битв светлокожих арийцев, вторгающихся в Индию, с туземными племенами (темнокожих) Дасов/Дасью. Но если рассматривать все сообщения о них в совокупности, то вывод может быть только один: под ними подразумеваются Силы Тьмы... Неоправданной представляется и буквально-историческая интерпретация битвы Судаса с десятью раджами... Этимология слова Дакшина не учитывается... То же происходит и с термином vasu, обозначающим 'внутренний Свет', — его Татьяна Яковлевна переводит то как 'богатство', то как 'благой' или 'добрый' и лишь иногда как 'светлый', — здесь перевод вообще не связан с этимологией переводимого слова и явно направлен на представление авторов РВ как думающих только о материальном обогащении, хотя на самом деле они жаждут Света своей Души, Внутреннего Божественного [13]. Так же далёк от смысла оригинала и так же направлен на ритуализацию и изображение ригведийских поэтов как ищущих богатых заказчиков корыстолюбцев-жрецов перевод Т. Я. Елизаренковой термина sūri — 'сияющий'... В некоторых случаях предлагаемая Т. Я. Елизаренковой историческая интерпретация данных РВ не согласуется с историческими и археологическими реалиями... Изобретается никогда не существовавшее в истории явление — кочевое земледелие. Очевидно, что такая реконструкция является результатом попытки совместить характерное для теории арийского завоевания Индии представление о кочевниках-ариях с более чем достаточными данными древнейших частей РВ о разведении ариями не склонного к кочевому образу жизни крупного рогатого скота и уж совершенно не вяжущемся с ним пахотном земледелии... Маловероятно и то, что могли совершенно исчезнуть каменные и земляные валы, если они действительно были построены. Неоправданной представляется опора Т. Я. Елизаренковой при переводе РВ на космогоническое толкование голландского учёного Ф. Б. Я. Кёйпера, который, вместо изучения ригведийских гимнов, предлагает их собственное понимание, причём неоднократно указывает, что текст памятника говорит совершенно иное или не говорит ничего похожего на его интерпретации. В таких случаях Кёйпер призывает игнорировать сообщения РВ или ссылается на так называемый 'довод табу'. Приверженность Т. Я. Елизаренковой натуралистической, космогонической и буквально-исторической парадигмам интерпретации объясняет тот факт, что она при всяком удобном случае отказывается понимать РВ духовно-символически как продукт функционирования обособленной общины мистиков, хотя сама при этом пишет о символичности её языка и о том, что её язык — это язык посвящённых в тайное учение... Т. Я. Елизаренкова игнорирует данные РВ о символической природе её культа... фигур жрецов и царей... Характерное для Т. Я. Елизаренковой стремление примитивизировать смысл РВ проявляется и при решении ею вопроса о поли- или монотеизме ригведийской религии... Татьяна Яковлевна пытается дискредитировать сообщения РВ с отождествлениями Сил Света друг с другом, чтобы доказать, что ригведийская религия является политеизмом».[42]
  • Член-корр. РАН, лингвист В. М. Алпатов — «выдающаяся исследовательница индоарийских языков».[43]
  • Зав. отделом языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН, к.филол.н. З. М. Шаляпина — «великолепные комментированные переводы Атхарваведы… и Ригведы… Её комментарии к этим памятникам… носят поистине уникальный характер. Т. Я. Елизаренкова была признанным специалистом по индоарийским языкам древнего и среднего периода».[44]

Библиотека Т. Я. Елизаренковой и В. Н. Топорова[править]

Значительная часть библиотеки Т. Я. Елизаренковой и В. Н. Топорова вошла в состав библиотеки Института восточных культур и античности Российского государственного гуманитарного университета в виде коллекции «Мeмoриaльнaя библиoтeкa aкaдeмикa Влaдимирa Никoлaeвичa Тoпoрoвa».[45]

28.06.2006 в кабинете ректора РГГУ состоялась церемония передачи университету библиотеки академика В. Н. Топорова его вдовой Т. Я. Елизаренковой.[46]

Как указывает директор ИВКиА РГГУ, проф., к.филол.н. И. С. Смирнов, «после смерти Владимира Николаевича Топорова его вдова Татьяна Яковлевна Елизаренкова готова была подарить его грандиозную библиотеку университету. Но наш ректор Ефим Иосифович Пивовар благородно нашёл возможность выплатить ей часть стоимости этого уникального собрания, которое теперь находится у нас в институте. А рядом, в соседнем помещении, располагаются книги по санскритологии, принадлежавшие самой Татьяне Яковлевне. Такова была ее воля.»[47]

Подготовленные Т. Я. Елизаренковой кандидаты филологических наук[править]

  • Виктория Викторовна Вертоградова — 1964 г. — диссертация «Структурная типология некоторых среднеиндийских фонологических систем» в совете Д 501.001.09 философского факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.
  • Борис Алексеевич Захарьин — 1968 г. — диссертация «Фонологическая структура языка кашмири» в Институте востоковедения РАН.[48]
  • Леонид Игоревич Куликов — 1989 г. — диссертация «Каузатив в санскрите» в Институте востоковедения РАН.[49]

Награды и премии[править]

  • 1978 — грамота и награда Лингвистического общества Индии (Linguistic Society of India) в связи с его пятидесятилетним юбилеем.[50]
  • 1997—1999 — лауреат трёхлетней Государственной (Президентской) стипендии выдающимся учёным России.[51]
  • 2000—2002 — лауреат трёхлетней Государственной (Президентской) стипендии выдающимся учёным России.[52]
  • 2004 — орден «Падма Шри» Республики Индия за заслуги в области науки и образования.[53]
  • 2006 — лауреат Международной премии имени Николая Рериха Международного благотворительного фонда «Рериховское наследие» в номинации «Достижения в деле формирования культурного образа России в мире».[54]

Семья[править]

Фотогалерея[править]

Избранные публикации[править]

Монографии на русском языке[править]

  • Елизаренкова Т. Я. Аорист в «Ригведе». — М.: ИВЛ, 1960. — 151 с.
  • Елизаренкова Т. Я. Исследования по диахронической фонологии индоарийских языков. — М.: Наука, 1974. — 293 с.
  • Елизаренкова Т. Я. Грамматика ведийского языка. — М.: Наука, 1982. — 439 с.
  • Елизаренкова Т. Я. Ведийский язык. — М.: Наука, 1987. — 179 с.
  • Елизаренкова Т. Я. Язык и стиль ведийских риши. — М.: Наука — Восточная литература, 1993. — 320 с.
  • Елизаренкова Т. Я. Слова и вещи в «Ригведе». — М.: Восточная литература, 1999. — 240 с.

Монографии, изданные за рубежом[править]

  • Elizarenkova T. Ja. Fonologia diacronica delle lingue indoarie, ed. italiana a cura di Antonio Sorrentino. (Opera Universitaria. Istituto Universitario Orientale, Dipartimento Studi Asiatici, Serie didattica; 2). — Napoli: Istituto Universitario Orientale, Dipartimento di Studi Asiatici, 1990. — viii, 273 p.
  • Elizarenkova T. Ya. Language and style of the Vedic Ṛṣis. Ed. with an introd. by Wendy Doniger. — Albany, NY: State University of New York Press, 1995. — ix, 331 p.
  • Elizarenkova, Tatʹjana Jakovlevna. Il Rigveda. L’inizio della letteratura e della cultura in India. Introduzione e traduzione di L. Sestri. — Roma: Aracne, 2011. — 212 p.

Монографии в соавторстве[править]

  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Язык пали. — М.: Наука, 1965. — 248 с.
  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Язык пали. — 2-е изд., доп. — М.: Восточная литература, 2003. — 282 с.
  • Языки мира. Индоарийские языки древнего и среднего периодов / Рос. акад. наук. Ин-т языкознания; Редкол. : Т. Я. Елизаренкова [и др.]. — М.: Academia, 2004. — 154 с.

Переводы Ригведы с ведийского[править]

  • Ригведа. Избранные гимны. Пер. Т. Я. Елизаренковой. — М.: Наука, 1972. — 418 с.
  • Ригведа. Мандалы I—IV. Пер. Т. Я. Елизаренковой. — М.: Наука, 1989. — 768 с.
  • Ригведа. Мандалы I—IV. Пер. Т. Я. Елизаренковой. — 2-е изд., испр. — М.: Наука, 1999. — 767 с.
  • Ригведа. Мандалы V—VIII. Пер. Т. Я. Елизаренковой. — М.: Наука, 1995. — 752 с.
  • Ригведа. Мандалы V—VIII. Пер. Т. Я. Елизаренковой. — 2-е изд., испр. — М.: Наука, 1999. — 743 с.
  • Ригведа. Мандалы IX—X. Пер. Т. Я. Елизаренковой. — М.: Наука, 1999. — 560 с.

Переводы Атхарваведы с ведийского[править]

  • Атхарваведа. Избранное. Пер., коммент. и вступ. статья Т. Я. Елизаренковой; Отв. ред. Г. М. Бонгард-Левин. — М.: Наука, 1976. — 406 с.
  • Гимны Скамбхе в «Атхарваведе». Введ., пер. и комм. Т. Я. Елизаренковой // Народы Азии и Африки. — 1981. — № 5. — С. 121—136.
  • Атхарваведа. Избранное. Пер. Т. Я. Елизаренковой. — 2-е изд., репр. — М.: ВЛ, 1995. — 408 с.
  • Атхарваведа (Шаунака): В 3-х томах. Пер., вступ. ст., комм. и прил. Т. Я. Елизаренковой. Т. 1. Книги I—VII. — М.: Восточная литература, 2005. — 576 с.
  • Атхарваведа (Шаунака): В 3-х томах. Пер., вступ. ст., комм. и прил. Т. Я. Елизаренковой. Т. 2. Книги VIII—XII. — М.: Восточная литература, 2007. — 296 с.
  • Атхарваведа (Шаунака): В 3-х томах. Пер., вступ. ст., комм. и прил. Т. Я. Елизаренковой. Т. 3. Книги XIII—XIX. — М.: Восточная литература, 2010. — 232 с.

Публикации международного уровня[править]

  • Elizarenkova T. Ya. An approach to the description of the contents of the Ṛgveda // Mélanges d’indianisme à la mémoire de Louis Renou (Publications de l’Institut de Civilisation Indienne, Série in-8°; 28). — Paris: Boccard, 1968. — P. 255—268.
  • Elizarenkova T. Ya. Nasalisation and its rôle in the history of development of the Indo-Aryan languages // Pratidānam: Indian, Iranian and Indo-European studies presented to Franciscus Bernardus Jacobus Kuiper on his sixtieth birthday. J. C. Heesterman et al. (eds) — The Hague: Mouton, 1968. — P. 299—306.
  • Elizarenkova T. Ya. Some problems of diachronic phonology of the Indo-Aryan languages // South and South-East Asia. — Calcutta, 1970. — P. 231—238.
  • Elizarenkova T. Ya. Influence of Dravidian phonological system on Sinhalese // International Journal of Dravidian Linguistics. — 1972. — Vol. 1, No. 2. — P. 126—137.
  • Elizarenkova T. Ya., Toporov V. N. Les représentations mythologiques touchant aux champignons dans leur rapports avec l’hypothèse de l’origine du Soma // Travaux sur les systèmes de signes. Ecole de Tartu. Y. M. Lotman et B. A. Ouspenski (eds). — Bruxelles: Complexe, 1976. — P. 62—68.
  • Elizarenkova T. Ya. Pour une structure du charme dans l’Atharvaveda // Travaux sur les systèmes de signes. Ecole de Tartu. Y. M. Lotman et B. A. Ouspenski (eds). — Bruxelles: Complexe, 1976. — P. 73—76.
  • Elizarenkova T. Ya. Concerning a peculiarity of the Ṛgvedic vocabulary // Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute (далее ABORI). — 1978. — Vol. 58—59 (1977—1978) (Diamond Jubilee Volume). — P. 129—136.
  • Elizarenkova T. Ya., Toporov V. N. Vedic vaṅkú- // Ludwik Sternbach Felicitation Volume. — Part One. — Lucknow: Akhila Bharatiya Sanskrit Parishad, 1979. — P. 97—104.
  • Elizarenkova T. Ya. About a model of word-formation in Hindi (discussing the problem) // Parkh (Chandigarh). — 1979. — Vol. II. — P. 35—45.
  • Elizarenkova T. Ya. То the interpretation of the spell «Atharvaveda» VI, 117 // Dr. D. N. Shastri felicitation volume: Indological studies presented to Dr. Dharmendra Nath Shastri in 85th year of his life by his students, admirers and friends. Keshav Ram Pal (ed.). — Ghaziabad: Vimal Prakashan, 1982. — P. 27—31.
  • Elizarenkova T. Ya. About some archaic peculiarities of the Ṛgvedic syntax // Amṛtadhārā. Prof. R. N. Dandekar Felicitation Volume. S. D. Joshi (ed.). — Delhi: Ajanta Publications, 1984. — P. 125—132.
  • Elizarenkova T. Ya. Prospects of studies in the «grammar of poetry» on the material of the Ṛgvedic syntax // Summaries of papers presented by Soviet Scholars to the Vlth World Sanskrit Conference. October 13-20, 1984, Philadelphia, Pennsylvania, U.S.A. — Moscow: Nauka, Central Dept. of Oriental Literature, 1984. — P. 42—48.
  • Elizarenkova T. Ya. F. B. J. Kuiper: fundamental directions of his scholarly work // Numen: International review for the history of religions. — 1987. — Vol. XXXIV, Fasc. 2. — P. 145—178.
  • Elizarenkova T. Ya. Notes on contests in the Ṛgveda // ABORI. — 1987. — Vol. LXVIII (Ramakrishna Gopal Bhandarkar 150th birth-anniversary volume). — P. 99—109.
  • Elizarenkova T. Ya., Toporov V. N. Zum vedischen Rätsel des Typs brahmodya // Semiotische Studien zum Rätsel: Simple forms reconsidered II (Bochumer Beiträge zur Semiotik; 7). — Bochum: Studienverlag Brockmeyer, 1987. — P. 39—73.
  • Elizarenkova T. Ya. Morphophonology of Hindi // Linguistics. A Soviet approach. M. S. Andronov et al. (eds) — Calcutta: Indian Journal of Linguistics, 1988. — P. 367—386.
  • Elizarenkova T. Ya. About traces of a Prakrit dialectal basis in the language of the Ṛgveda // Dialectes dans les littératures indo-aryennes (Publications de l’Institut de Civilisation Indienne, Série in-8°; 55). C. Caillât (éd.) — Paris: Boccard, 1989. — P. 1—17.
  • Elizarenkova T. Ya. То the meaning of the Ṛgvedic harmyá-/harmiá- // ABORI. — 1991. — Vols. LXXII—LXXIII (1991—1992) (Amṛtamahotsava Volume (1917—1992)). — P. 573—582.
  • Elizarenkova T. Ya. «Words and things» in the Ṛgveda (to the denominations of «road», «way», «path») // Indologica Taurinensia. — 1992. — Vol. XVII—XVIII (1991—92). — P. 123—143.
  • Elizarenkova T. Ya. «Wörter und Sachen». How much can the language of the Ṛgveda be used to reconstruct the world of things? // Ritual, state and history in South Asia. Essays in honour of J. C. Heesterman. A. W. van den Hoek, D. H. A. Kolff & M. S. Oort (eds). — Leiden: Brill, 1992. — P. 128—141.
  • Elizarenkova T. Ya. «Words and things» in the Ṛgveda. (Post-graduate and Research Department series; no. 39; Professor P. D. Gune memorial lectures; 6). — Pune: Bhandarkar Oriental Research Institute, 1995. — 43 p.
  • Elizarenkova T. Ya. About the «unmanifest» in the verbal system of the Ṛgveda // Kuryłowicz Memorial Volume. W. Smoczyński (ed.). — Part 1 (Analecta Indoevropaea Cracoviensia; 2). — Cracow: Universitas, 1995. — P. 239—245.
  • Elizarenkova T. Ya. Notes on names of colours in the Ṛgveda // Bulletin of the Deccan College Research Institute, Poona. — 1995. — Vol. 54—55 (1994—1995) (Sir William Jones Volume commemorating the Bicentenary of his death (1794—1994)). — P. 81—86.
  • Elizarenkova T. Ya. The concept of water and the names for it in the Ṛgveda // Orientalia Sueсапа. — 1996. — Vol. 45—46 (1996—1997). — P. 21— 29.
  • Elizarenkova T. Ya. The problem of Soma in the light of language and style of the Rgveda // Langue, style et structure dans le monde indien: Centenaire de Louis Renou, Actes du colloque international (Paris, 25-27 janvier 1996). N. Balbir & G.-J. Pinault (eds). — Paris: Champion, 1996. — P. 13—31.
  • Elizarenkova T. Ya. 'House' and 'Home' in the Ṛgveda // House and Home in Maharashtra. I. Glushkova & A. Feldhaus (eds). — Delhi: Oxford University Press, 1997. — P. 9—17.
  • Elizarenkova T. Ya. Problems of a synchronic description of language and style in the Ṛgveda // Inside the texts, beyond the texts: new approaches to the study of the Vedas. Proceedings of the International Vedic workshop, Harvard University, June 1989 (Harvard oriental series. Opera minora; 2). M. Witzel (ed.). — Cambridge, MA: Harvard University, Dept. of Sanskrit and Indian Studies, 1997. — P. 49—59.
  • Elizarenkova T. Ya. Concerning future studies in the history of development of the Indo-Aryan languages // Trends in Indian Studies: Proceedings of the ESIS. (Studia Orientalia Pragensia; 18). J. Vacek & J. Dvořák (eds). — Prague: Karolinum, Charles University Press, 1998. — P. 71—78.
  • Elizarenkova T. Ya. About the meaning of vṛjána- // Harānandalaharī. Volume in Honour of Professor Minoru Hara on his Seventieth Birthday. R. Tsuchida & A. Wezler (eds). — Reinbek: Inge Wezler, 2000. — P. 63—75.
  • Elizarenkova T. Ya. About the status of sound in the Ṛgveda // Elementa: Journal of Slavic Studies and Comparative Semiotics. — 2000. — Vol. 4, No. 3. — P. 211—222.
  • Elizarenkova T. Ya. 'Words and things' in the Ṛg-veda (field—meadow—pasture) // On the understanding of other cultures: Proceedings of the international conference on Sanskrit and related studies to commemorate the centenary of the birth of Stanisław Schayer (1899—1941). P. Balcerowicz & M. Mejor (eds). Warsaw University, Poland, October 7-10,1999. (Studia Indologiczne; 7). — Warszawa: Inst. Orientalistyczny, 2000. — P. 127—136.
  • Elizarenkova T. Ya. Contribution to the status of name in the Ṛgveda // Indologica Taurinensia. — 2001. — Vol. XXVII. — P. 35—54.
  • Elizarenkova T. Ya. Contribution to the functioning of dvār-/dur- in the Ṛgveda // Vidyārṇavavandanam. Essays in Honour of Asko Parpola.(Studia Orientalin 94). K. Karttunen & P. Koskikallio (eds). — Helsinki: Finnish Oriental Society, 2001. — P. 119—130.
  • Elizarenkova T. Ya. On the uses of nā́bhi- in the Ṛgveda // Orientalia Suecana. — 2002. — Vol. 51— 52 (2002—2003). — P. 117—123.
  • Elizarenkova T. Ya. On the function of pronouns in some Old Indian texts // Bulletin of the Deccan College Post Graduate & Research Institute. — 2003. — Vol. 62—63 (2002—2003). — P. 155—165.
  • Elizarenkova T. Ya. The word ātmán in the Ṛgveda // Indologica Taurinensia. — 2005. — Vol. XXXI. — P. 121—134.
  • Elizarenkova T. Ya. Notes on the Wolf in the Ṛg-veda // Rocznik Orientalistyczny. — 2007. — Vol. 60, No. 2. Theatrum Mirabiliorum Indiae Orientalis. A Volume to Celebrate the 70th Birthday of Professor Maria Krzysztof Byrski. M. Nowakowska & J. Woźniak (eds). — P. 43—48.

Опубликованные доклады на международных конгрессах, симпозиумах, конференциях[править]

  • Елизаренкова Т. Я. К вопросу о становлении категории времени в древнеиндийском языке (Ригведа). — XXV Международный конгресс востоковедов. — М.: ИВЛ, 1960. — 16 с.
  • Елизаренкова Т. Я. К типологии ведийского языка // Тезисы докладов I Международного симпозиума ученых социалистических стран на тему «Теоретические проблемы восточного языкознания». Часть I. — M.: Наука, ГРВЛ, 1977. — С. 75—77.
  • Елизаренкова Т. Я. Ведийский синтаксис в связи с проблемой служебных слов (язык мантр) // Тезисы докладов и сообщений советских ученых к V Международной конференции по санскритологии. — М.: Ин-т востоковедения АН СССР, 1981. — С. 86—90, 206—207.
  • Елизаренкова Т. Я. Об имени в Ригведе // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст. Тезисы международной научной конференции. — Часть 1. — М.: ИслРАН, 2001. — С. 54—57.
  • Elizarenkova T. Ya. About the concept of a *new song' in the Ṛgveda // Wiener Zeitschrift für die Kunde Sudasiens und Archiv für indische Philosophie. — 1991. — Bd. 36, Supplement: Proceedings of the Vlllth World Sanskrit Conference, Vienna 1990. — P. 69—76.
  • Elizarenkova T. Ya. Once more about the conception of time in the Ṛgveda // Contributions of Russian scholars: the IXth World Sanskrit Conference, January 10-16, 1994, Melbourne, Australia. — Moscow: Russian State University for the Humanities, Institute for Advanced Studies in the Humanities, 1993. — P. 6—16.
  • Elizarenkova T. Ya. The possessivity in the Ṛgveda // International conference on Sanskrit and related studies, September 23-26, 1993 (proceedings) (Cracow Indological Studies; 1). C. Galewicz et al. (eds) — Cracow: The Enigma Press, 1995. — P. 109—119.
  • Елизаренкова Т. Я. Проблемы изучения поэтического языка Ригведы в свете общих идей Р. О. Якобсона // Материалы международного конгресса «100 лет Р. О. Якобсону» (Москва 18-23 декабря 1996) = Contributions to the International Congress «Roman Jakobson Centennial» (Moscow 18-23 December 1996). — M.: РГГУ, 1996. — С. 148—149.
  • Elizarenkova T. Ya. India studies in Russia (ancient culture, linguistics) // The perennial tree: Select papers for the International Symposium on Indian Studies. S. Murty & A. Dasgupta (eds). — New Delhi: Indian Council for Cultural Relations & New Age International, 1996. — P. 138—140.
  • Елизаренкова Т. Я. Об имени в Ригведе // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст. Тезисы международной научной конференции. 30 января — 2 февраля 2001 г. — Часть 1. — M.: ИСлРАН, 2001. — С. 54—57.[57]
  • Elizarenkova T. Ya. Notes on designation of man in the Ṛgveda // 2nd International Conference on Indian Studies: proceedings (Cracow Indological Studies; 4/5). R. Czekalska & H. Marlewicz (eds). — Kraków: Księgarnia Akademicka, 2003. — P. 193—210.

Статьи в изданиях всесоюзного уровня[править]

  • Елизаренкова Т. Я. Языкознание в Индии за последние годы // Вопросы языкознания. — 1956. — № 6. — С. 123—140.
  • Елизаренкова Т. Я. Дифференциальные элементы согласных фонем хинди // Вопросы языкознания. — 1961. — № 5. — С. 22—33.
  • Елизаренкова Т. Я. К структуре заговора в «Атхарваведе» // Материалы всесоюзного симпозиума по вторичным моделирующим системам. — I(5). — Тарту: ТГУ, 1974. — С. 38—42.
  • Елизаренкова Т. Я. Об эмфатических местоимениях в хинди // Вопросы языкознания. — 1975. — № 2. — С. 76—88.
  • Елизаренкова Т. Я. Ведийский и санскрит: к проблеме вариации лингвистического типа // Вопросы языкознания. — 1980. — № 3. — С. 22—35.[58]
  • Елизаренкова Т. Я. О морфонологии хинди (К постановке проблемы) // Вопросы языкознания. — 1988. — № 1. — С. 69—81.
  • Елизаренкова Т. Я. Гарвардское совещание ведологов и ведология в СССР // Народы Азии и Африки. — 1990. — № 2. — С. 145—150.

Статьи в академических изданиях[править]

  • Елизаренкова Т. Я. О значении ведийского māyā // Краткие сообщения Института народов Азии АН СССР (далее КСИНА). — Вып. 57. Сборник памяти Ю. Н. Рериха. — М.: ИВЛ, 1961. — С. 31—34.
  • Елизаренкова Т. Я. К фонологической интерпретации геминат в пали // КСИНА. — Вып. 62. Языки Индии. — М.: Наука, 1964. — С. 156—165.
  • Елизаренкова Т. Я. К описанию системы фонем сингальского языка // Языки Индии, Пакистана, Непала и Цейлона: Материалы научной конференции 18-20 января 1965 года / Ин-т народов Азии АН СССР; Бескровный В. П., Быкова Е. М., Липеровский В. П. (редкол.). — М.: Наука, ГРВЛ, 1968. — С. 131—142.
  • Елизаренкова Т. Я. О способах выражения предшествования в ведийском глаголе // Ностратические языки и ностратическое языкознание. Конференция. Москва. 1977. Тезисы докладов. — М.: Ин-т славяноведения и балканистики АН СССР, 1977. — С. 15—17.[59]
  • Елизаренкова Т. Я. Об искусстве ведийских риши // Переднеазиатский сборник. IV. Древняя и средневековая история и филология стран Переднего и Среднего Востока / ИВ АН СССР. — М.: Наука, ГРВЛ, 1986. — С. 147—155.[60]
  • Елизаренкова Т. Я. К семантике слов dám-, grāma-, kṣétra- в Ригведе // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. Сборник к 60-летию А. А. Зализняка / Ин-т славяноведения и балканистики РАН. — М.: Издательство «Индрик», 1996. — C. 728—743.[61]
  • Елизаренкова Т. Я. О принципах перевода Ригведы // Древность: историческое знание и специфика источника. — М.: ИВРАН, 1996. — С. 47—50.
  • Елизаренкова Т. Я. Заметки об имени в «Ригведе» // Язык. Личность. Текст. Сборник статей к 70-летию Т. М. Николаевой / Ин-т славяноведения РАН; Отв. ред. В. Н. Топоров. — М.: Языки славянских культур, 2005. — С. 541—555.[62]
  • Елизаренкова Т. Я. Об изучении санскрита в Отделе языков // Языки Азии и Африки: традиции, современное состояние и перспективы исследований. Материалы конференции 5-8 октября 1998 г. — М.: ИВРАН, 1998. — С. 25—27.
  • Елизаренкова Т. Я. Как называли «жизнь» в Ригведе // Smaranam: Памяти Октябрины Федоровны Волковой. Сб. ст. / Ин-т востоковедения РАН. — М.: Вост. лит., 2006. — С. 169—185.[63]
  • Елизаренкова Т. Я. Каким был Вритра в «Ригведе»? // Шабдапракаша. Зографский сборник I. Под ред. Я. В. Василькова и С. В. Пахомова. — СПб.: Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН, ИВЛ РАН, 2011. — С. 16—29.[64]

Энциклопедические статьи[править]

  • Елизаренкова Т. Я. Пали // Краткая литературная энциклопедия. — Том 5. — М.: Сов. энциклопедия, 1968. — Стлб. 552—553.
  • Елизаренкова Т. Я. Рену (Renou), Луи // Советская историческая энциклопедия. — Том 11. — М.: Сов. энциклопедия, 1968. — С. 1022.
  • Елизаренкова Т. Я. Ригведа // Советская историческая энциклопедия. — Том 12. — М.: Сов. энциклопедия, 1969. — С. 42.
  • Елизаренкова Т. Я. Палийская литература // Большая советская энциклопедия. — 3-е изд. — Том 19. — М.: Сов. энциклопедия, 1975. — С. 119 (Стлб. 344—345).
  • Елизаренкова Т. Я. Пракриты // Большая советская энциклопедия. — 3-е изд. — Том 20. — М.: Сов. энциклопедия, 1975. — С. 493—494 (Стлб. 1467—1468).
  • Елизаренкова Т. Я. Ведийский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 82.
  • Елизаренкова Т. Я. Древнеиндийский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 141.
  • Елизаренкова Т. Я. Индийские (индоарийские) языки // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 178—179.
  • Елизаренкова Т. Я. Индоиранские языки // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 189—190.
  • Елизаренкова Т. Я. Пали // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 362—363.
  • Елизаренкова Т. Я. Пракриты // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 391.
  • Елизаренкова Т. Я., Куликов Л. И. Ведийский язык // Большая Российская Энциклопедия. — Т. 4. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 2006. — С. 694.

Статьи в государственных университетских изданиях[править]

  • Елизаренкова Т. Я., Сыркин А. Я. К анализу индийского свадебного гимна (Ригведа. X.85) // Программа и тезисы докладов в летней школе по вторичным моделирующим системам, 19-29 августа 1964 г. — Тарту: ТГУ, 1964. — С. 69—77.
  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Семиотические заметки о ведийском Индре // Тезисы докладов во второй летней школе по вторичным моделирующим системам, 16-26 августа 1966 г. — Тарту: ТГУ, 1966. — С. 49—50.
  • Елизаренкова Т. Я. Ещё раз о ведийском боге Варуне // Учёные записки Тартуского государственного университета. — Вып. 201. Труды по востоковедению. 1. — Тарту: ТГУ, 1968. — С. 113—122.
  • Елизаренкова Т. Я. Из ведийской поэтики // Летняя школа по вторичным моделирующим системам: Тезисы [Доклады]. Кяэрику, 10-20 мая 1968 г. — Тарту: ТГУ, 1968. — С. 177—178.
  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Мифологические представления о грибах в связи с гипотезой о первоначальном характере сомы // Тезисы докладов IV Летней школы по вторичным моделирующим системам, 17-24 августа 1970 г. — Тарту: ТГУ, 1970. — С. 40—46.
  • Елизаренкова Т. Я. Об одной словообразовательной модели в хинди (к постановке проблемы) // Учёные записки МГИМО. — Вып. 7. Вопросы языка и литературы индийских языков. — М.: МГИМО, 1971. — С. 89—106.
  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Трита в колодце: ведийский вариант архаичной схемы // Сборник статей по вторичным моделирующим системам. — Тарту: ТГУ, 1973. — С. 65—70.
  • Елизаренкова Т. Я. Заметки о гимне Бхаге («Ригведа» VII, 41) // Вопросы сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. Сборник памяти профессора М. Н. Петерсона. — М.: Диалог-МГУ, 1997. — С. 89—96.
  • Елизаренкова Т. Я. Проблемы изучения поэтического языка «Ригведы» в свете общих идей Р. О. Якобсона // Роман Якобсон: Тексты, документы, исследования. — М.: РГГУ, 1999. — С. 648—655.
  • Елизаренкова Т. Я. К вопросу о море в Ригведе // Петербургский Рериховский сборник. — Вып. V. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 2002. — С. 148—166.

Прочие статьи[править]

  • Елизаренкова Т. Я. Значение основ презенса в Ригведе // Языки Индии. — М.: ИВЛ, 1961. — С. 91—165.
  • Елизаренкова Т. Я. Об асимметрии в системе каузативных глаголов в языке хинди // Вопросы грамматики языка хинди. — М.: ИВЛ, 1962. — С. 76—86.
  • Елизаренкова Т. Я. К вопросу о лингвистическом аспекте перевода «Ригведы» // История и культура Древней Индии (к XXVI Международному конгрессу востоковедов). — М.: ИВЛ, 1963. — С. 101—117.
  • Елизаренкова Т. Я. Опыт синхронического анализа палийского глагола // Вопросы структуры языка. — М.: Наука, 1964. — С. 130—143.
  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. О древнеиндийской Ушас (Uṣas) и её балтийском соответствии (Ūsinš) // Индия в древности. — М.: Наука, 1964. — С. 66—84.
  • Елизаренкова Т. Я. Эргативная конструкция в новоиндийских языках // Эргативная конструкция предложения в языках различных типов (Исследования и материалы). — Л.: Наука, 1967. — С. 116—125.
  • Елизаренкова Т. Я. Дистрибуция фонем в пределах корня в «Ригведе» // Проблемы истории языков и культуры народов Индии. Сборник статей памяти В. С. Воробьева-Десятовского. — М.: Наука, ГРВЛ, 1974. — С. 173—184.
  • Елизаренкова Т. Я. О влиянии тамильской фонологической системы на сингальскую // Очерки по фонологии восточных языков. Отв. ред. Т. Я. Елизаренкова; АН СССР. Ин-т востоковедения. — М.: Наука, ГРВЛ, 1975. — 130—141.
  • Елизаренкова Т. Я. Об одной санскритско-дравидийской изоглоссе в области синтаксиса // Санскрит и древнеиндийская культура. — Т. 1. — М.: Наука, ГРВЛ, 1979. — С. 164—173.
  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Древнеиндийская поэтика и ее индоевропейские истоки // Литература и культура древней и средневековой Индии. — М.: Наука, ГРВЛ, 1979. — С. 36—88.
  • Елизаренкова Т. Я. Индоарийские языки // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей: Современное состояние и проблемы. — М.: Наука, 1981. — С. 144—169.
  • Елизаренкова Т. Я. К заговору на долголетие (AV II, 29) // Finitis duodecim lustris. Сборник статей к 60-летию проф. Ю. М. Лотмана. — Таллин: Ээсти раамат, 1982. — С. 54—57.
  • Елизаренкова Т. Я. О факультативности и её особенностях в древнеиндийском языке // Восточное языкознание: Факультативность. — М.: Наука, ГРВЛ, 1982. — С. 36—42.
  • Елизаренкова Т. Я. Санскрит // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей: Задачи и перспективы. — М.: Наука, 1982. — С. 3—30.
  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. О ведийской загадке типа brahmodya // Паремиологические исследования. Сборник статей. — М.: Наука, ГРВЛ, 1984. — С. 14—46.
  • Елизаренкова Т. Я. О звукоподражаниях в пали // Древняя Индия. Язык, культура, текст. — М.: Наука, ГРВЛ, 1985. — С. 48—56.
  • Елизаренкова Т. Я. Об искусстве ведийских риши // Переднеазиатский сборник. — IV. Древняя и средневековая история и филология стран Переднего и Среднего Востока. — М.: Наука, ГРВЛ, 1986. — С. 147—155.
  • Елизаренкова Т. Я. Ведийский язык: проблемы и перспективы // Актуальные проблемы изучения языков Южной Азии. Материалы конференции. — М.: Наука, ГРВЛ, 1987. — С. 70—75.
  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. К структуре AB X.2: опыт толкования в свете ведийской антропологии // Литература и культура древней и средневековой Индии. — М.: Наука, ГРВЛ, 1987. — С. 43—73.
  • Елизаренкова Т. Я. О функциях языка в «Ригведе» // Проблемы исторической поэтики литератур Востока. — М.: Наука, ГРВЛ, 1988. — С. 293—309.
  • Елизаренкова Т. Я. К проблеме сомы в «Ригведе» в свете изобразительной функции языка // Историческая лингвистика и типология. — М.: Наука, 1991. — С. 150—160.
  • Елизаренкова Т. Я. О снах в Ригведе и Атхарваведе // Стхапакашраддха: Сборник статей памяти Г. А. Зографа. — СПб.: Петербургское востоковедение, 1995. — С. 209—221.
  • Елизаренкова Т. Я. О заговоре на успех при игре в кости (Атхарваведа VII, 114) // Россия—Восток—Запад. — М.: Наследие, 1998. — С. 308—316.
  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Мир вещей по данным Ригведы // Ригведа. Мандалы V—VIII. Изд. подг. Т. Я. Елизаренкова. — М.: Наука, 1999. — С. 487—525.
  • Елизаренкова Т. Я. К понятию крепости (púr-) в Ригведе // Поэтика. История литературы. Лингвистика: Сборник к 70-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. — M.: ОГИ, 1999. — С. 462—472.
  • Елизаренкова Т. Я. Заметки о названиях луны в Атхарваведе // Язык: теория, история, типология. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. — С. 165—172.
  • Елизаренкова Т. Я. О синонимах в Ригведе // У времени в плену. Памяти С. С. Цельникера. — М.: Восточная литература, 2000. — С. 336—348.
  • Елизаренкова Т. Я. О статусе звука в Ригведе // Музыка и незвучащее. — М.: Наука, 2000. — С. 50—64.
  • Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Др.-инд. védi-: глубинный смысл и этимология. Ритуальные истоки комплекса: «знание — рождение» // История и языки Древнего Востока: Памяти И. М. Дьяконова. — СПб.: Петербургское востоковедение, 2002. — С. 72—91.
  • Елизаренкова Т. Я. Заметки об имени в «Ригведе» // Язык. Личность. Текст: сборник статей к 70-летию Т. М. Николаевой. — М.: Языки славянских культур, 2005. — С. 541—555.[65]
  • Елизаренкова Т. Я. Об особенностях функционирования местоимений в Ригведе и в Атхарваведе // Заговорный текст. Генезис и структура. — М.: Индрик, 2005. — С. 11—22.[66]

Ответственный редактор[править]

  • Очерки по фонологии восточных языков. Отв. ред. Т. Я. Елизаренкова; АН СССР. Ин-т востоковедения. — М.: Наука, ГРВЛ, 1975. — 336 с.
  • Барроу Т. Санскрит. Пер. с англ. Н. Лариной. Ред. и коммент. Т. Я. Елизаренковой. — М.: Прогресс, 1976. — 411 с.
  • Упанишады [Текст] : [в 3 кн.] / Пер. с санскрита, предисл. и коммент. А. Я. Сыркина; Отв. ред. Т. Я. Елизаренкова. — М.: Ладомир: Наука, 1991—1992.

Воспоминания[править]

  • Елизаренкова Т. Я. Жаль, что это продолжалось только три года // Востоковеды о встречах с Юрием Николаевичем Рерихом. Рериховский вестник. — Вып. 5. — Л., 1992. — С. 73—77.
  • Елизаренкова Т. Я. Человек и учёный // Ю. Н. Рерих: Материалы юбилейной конференции. — М.: Международный Центр Рерихов, 1994. — С. 14—19.
  • Елизаренкова Т. Я. Из прошлого // Олег Константинович Дрейер. — М.: Восточная литература, 1998. — С. 148—156.

Источники[править]

  1. Муж В. Н. Топоров называл её Тася (Успенский В. А. Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование // Лотмановский сборник. — Вып. 1. — М.: ИЦ-Гарант, 1995. — С. 99—127.). Тасей её называют её однокурсник Ю. А. Бельчиков (Из истории русской лингвистики XX века. Беседы с профессором Ю. А. Бельчиковым: под. ред. проф. М. В. Горбаневского / Сост.: А. Ю. Бельчиков, В. С. Елистратов. — М.: ИПЦ «МАСКА», 2022. — С. 40.) и дружившая с ней секретарь Ю. Н. Рериха (Е. С. Семека-Панкратова. Нам повезло — и ему повезло. Серия интервью по следам статьи «Два года с Юрием Рерихом» (2014)).[1]
  2. Куликов Л. И. Елизаренкова Татьяна Яковлевна // Русские литературоведы ХХ века: Биобиблиографический словарь. Т. I: А-Л / сост. А. А. Холиков; под общ. ред. О. А. Клинга и А. А. Холикова; редколл.: О. А. Клинг (гл. ред.), А. А. Холиков (зам. гл. ред.), В. И. Масловский, О. В. Никандрова, Е. И. Орлова. — М.; СПб.: Нестор-История, 2017. — С. 311.
  3. Люди и судьбы. Биобиблиографический словарь востоковедов — жертв политического террора в советский период (1917—1991). Сост. Васильков Я. В., Сорокина М. Ю. — СПб.: Петербургское востоковедение, 2003.[2]
  4. Васильков Я. В. Только об одном востоковеде…: (Гебраист Михаил Николаевич Соколов, 1890—1937) // In Memoriam: Ист. сборник памяти Ф. Ф. Перченка. — М.; СПб.: Феникс; Atheneum, 1995. — С. 233—253.[3]
  5. Куликов Л. И. Елизаренкова Татьяна Яковлевна. — С. 311.
  6. Куликов Л. И. Елизаренкова Татьяна Яковлевна. — С. 311.
  7. «У Соколова остались жена и дочь Тася, известная в дальнейшем как выдающийся отечественный индолог Татьяна Яковлевна Елизаренкова (1929—2007). Она получила отчество и фамилию по второму мужу матери, который её удочерил» (Автобиография Александра Павловича Рифтина // Александр Павлович Рифтин (1900—1945): автобиография, письма, другие материалы к биографии / введение, публикация, примечания и приложения Г. Х. Каплан. — СПб. : Контраст, 2015. — С. 13, Прим. 9.).
  8. Салганик М. «Красота лотоса» — россиянке // Азия и Африка сегодня. — 2004. — № 6. — С. 69.
  9. Панков Ф. И. Эпоха в функционально-коммуникативной грамматике: памяти профессора Майи Владимировны Всеволодовой // Профессорский журнал. Серия: Русский язык и литература. — 2020. — № 3(3). — М.: Общероссийская общественная организация «Российское профессорское собрание», 2020. — С. 44—45.
  10. «Серьёзный настрой на добывание знаний и буквально самоотверженное отношение к учению (а надо сказать, студенты тех послевоенных лет жили более чем скромно, питались скудно) были замечены и преподавателями. Одна из преподавательниц латинского языка (а латинисты были самые строгие и на похвалы скупые) говорила, что наш курс её коллеги называли „золотой курс“. И действительно, курс набора сорок шестого года дал немало известных учёных, критиков, литераторов, получивших всесоюзное и даже международное признание» (Из истории русской лингвистики XX века. Беседы с профессором Ю. А. Бельчиковым. — С. 29.).
  11. http://inion.ru/ru/resources/tematicheskie-resursy/materialy-k-biobibliografii-uchenykh/toporov-vladimir-nikolaevich/
  12. Куликов Л. И. Елизаренкова Татьяна Яковлевна. — С. 311.
  13. Елизаренкова Т. Я. Классы глаголов в древнеиндийском языке (ригведа. Автореферат дис. на соискание учен. степени кандидата филол. наук. — М. : МГУ им. М. В. Ломоносова. Кафедра общего и сравнит. языкознания, 1955. — 13 с.
  14. Елизаренкова Т. Я. Классы глаголов в древнеиндийском языке (Ригведа). Диссертация на соискание учен. степени кандидата филол. наук: 10.00.00. — М.: МГУ им. М. В. Ломоносова. Кафедра общего и сравнит. языкознания, 1955. — 443 с.
  15. Куликов Л. И. Елизаренкова Татьяна Яковлевна. — С. 311.
  16. Е. С. Семека-Панкратова. Нам повезло. — Прим. 53.[4]
  17. Салганик М. «Красота лотоса». — С. 70.
  18. Куликов Л. И. Елизаренкова Татьяна Яковлевна. — С. 312.
  19. Елизаренкова Т. Я. Аорист в «Ригведе». — М.: ИВЛ, 1960. — 151 с.
  20. Успенский В. А. Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование // Лотмановский сборник. — Вып. 1. — М.: ИЦ-Гарант, 1995. — С. 99—127.
  21. Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Язык пали. — М.: Наука, 1965. — 248 с.
  22. Процесс четырёх. Сборник материалов по делу Галанскова, Гинзбурга, Добровольского и Лашковой. Сост. и комм. П. Литвинова. — Серия «Библиотека Самиздата»: № 1. — Амстердам: Фонд им. Герцена, 1971. — С. 317—322.[5]
  23. Ригведа. Избранные гимны. Пер. Т. Я. Елизаренковой. — М.: Наука. 1972. — 418 с.
  24. «На втором курсе, перед началом четвёртого семестра нам объявили, что санскрита больше не будет. Никаких объяснений не последовало, по нашим каналам мы выяснили, что Татьяне Яковлевне КГБ запретил иметь дело со студентами по причине её „неблагонадежности“» (Лысенко В. Г. «Человека никто не может освободить» // Политическая концептология. — 2022. — № 4. — С. 80.).
  25. Салганик М. «Красота лотоса». — С. 70.
  26. Елизаренкова Т. Я. Исследования по диахронической фонологии индоарийских языков. — М.: Наука, 1974. — 293 с.
  27. Атхарваведа. Избранное. Пер., коммент. и вступ. статья Т. Я. Елизаренковой; Отв. ред. Г. М. Бонгард-Левин. — М.: Наука, 1976. — 406 с.
  28. Барроу Т. Санскрит. Пер. с англ. Н. Лариной. Ред. и коммент. Т. Я. Елизаренковой. — М.: Прогресс, 1976. — 411 с.
  29. Елизаренкова Т. Я. К типологии ведийского языка // Тезисы докладов I Международного симпозиума учёных социалистических стран на тему «Теоретические проблемы восточного языкознания». Часть I. — M.: Наука, ГРВЛ, 1977. — С. 75—77.
  30. Елизаренкова Т. Я. Ведийский синтаксис в связи с проблемой служебных слов (язык мантр) // Тезисы докладов и сообщений советских ученых к V Международной конференции по санскритологии. — М.: Ин-т востоковедения АН СССР, 1981. — С. 86—90, 206—207.
  31. Елизаренкова Т. Я. Грамматика ведийского языка. — М.: Наука, 1982. — 439 с.
  32. Елизаренкова Т. Я. Ведийский язык. — М.: Наука, 1987. — 179 с.
  33. Труды Института востоковедения РАН. — Вып. 6: Проблемы общей и востоковедной лингвистики: Языки Южной и Юго-Восточной Азии (Материалы научной конференции, ИВ РАН, 26 октября 2016 г.) / Отв. ред. З. М. Шаляпина. Сост., ред. А. С. Панина, А. И. Коган. — М.: ИВ РАН, 2018. — С. 16.
  34. Труды Института востоковедения РАН. — Вып. 6. — С. 16.
  35. Елизаренкова Т. Я. Язык и стиль ведийских риши. — М.: Наука — Восточная литература, 1993. — 320 с.
  36. Елизаренкова Т. Я. Язык и стиль ведийских риши: автореферат диссертации на соискание степени доктора филологических наук: 10.02.22. — М.: ИВ РАН, 1993. — 34 с.
  37. Труды Института востоковедения РАН. — Вып. 6. — С. 16.
  38. Елизаренкова Т. Я. Слова и вещи в «Ригведе». — М.: Восточная литература, 1999. — 240 с.
  39. Языки мира. Индоарийские языки древнего и среднего периодов / Рос. акад. наук. Ин-т языкознания; Редкол. : Т. Я. Елизаренкова [и др.]. — М.: Academia, 2004. — 154 с.
  40. Е. С. Семека-Панкратова. Нам повезло.[6]
  41. Elizarenkova T. Ya. Language and style of the Vedic Ṛṣis. Ed. with an introd. by Wendy Doniger. — Albany, NY: State University of New York Press, 1995. — P. VII.
  42. Семененко А. А. О старых и новых переводах Ригведы в России // Вестник Воронежского Государственного Университета. Серия: История. Политология. Социология. — 2011. — №2. Июль–декабрь. — Воронеж: Издательство Воронежского Государственного Университета, 2011. — С. 177—179.[7]
  43. Алпатов В. М. Воспоминания об Отделе языков Института востоковедения // Вестник Института востоковедения РАН. — № 6. — М.: ИВ РАН, 2018. — С. 16.
  44. Шаляпина З. М. Исследования по языкам Южной и Юго-Восточной Азии в Отделе языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН // Труды Института востоковедения РАН. — 2018. — № 6. — С. 15.
  45. Куликов Л. И. Елизаренкова Татьяна Яковлевна. — С. 313.
  46. https://www.rsuh.ru/news/detail.php?ID=31530
  47. Смирнов И. С. Как воссоздать востоковедение в России // Полит.ру. — 31 мая 2010.[8]
  48. Захарьин Б. А. Фонологическая структура языка кашмири. Автореферат дисс. … к.филол.н. — М.: ИВ АН СССР, 1968. — 28 с.
  49. Куликов Л. И. Каузатив в санскрите. Автореферат дисс. … к.филол.н. — М.: ИВ АН СССР, 1989. — 17 с.[9]
  50. Труды Института востоковедения РАН. — Вып. 6: Проблемы общей и востоковедной лингвистики: Языки Южной и Юго-Восточной Азии (Материалы научной конференции, ИВ РАН, 26 октября 2016 г.) / Отв. ред. З. М. Шаляпина. Сост., ред. А. С. Панина, А. И. Коган. — М.: ИВ РАН, 2018. — С. 16.
  51. Труды Института востоковедения РАН. — Вып. 6. — С. 16.
  52. Труды Института востоковедения РАН. — Вып. 6. — С. 16.
  53. Салганик М. «Красота лотоса» — россиянке // Азия и Африка сегодня. — 2004. — № 6. — С. 69—70.
  54. https://www.roerich-heritage.org/category/galerei/laureaty-mezhdunarodnoi-premii-imeni-nikolaya-rerikha/premiya-2006-g
  55. https://iling-ran.ru/web/scholars/toporova_t
  56. https://imli.ru/index.php/institut/sotrudniki/1122-toporova-anna-vladimirovna
  57. https://inslav.ru/images/stories/pdf/2001_imia_1.pdf
  58. https://vja.ruslang.ru/archive/1980-3.pdf
  59. https://inslav.ru/images/stories/pdf/1977_Konferencija_Nostratika.pdf
  60. http://www.orientalstudies.ru/rus/images/pdf/journals/PAS_4_1986_12_elizarenkova.pdf
  61. https://inslav.ru/images/stories/pdf/1996_rusistika_slavistika_indoevropeistika.pdf
  62. https://inslav.ru/images/stories/pdf/2005_Jazyk_Lichnost_Tekst.pdf
  63. https://abhidharma.ru/A/Raznoe/0044.pdf
  64. https://www.advayta.org/upload/iblock/c60/c60d0a5e455c514be68cc8c53db2c228.pdf
  65. https://inslav.ru/publication/yazyk-lichnost-tekst-sbornik-statey-k-70-letiyu-t-m-nikolaevoy-m-2005
  66. https://inslav.ru/publication/zagovornyy-tekst-genezis-i-struktura-m-2005

Литература[править]

  • Куликов Л. И. Елизаренкова Татьяна Яковлевна // Русские литературоведы ХХ века: Биобиблиографический словарь. Т. I: А-Л / сост. А. А. Холиков; под общ. ред. О. А. Клинга и А. А. Холикова; редколл.: О. А. Клинг (гл. ред.), А. А. Холиков (зам. гл. ред.), В. И. Масловский, О. В. Никандрова, Е. И. Орлова. — М.; СПб.: Нестор-История, 2017. — С. 311—313.[10]
  • Иванов Вяч. Вс. Путь Т. Я. Елизаренковой в индологии // Indologica: сборник статей памяти Т. Я. Елизаренковой / Под ред. И. Смирнова; сост.: Л. Куликов, М. Русанов. — М.: РГГУ, 2008. — С. 9—20.
  • Салганик М. «Красота лотоса» — россиянке // Азия и Африка сегодня. — 2004. — № 6. — С. 69—70.
  • Indologica: сборник статей памяти Т. Я. Елизаренковой / Под ред. И. Смирнова; сост.: Л. Куликов, М. Русанов. — М.: РГГУ, 2008. — 528 с.
  • Indologica: сборник статей памяти Т. Я. Елизаренковой: Кн. 2 / Под ред. И. С. Смирнова; сост.: Л. Куликов, М. Русанов. — М.: РГГУ, 2012. — 562 с.
  • Sestri, Laura. A life spent on Vedic studies: Interview with Tatjana Ja. Elizarenkova (Moscow 2006) // Rivista Italiana di Linguistica e Dialettologia. — 2008. — X. — P. 171—179.

Ссылки[править]