Электрическое тело пою (сборник)
Электрическое тело пою!
- Автор
- Рэй Брэдбери
- Язык оригинала
- английский
- Публикация
- 1969
«Электрическое тело пою!» — сборник коротких рассказов Рэя Брэдбери, выпущенный в 1969 году. Книга получила свое название от включенного в неё рассказа с таким же названием, который, в свою очередь, был назван в честь стихотворения Уолта Уитмена.
Содержание[править]
В сборник вошли рассказы:
Машина до Килиманджаро (The Kilimanjaro Device)[править]
После длительной поездки мужчина приезжает в Айдахо и начинает задавать вопросы о местном жителе, который умер. В баре он находит того, кто был знаком с человеком, которого он ищет. Хотя последний никогда не упоминается по имени, становится ясно, что это никто иной, как Эрнест Хемингуэй. Когда спросили, почему он ищет его, герой раскрывает причину — его грузовик обладает способностью путешествовать во времени. Он продолжает объяснять, что есть правильные могилы и неправильные могилы; что люди не всегда умирают в нужное время, и этот местный человек — один из них. Затем путешественник отправляется на поиски Хемингуэя, надеясь помочь ему найти лучший конец.
Ужасный большой пожар в усадьбе (The Terrible Conflagration Up at the Place)[править]
Группа повстанцев планирует свергнуть местного лорда и продемонстрировать свою свободу, сжигая его роскошный особняк. Прежде чем они успевают это сделать, сам лорд ловит их на месте преступления и приглашает внутрь. Предложив напитки, он смиряется с тем, что они сожгут его дом, но договаривается сделать это на следующий вечер, чтобы он и его жена могли ещё успеть в театр. Повстанцы в конечном итоге соглашаются, что это единственное правильное решение. Однако, прежде чем они покидают дом, лорд просит их пощадить бесценные произведения искусства, находящиеся в доме. Вскоре сложности сжигания дома становятся слишком велики, а лорд слишком дружелюбен, оставляя планы повстанцев навсегда забытыми.
И все-таки наш (Tomorrow’s Child)[править]
Питер и Полли с нетерпением ждут рождения своего первого ребёнка, но врач сообщает им печальные новости. Из-за ряда сбоев в новых родильных машинах их ребёнок родился в другом измерении. Хотя младенец здоров, его внешность напоминает маленькую синюю пирамиду с щупальцами. Питер и Полли решают забрать ребёнка домой при условии, что врачи продолжат работу и исследования, чтобы попытаться вернуть их ребёнка в правильное измерение. Со временем Питер и Полли сталкиваются с бременем воспитания аномального младенца. Полли переживает особенно тяжело и начинает злоупотреблять алкоголем. Почти через ровно год врачи предлагают им тяжелый выбор. Попытки вернуть ребёнка оказались безуспешными, но они могут отправить Питера и Полли в то же измерение, где они будут воссоединены с ребёнком, но их изменённый внешний вид после перемещения заставит их жить в отчуждении от остального общества.
Женщина (The Women)[править]
Мужчина и его жена отдыхают на пляже. Однако внезапно в воде проснулось что-то зловещее. Существо зовет мужчину поплавать в океане, пытаясь увлечь его в подводные глубины. Его жена, осознающая опасность, делает все возможное, чтобы отвлечь его от зова океана. Водное существо отчаянно не прекращает попытки, зная, что если оно не сможет завлечь мужчину, все будет потеряно. Тучи накатывают, и жена считает, что победила; её муж не понимает, почему она радуется тому, что их последний день на пляже испорчен. Когда они начинают уходить, мужчина внезапно слышит голос тонущего, зовущий о помощи, и бросается в воду. Существо окутывает мужчину, и через несколько часов выбрасывает его тело на берег.
Мотель куриных откровений (The Inspired Chicken Motel)[править]
Рассказчик вспоминает время, проведенное с семьей во время Великой депрессии. Особенно он с теплотой вспоминает мотель, где владелец гордился своей курицей, способной предсказывать судьбу. Когда семья приезжает, владелец преподносит им два яйца, снесенных всего за несколько дней до их приезда. На одном из них выступает изображение быка, а на другом сообщение: «Отдохни в мире. Процветание близко.» Не зная, какой вывод сделать из этого сообщения, но получая надежду на что-то новон, семья снова отправляется в путь.
Ветер Геттисберга (Downwind from Gettysburg)[править]
Когда роботизированная реплика Авраама Линкольна убита в кинотеатре, Бейс находит мертвого Линкольна на сиденье на сцене и вспоминает о прошлом, когда герой с Филпсом работали совместно над его созданием. Бейс сталкивается с убийцей, мистером Бутом, который получает удовольствие от причинения вреда. Бейс допрашивает его, обнаруживая, что мистер Бут убил Линкольна, чтобы привлечь внимание к себе. Бейс запугивает убийцу, угрожая смертью, и запрещает рассказывать об убийстве. Мистер Бут убегает из театра, в то время как Бейс размышляет о себе, позволив убийце уйти.
До встречи над рекой (Yes, We’ll Gather at the River)[править]
Небольшой городок сталкивается со строительством новой дороги, которая полностью пролегает через весь город и угрожает благополучию всех его предприятий. Владельцы магазинов вспоминают, как все изменилось; раньше строительство дорог занимало годы, а теперь — всего несколько часов. Каждый из них знает, что хотя они и будут двигаться дальше, часть их умрет вместе с городом. Они в конечном итоге принимают эту мысль со смирением, воспринимая неизбежно меняющийся курс дороги, как течение реки.
Холодный ветер, теплый ветер (The Cold Wind and the Warm)[править]
В Дублине Дэвид и его команда путешественников прибывают в отель с намерением «сделать что-то таинственное». Местные жители считают команду подозрительными и следят за ними. Они обнаруживают, что путешественники стоят неподвижно в парке, наблюдая за изменением цвета листьев. Жители докладывают о своих наблюдениях в таверну. В этот момент сам Дэвид входит в помещение. Он рассказывает историю о двух расах, путешествующих в страны друг друга, чтобы избежать жары или холода, и раскрывает, что сам он пытался избежать жары экваториальных стран и посетить более холодную страну, такую как Ирландия. Местные жители наблюдают за изменением цвета листьев, пока Дэвид и его команда возвращаются в свои страны.
Разговор заказан заранее (Night Call, Collect)[править]
Мужчина, оказавшийся на Марсе, сидит в пустом городе, в пустом доме. Звонит телефон. Когда он поднимает трубку, то слышит собственный голос. Всю свою юность он провел, записывая сообщения для своего старшего «я», годами настраивая соединения, чтобы никогда не чувствовать себя одиноким. Теперь, много лет спустя, все звонки начинают поступать одновременно. Сначала они были поддерживающими, но вскоре стали безумным напоминанием о том, что мужчина потерял. Его юный «я» сидит вне досягаемости времени, насмехаясь над тем, как он стареет. Обезумев, герой отправляется через всю планету, пытаясь уничтожить каждый след своего голоса. По пути он получает звонок от мимо проходящего корабля. Его, наконец, спасли, или это просто ещё одна уловка, которую сыграл с ним его голос?
Зловещий признак новизны (The Haunting of the New)[править]
Нора, владелица роскошного дома, приглашает Чарли исследовать его. По пути Чарли вспоминает о времени, проведенном с Норой. Во время исследования дома, он припоминает несколько хороших моментов из прошлого. После Нора рассказывает, что настоящий дом сгорел 4 года назад, но она воссоздала его до мельчайших деталей с помощью профессиональных мастеров. Она также хочет, чтобы Чарли стал владельцем дома, ведь по её мнению, она была слишком грешна и стара для этого. Чарли отказывается, поэтому они с Норой едут в другой её дом, держась за руки.
Электрическое тело пою! (I Sing the Body Electric!)[править]
После неожиданной смерти матери семья решает купить электрическую бабушку, чтобы помогать по дому и служить няней для троих детей. В восторге от идеи Том, Тим и Агата отправляются с отцом в шоурум компании Fantoccini, чтобы заказать новую бабушку. Дети по очереди выбирают её детали, цвет глаз, даже тон голоса. Несколько недель спустя приходит таинственная посылка — саркофаг с роботом. Она быстро становится неотъемлемым членом семьи. Том, Тим и их отец сразу же сближаются с ней, а Агата остается отстраненной, не испытывая доверия к бабушке. Постепенно становится ясно, что Агата не верит, что робот всегда будет с ними; она боится, что бабушка уйдет так же, как и их мать. Однажды Агата выбегает из дома в слезах прямо на дорогу. В мгновение бабушка спасает её, попадая под машину сама. Бабушка убеждает агату, что она никогда не оставит её и что даже смерть не сможет их разделить. Агата понимает, что бабушка единственная, кто может держать это обещание, и наконец начинает ей доверять.
Могильный день (The Tombling Day)[править]
В небольшом городке в Миссури неиспользуемое кладбище будет очищено, чтобы позже стать частью новой дороги. Местные жители согласились извлечь старые кости. Старуха выкапывает своего жениха и приносит его гроб домой для отпевания. Она поражена, обнаружив, что её возлюбленный остался точно таким же, как и был похоронен 60 лет назад: веселым 23-летним молодым человеком. Старуха вдруг чувствует свою старость угнетающей, так как больше не соответствует своей прошлой красоте.
Друг Николаса Никльби — мой друг (Any Friend of Nicholas Nickleby’s Is a Friend of Mine)[править]
Мужчина, называющий себя Чарльзом Диккенсом, приезжает в небольшой городок на Среднем Западе Америки и поселяется в пансионе, которым управляет мать рассказчика. Он начинает «писать» романы Диккенса, иногда диктуя их рассказчику, иногда с помощью ручки и бумаги. Для рассказчика мужчина — вдохновение, для взрослых города он — мошенник.
Силач (Heavy-Set)[править]
Замкнутый 30-летний мужчина все ещё живёт с матерью, которая излишне беспокоится о нём. Каждый вечер он тяжело тренируется и отклоняет большинство приглашений на социальные мероприятия.
Мужчина в рубашке Роршаха (The Man in the Rorschach Shirt)[править]
Мужчина-психиатр после выхода на пенсию решает применить свой профессионализм в качестве уличного хобби. С этой целью он носит рубашки с тестом Роршаха, спрашивая людей вокруг, что они видят на ней.
Генрих Девятый (Henry the Ninth)[править]
Из-за суровой и ухудшающейся погоды люди из северного полушария решают навсегда переселиться в более теплые климатические зоны. Вся Великобритания будет эвакуирована в ближайшее время, кроме упертого мужчины, который решил позаботиться о ныне заброшенной земле.
Марсианский затерянный город (The Lost City of Mars)[править]
Устав от обыденной роскоши, богатый бизнесмен хочет нового приключения: открыть легендарный потерянный город Марса, Диа-Сао, Город Рока. Он собирает команду и затапливает давно высохшие марсианские водные потоки, так как Марс никогда не исследовался на лодке. Действительно, команда находит город, скрытый в горах. Однако какой зловещий секрет в нём заставил его первоначальных жителей убежать в страхе?
Реакция общественности[править]
Джоанна Расс отметила, что Брэдбери «почти все представляет либо в лирически, либо драматически, и хотя лирические ноты иногда проваливаются, драматический диалог почти никогда не подводит. Это придает его работе огромное непосредственное присутствие». Она также сказала: «Это третьесортный Брэдбери. Это глупо. Это полностью искажает цитату Уолта Уитмена, которую он использует в своем названии. Это очень хорошо»[1]. The New York Times благосклонно воспринял «Body Electric», говоря: «Какова бы ни была предпосылка, автор сохраняет восхищение как естественным миром, так и сверхъестественным, что пробирает до мурашек даже через самые хлипкие концепции»[2].
Адаптации[править]
Заглавный рассказ «Я пою электрическое тело!» был адаптирован как телевизионный фильм 1982 года «Электрическая бабушка», в котором снялась Морин Стэплтон[3].
Лана Дель Рей назвала свою песню «Body Electric», как дань уважения сборнику коротких рассказов.
Примечания[править]
- ↑ «Books», F&SF, July 1970, p. 46.
- ↑ "Reader’s Report, " The New York Times Book Review, December 28, 1969.
- ↑ IMDB - The Electric Grandmother рус.. Проверено 22 октября 2024.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Электрическое тело пою (сборник)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|