Иекутиель Блиц

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иекутиель Блиц — переводчик Библии на идиш[1].

Биография[править]

Родом из Витмунда.

Жил Иекутиель Блиц во второй половине 17 века.

Состоя корректором типографии Ури Фебуса (Файвиша) в Амстердаме, Блиц приступил к первому по времени полному переводу Библии на идиш, появившемуся в 16761679 годах.

В предисловии Блиц, жалуясь на иррациональную систему преподавания Библии еврейскому юношеству, указывает, что он даёт дословный перевод текста без обычных вставок и добавлений из Агады и Мидрашим. Прежде чем приступить к печатанию перевода, издатель Ури Фебус выхлопотал в 1671 году у Ваад четырёх стран привилегию, запрещавшую перепечатку перевода в течение 10 лет, а в 1677 году добился также привилегии от короля Яна III Собеского на признание за ним права литературной собственности на этот перевод в Польше в течение 20 лет.

Перевод Блица представляет интерес для истории развития идиша: в нём меньше германизмов и значительно больше древнееврейских слов, чем в предшествовавших ему произведениях на идиш.

Источники[править]

  1. Блиц, Иекутиель // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.