Халман, Талят Саит

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Талят Саит Халман

тур. Talât Sait Halman
Talat Sait Halman.jpg


Дата рождения
7 июля 1931 года
Место рождения
Стамбул, Турция
Место смерти
Анкара, Турция
Гражданство
Турция


Род деятельности
поэт, переводчик, историк культуры, политик






Талят Саит Халман (тур. Talât Sait Halman; [Нет даты!]) — турецкий поэт, переводчик и историк культуры. Первый министр культуры Турции.

Биография[править]

Халман получил степень бакалавра искусств в Роберт-колледже в Стамбуле. В середине 1950-х годов он получил степень магистра в Колумбийском университете в области политологии, международных отношений и международного права.

В течение своей долгой академической карьеры Халман преподавал в Колумбийском университете, Принстонском университете (1965—1971 и 1972—1980), Пенсильванском университете и Нью-Йоркском университете, где он также занимал должность заведующего кафедрой ближневосточных языков и литератур. С 1998 года он преподавал в Билькентском университете в Анкаре, став деканом факультета гуманитарных наук и литературы. Там он помог основать программу по турецким языкам и литературе с целью внедрения новых критических подходов.

Среди его наград — премия Торнтона Уайлдера Колумбийского университета за жизненные достижения в качестве переводчика, почётная докторская степень Босфорского университета, стипендия Рокфеллера в области гуманитарных наук, медаль ЮНЕСКО и звание рыцаря Большого креста ордена Британской империи[1].

В 1971 году он стал первым министром культуры Турции. Во время своего пребывания в должности он координировал первый тур кружащихся дервишей по США в 1971 году. В 1976 году он курировал первый американский музейный тур исторических и культурных артефактов из дворца Топкапы османских султанов. С 1980 по 1982 год он служил первым послом Турции по делам культуры. Базируясь в Нью-Йорке, он открыл комплексную программу турецких культурных мероприятий. С 1991 по 1995 год он был членом Исполнительного совета ЮНЕСКО.

Он был членом Исполнительного комитета Американского ПЕН-центра и работал в Комитете по переводу Центра. Он был давним членом Поэтического общества Америки и членом редакционной коллегии World Literature Today с 1967 года.

В 1971 году во время своего визита в Турцию королева Елизавета II пожаловала Халману звание рыцаря Большого креста.

Халман также был известным переводчиком на английский и турецкий языки. Его книги на английском языке включают два сборника его стихов («Shadows of Love», изданный в Канаде, и «A Last Lullaby», изданный в США), «Contemporary Turkish Literature», «Modern Turkish Drama», «Living Poets of Turkey», три книги анатолийского мистического народного поэта XIII века Юнуса Эмре, «Rumi and the Whirling Dervishes» (совместно с Метином Андом), «Suleiman the Magnificent — Poet», «Turkish Legends and Folk poems», «Tales of Nasreddin Hodja» и другие. Его книга 1984 года о Джалаладдине Руми предшествовала и способствовала волне энтузиазма по поводу Руми в Соединённых Штатах в 1990-х годах. Его книги о Руми, Насреддине Ходже и турецких легендах широко доступны по всей Турции. Он также опубликовал книги с избранными произведениями Фазыла Хюсню Дагларджи, Орхана Вели Каныка, Саита Фаика Абасыяныка и Мелиха Джевдета Андая. Также были опубликованы его переводы трёх турецких пьес («I, Anatolia» Гюнгёра Дилмена, «Old Photographs» Динчера Сюмера и «In Ambush» Джахита Атая).

Его книги на турецком языке включают девять сборников его оригинальных стихов, две объёмные антологии поэзии древних времён, книгу древнеегипетских стихов, избранные стихи Уоллеса Стивенса и Ленгстона Хьюза, антологию современных американских поэтов, книгу американских поэтесс, его стихотворные переводы всех сонетов Шекспира, книгу эскимосских стихов, пьесу для одного актёра с участием Шекспира и т. д. Он перевёл версию «Медеи» Робинсона Джефферса, «Затерянные в Йонкерсе» Нила Саймона, «Милый лжец» (на основе писем Джорджа Бернарда Шоу и миссис Патрик Кэмпбелл) и «Продавец льда грядёт» Юджина О’Нила (за две последние пьесы он получил высшие награды Турции за перевод пьес). Он был первым турецким переводчиком Уильяма Фолкнера.

Фестшрифт[править]

В 2000 году Талят Саит Халман был удостоен в свой 70-й день рождения фестшрифта (тома научных статей, составленного коллегами в качестве дани уважения выдающемуся учёному). Его фестшрифт, опубликованный издательством Сиракузского университета под редакцией Джейн Уорнер, называется Cultural Horizons: a Festschrift in honor of Talat S. Halman. Том I состоит из 617 страниц и включает статьи 71 учёного. Том II представляет собой биографию на 184 страницах, в которой описываются все профессиональные, литературные и художественные виды деятельности и достижения Халмана (до 1999 года) в пяти разделах: (1) Монографии, (2) Проза, (3) Поэзия, (4) Лекции, речи, поэтические чтения, конференции и специальные программы, и (5) Медийные события и постановки. В 2005 году Халман отредактировал и перевёл (совместно с помощником редактора Джейн Л. Уорнер) антологию турецких любовных стихов, охватывающую весь период турецкой поэзии. Nightingales and Pleasure Gardens: Turkish Love Poems (Syracuse University Press, 2005). Первый раздел «Досовременные стихи» включает любовные стихи, мистические любовные стихи, классическую лирику, стихи османских султанов и стихи странствующих народных поэтов. Во второй части книги Халман представляет «Любовные стихи Турецкой Республики». В 2006 году Сиракузский университет также опубликовал ретроспективную антологию его собранных стихов, художественной литературы, драматургии, эссе и других произведений под редакцией Джейн Уорнер: The Turkish Muse: Views and Reviews.

Семья[править]

Отец Халмана, адмирал Саит Халман, служил в Войне за независимость Турции (за что был награждён) и во Второй мировой войне. (Festschrift, с. 4) Отец Халмана Саит также опубликовал множество переводов и написал множество книг по военно-морской и военной истории, включая монографию о карте Пири-реиса, старейшей сохранившейся карте Нового Света. Мать Халмана Иджляль была членом престижной семьи Немлизаде. Обе родословные происходили из района Трабзона в Северо-Восточной Анатолии недалеко от Чёрного моря. Фактически фамилия «Халман» происходит от греческого названия деревни Дерин Кую («Глубокий колодец») византийской эпохи; в византийскую эпоху деревня была известна как «Холамана». Ататюрк интерпретировал это имя как комбинацию двух слов: слова hal (новое, современное, даже в некоторых контекстах духовное состояние) и man. Когда во время введения Закона о фамилиях турки переходили от исламских моделей именования, выбирая имена в европейском стиле и самостоятельно выбирая фамилии, Ататюрк выразил признательность за выбор адмиралом Саитом Халманом имени, подобающего видению новой Турецкой Республики. (Festschrift, с. 4)

В 1960 году Халман женился на Сенихе Ташкиранель. Дочь Халмана, Дефне Халман, родившаяся 13 мая 1972 года, является известной медийной личностью, актрисой и художницей, в настоящее время живущей и работающей в Турции. Также у него был сын, Саит Салим Халман (1966—1983).

Примечания[править]

  1. Talat Halman, Professor, Bilkent University.

Литература[править]

  • Cahide Birgul, Aklin Yolu Bindir (Turkiye Bankasi, no date.)
  • Halman, H. Talat. "Yunus Emre, " in Phyllis Jestice, ed. in Holy People of the World: A Cross-Cultural Encyclopedia. ABC-CLIO, 2004 ISBN 1-57607-355-6
  • Halman, Talat Sait. The Humanist Poetry of Yunus Emre. (R.C.D. Cultural Institute, nd. [approx., 1972])
  • Halman, Talat Sait, and Metin And. Mevlana Celaleddin Rumi and the Whirling Dervishes (Istanbul: Dost Yayinlari, 1983, 1992,) ISBN 975-7499-09-9
  • Halman, Talat Sait. Yunus Emre and his Mystical Poetry. (Indiana University Press), 3rd. ed. 1991.
  • Jayne Warner, ed. Cultural Horizons: a Festschrift in Honor of Talat Sait Halman Volume I (617 pages) Volume II (184 pages) (Syracuse University Press, 2001, 617 pages) ISBN 0-8156-8132-1 Published in Turkey by: Yapi Kredi Yayinlari.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Халман, Талят Саит», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».