Буа лой
Буа лой — тайский десерт. Состоит из шариков рисовой муки, сваренных в кокосовом молоке с сахаром. В некоторые варианты рецепта добавляют сладкое яйцо. Блюдо появилось под влиянием китайского десерта танъюань, который традиционно едят во время Праздника фонарей. В Таиланде «буа лой» также традиционно готовят на фестиваль Дунчжи, который отмечают тайцы китайского происхождения. Существуют различные версии десерта: с пищевыми красителями вместо натуральных, с соевым молоком вместо кокосовых сливок, с добавлением нарезанной тыквы внутрь рисовых шариков и другие. Похожие десерты встречаются в Китае, Японии, Индонезии, Мьянме, на Филиппинах, в Южном Вьетнаме и Малайзии.
История[править]
Некоторые блюда тайской кухни заимствованы из других стран, например, из Португалии и Китая, и адаптированы к местным традициям. Происхождение «буа лой» относится к периоду Аютии и связывается с именем Марии Гийомар де Пинья (Тао Тонг Кип Ма). Её отец, Фаник Гийомар из португальской колонии Гоа, был бенгальским христианином смешанного португальско-японского происхождения. Её мать, Урсула Ямада, имела японские и португальские корни. Семья Урсулы эмигрировала в Таиланд после гонений на христиан в Японии во время правления короля Наресуана Великого. В 1682 году Мария вышла замуж за Константина Фалкона после того, как он перешёл из англиканства в католицизм. У них родились двое сыновей, Жорж и Жуан. Семья жила в достатке, так как Фалкон стал весьма влиятельным при королевском дворе короля Нарая[1]. Находясь на государственной службе в должности хранительницы королевской утвари, она научила тайцев готовить различные десерты. Среди них были тонг йип (щепотки из золотых яичных желтков), тонг йот (капли из золотых яичных желтков) и фой тонг (на португальском — фиуш-де-овуш, что означает «яичные нити»)[2]. Первыми видами десертов были кайкоб, нокпроу, ай туэ и «буа лой» (в то время в рецепте «буа лой» вместо муки из клейкого риса использовался воздушный рис)[3].
В период правления короля Нарая китайцы переселялись в Таиланд для торговли и работы, в том числе на дворцовой кухне. Согласно записям, «буа лой» был создан под влиянием танъюаня. Когда с Филиппин завезли арахис, а из Центральной Азии в Китай в эпоху Хань попал белый и чёрный кунжут, у «буа лой» (или танъюаня) появилось множество вариантов начинки. Наибольшей популярностью пользуется паста из чёрного кунжута в имбирном соке или «буа лой» в имбирном бульоне.
В период правления короля Рамы I в записках Кром Луанг Наринтхаратхеви упоминалось празднование в честь Изумрудного Будды в 1809 году. Во время фестиваля для 2000 монахов были накрыты столы со сладостями. Подавали десерт с куриной начинкой, фой тонг, каном пинг, клуай кхэк, ром, латенг, сангкая и другие десерты, упомянутые в поэме «Кап хо кхлонг хэ» о сладких и солёных блюдах. Эта поэма, написанная королём Рамой I, восхваляла такие десерты, как кхао нияо сангкая, лам чиак, тонг йип, «буа лой» и другие[3].
Примерно в период правления короля Чулалонгкорна рецепты тайской кухни начали публиковаться и официально регистрироваться. «Мэ Кхруа Хуа Па» стала первой тайской кулинарной книгой, изданной леди Плиан Пхасакоравонг. В ней описывались рецепты блюд для подношения монахам, включая рецепт «буа лой»[2].
«Буа лой» — тайский десерт, который подают на благоприятных церемониях, при совершении заслуг или на фестивалях[4].
Фестиваль Дунчжи[править]
Фестиваль Дунчжи, или китайский праздник зимнего солнцестояния, отмечает день с самым коротким световым днём в году. Традиционно праздник отмечается около 22 декабря. Это последний фестиваль в году для тайцев китайского происхождения. Во время фестиваля обычно готовят «буа лой», чтобы выразить почтение духу-хранителю за благополучную жизнь семьи в течение года и помолиться о её безопасности. Для поклонения на фестивале Дунчжи используют курильницы, красные свечи, благовония, фрукты, чай и «буа лой»[4].
Праздник фонарей[править]
В Таиланде праздник Юаньсяоцзе называют фестивалем Юаньсяо или Праздником фонарей. Китайцы придают этому празднику большое значение. По лунному календарю в этот день появляется первое полнолуние после китайского Нового года. Он символизирует окончание новогодних торжеств. В этот день принято есть десерт «буа лой», так как считается, что он приносит богатство семье. Люди также выходят на улицу, чтобы полюбоваться фонарями, развешанными вдоль улиц. В Таиланде проживает большое количество тайцев китайского происхождения. Во время значимых китайских праздников они часто собираются вместе для празднования. Ещё одним важным торжеством является Праздник фонарей. Китайский квартал (Яоварат) в Бангкоке и китайско-тайские общины по всей стране ежегодно отмечают этот фестиваль, сохраняя старые китайские традиции.
В других странах[править]
В других странах существуют десерты, похожие на «буа лой».
Китай[править]
Танъюань — сладкие суповые шарики, которые готовят из воды и муки из клейкого риса. Шарики из клейкого риса могут быть наполнены различными сладкими ингредиентами, включая семена кунжута, арахис, пасту из семян лотоса и сладкую пасту из красных бобов (анко). Всё чаще используются оригинальные начинки, такие как дуриан, шоколад и паста из таро. Их можно жарить во фритюре или варить в воде либо сиропе[5].
Южная Индия[править]
Пал кожукаттай — традиционный десерт, возникший в Южной Индии, особенно в штатах Тамилнад и Керала[6]. Блюдо очень похоже на «буа лой», так как оба представляют собой шарики из клейкого риса, погружённые в сладкую основу из кокосового молока. Для пал кожукаттая рисовые шарики обычно делают из свежемолотой рисовой муки, которую замешивают в гладкое тесто и формуют в небольшие сферы. Хотя они часто бывают без начинки, в некоторых вариантах используется начинка из растопленного пальмового сахара или джаггери.
Рисовые шарики осторожно варят в смеси кокосового молока и сиропа из пальмового сахара до готовности. В некоторые рецепты также добавляют кардамон, шафран или даже жареные кешью и изюм для придания дополнительного вкуса[7].
Пал кожукаттай имеет культурное и религиозное значение, так как его часто готовят во время таких фестивалей, как Ганеша-чатуртхи, Наваратри и других. Его также часто предлагают в качестве прасада храмовым и деревенским божествам.
Индонезия[править]
Индонезийская версия танъюаня — китайских шариков из клейкого риса, подаваемых в горячем бульоне или сиропе, — называется веданг ронде. Слово «веданг» на яванском языке означает «напиток», а «ронде» — нидерландское слово, означающее «круглый». Круглые шарики с начинкой из сахара и измельчённого арахиса делают из муки из клейкого риса. Метод их приготовления похож на создание клепона. Липкие шарики подают в сладком имбирном супе, приготовленном с листьями пандана, свежим имбирём и пальмовым сахаром[8].
Япония[править]
Мотигомэ, или короткозёрный клейкий рис, используется для приготовления моти — японских рисовых лепёшек. Рис сначала варят, затем разминают и отбивают. Получаются красивые круглые булочки из жевательного мягкого риса. На протяжении многих лет рисовые лепёшки считаются важным праздничным блюдом на Новый год. Японцы часто употребляют моти в различных видах. Традиционно их готовят во время церемонии, известной как «мотицуки». Из клейкого риса делают порошок, перемалывая его с водой. Этот метод известен как мокрое измельчение. Сегодня мука из клейкого риса используется в большинстве рисовых лепёшек с бобовой пастой, доступных в магазинах. Порошок для моти позволил производить их быстро, со стабильным качеством и в любое время[9].
Малайзия[править]
Бадак берендам — малайский десерт из шариков из клейкого риса с начинкой из пальмового сахара и тёртого кокоса, который подают в сливочно-сладком кокосовом соусе. В штате Негери-Сембилан этот десерт называют сопанг. Название «бадак берендам» означает «вымокший носорог».
Мьянма[править]
Традиционная бирманская сладкая закуска, известная как мон лоун яй по (букв. «круглая закуска на воде»), готовится из смеси муки из клейкого риса, обычной рисовой муки, воды и соли. Гладкие шарики из этой смеси наполняют пальмовым джаггери или пальмовым сахаром. Рисовые шарики, используемые в этом блюде, получили своё название из-за того, что при готовности они всплывают на поверхность кипящей воды или кокосового молока. Рисовые клёцки обычно подают на банановом листе ещё тёплыми и часто посыпают сушёным или тёртым кокосом. Традиционно мон лоун яй по готовят во время праздников, таких как мьянманский Новый год (также известный как Тинджан или Праздник воды). В это время группы друзей, соседей и членов семьи собираются вместе, чтобы скатать партию рисовых шариков и сварить их в большой кастрюле с кипящей водой на открытом огне[10].
Филиппины[править]
Гинатаанг било-било с лангкой — филиппинская закуска. Её готовят из спелого джекфрута, кокосовых сливок, сахара, жемчужин саго и шариков из клейкого риса (известных на местном языке как било-било). Некоторые считают это блюдо более густой версией гинатаанг хало-хало.
Вьетнам[править]
Течойныок (баньтяй) — вьетнамский десерт из шариков из клейкого риса с начинкой из маша, который подают с кокосовым соусом, поджаренными семенами кунжута и тёплым имбирным сиропом[11].
Пищевая ценность[править]
В одной чашке (около 240 мл) готового «буа лой» содержится 295,5 ккал, 10,4 г белка, 6,3 г углеводов и 25 г жиров[12].
Примечания[править]
- ↑ Smithies, Michael Three Military Accounts of the 1688 "revolution" in Siam. — Orchid Press, 2022. — С. 183.
- ↑ 2,0 2,1 ประวัติบัวลอยไข่หาน - บัวลอยไข่หวาน. sites.google.com. Проверено 20 мая 2026.
- ↑ 3,0 3,1 Kongthong, C. THE COMMUNITY OF THAI DESSERT. dspace.spu (2019). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ 4,0 4,1 Bua Loi dessert. chenchira2541 (2016-09-28). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Guo, Wei Tang Yuan, Chinese glutinous rice balls (汤圆)англ.. Red House Spice (2018-02-26). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Paal Kozhukattaiангл.. Kamala's Corner (2007-09-21). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Steffi, Angela Paal Kozhukattai Recipeангл.. Steffi's Recipes. Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Wedang Ronde: Dessert Glutinous Rice Balls in Sweet Ginger Soupангл.. Cook Me Indonesian (2021-01-23). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Krisha Mochi (餅)англ.. Food in Japan (2021-09-21). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Mont lone yay paw | Traditional Dumplings From Myanmar | TasteAtlas. www.tasteatlas.com. Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Tran, Vy Chè Trôi Nước Vietnamese glutinous rice balls with ginger syrupангл.. Beyond Sweet and Savory (2021-02-15). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Bua Loy with Sweet Egg Nutrition Facts | Food Tracker & Calorie Counter Website www.CalForLife.com. www.calforlife.com. Проверено 20 мая 2026.
Литература[править]
- Roufs, Timothy G. Sweet Treats around the World: An Encyclopedia of Food and Culture. — ABC-CLIO, 2014. — С. 333. — ISBN 9781610692212.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Буа лой», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |