Центр художественного перевода и литературных связей Азербайджана
Центр художественного перевода и литературных связей Азербайджана
Центр художественного перевода и литературных связей Азербайджана[править]
Центр художественного перевода и литературных связей при Союзе писателей Азербайджана учреждён указом Кабинета министров Азербайджана (6 марта 1989 года).
Основные цели центра:
- Перевод лучших произведений мировой литературы на азербайджанский язык и их издание;
- Содействие переводам и изданиям лучших произведений азербайджанской литературы на языки народов мира;
- Продолжительная работа по информированию читателей о литературных новшествах;
- Организация курсов, лекций, творческих мастерских по квалификации переводчиков художественной литературы;
- Издание переводческих журналов и т. п.
Первым председателем Центра был известный азербайджанский ученый-тюрколог Айдын Мамедов. В 1991—2014 годы Центром руководила писатель Афаг Масуд, и в 1989—2014 годы под её руководством издавался журнал «Хазар» как ежеквартальный печатный орган-переводческое издание Центра.
С 2014 года Центром художественного перевода и литературных связей Азербайджана руководит поэт, переводчик и эссеист Салим Бабуллаоглу.
С 2014 года печатным органом Центра является журнал «Мировая литература», основанный в 2004 году.
Учредителем и первым главным редактором журнала был Салим Бабуллаоглу, ныне главным редактором журнала является литературовед и переводчик Сейфеддин Гусейнли.
За 3 года (2014—2017 г) были изданы специальные выпуски журнала «Мировая литература» литератур Украины, России, Омана, Ирана, Великобритании, также спецвыпуска мировой драматургии.
В 2014—2017 годы Центр художественного перевода и литературных связей подписывал меморандумы о сотрудничестве с журналом «Всесвит» (Украина), с Ассосиацией по культуре Омана, с Центром культуры Ирана, с Центром азербайджанско-русской культуры и солидарности, с Союзами писателей Молдовы и Сербии.
С 2014 года публикуется обновлённый журнал «Улу Чинар» (журнал тюркоязычных литератур) как издание Центра художественного перевода и литературных связей. Главным редактором и основоположником журнала является поэт Эльхан Зал.
Центр художественного перевода и литературных связей уже как два года сотрудничает с проектом «ATV Kitab», и в этой рамке публикует книги из мировой литературы.
Центр художественного перевода и литературных связей Азербайджана был организатором множества международных литературных мероприятий, в том числе Первого Бакинского Международного Поэтического Фестиваля в 2015 году.