Englishization
- Не следует путать с Englishisation.
Englishization — термин, встречающийся в англоязычной литературе.
Определение[править]
Для того, чтобы претендовать на высокую позицию в международных университетских рейтингах, а также чтобы выстоять в глобальной конкуренции за привлечение лучших исследователей и талантливых студентов, европейские университеты вынуждены предлагать все больше программ на английском языке. Именно это явление все чаще описывается термином Englishization[1], который был введён в научный обиход в 1980-е годы и активно используется в зарубежных исследованиях[2].
Перевод[править]
На русский язык может переводиться как: Англикализация[3], Англизация[1], Глобанглизация[2]
Синонимами термина «Englishization» в российской лингвистике являются выражения: «английский как универсальный международный язык», «английский как лингва франка», «английский как язык международного общения», «английский как глобальный язык» и т. д.
Термин «интернационализация» не может употребляться в качестве эквивалента термина Englishization.[2]
Глобанглизация также может пониматься как: глобальное доминирование английского языка, процесс постепенного вкрапления английского языка в другие языки мира[4].
Englishisation[править]
Термин «Englishisation» на русский язык может переводиться как: Англишизация[5]
См.также[править]
Источники[править]
- ↑ 1,0 1,1 https://cyberleninka.ru/article/n/retsenziya-na-kollektivnuyu-monografiyu-the-englishization-of-higher-education-in-europe-anglizatsiya-vysshego-obrazovaniya-v/viewer
- ↑ 2,0 2,1 2,2 https://cyberleninka.ru/article/n/ekolingvisticheskie-problemy-perevoda-v-epohu-globanglizatsii-i-glokalizatsii
- ↑ http://elar.uspu.ru/bitstream/uspu/2976/1/02Krylosova2.pdf
- ↑ https://cyberleninka.ru/article/n/globanglizatsiya-v-aspekte-lingvisticheskoy-ekologii-anglo-russko-kitayskie-paralleli
- ↑ https://cyberleninka.ru/article/n/k-ispolzovaniyu-angliyskogo-yazyka-kak-sredstva-obucheniya