Абул-Хеир
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Абул-Хеир («отец добра», также Исаак бен-Самуил) — учёный и переводчик 15 века[1].
Был изгнан из Испании в 1492 году и поселился в Падуе, где в 1496 году окончил свой еврейский комментарий к сочинению Аль-Фергани «Извлечение из Алмагеста»; впрочем, этот комментарий, как доказал Штейншнейдер, составляет отчасти плагиат комментария Хандали.
Два года спустя Абул-Хеир перевёл с латинского языка на иврит книгу Албубатра «Liber de nativitatibus» под названием ספר המולדות (книга новолуний), а также астрономическое сочинение Раджииля, «Completus».
Сочинения Абул-Хеира не были напечатаны, но рукописно они имеются в некоторых библиотеках.
Примечания[править]
- ↑ «Абул-Хеир» // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Россия, Санкт-Петербург, 1906—1913