Иосиф Борисович Керлер

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иосиф Керлер

идиш יוסף קערלער
Керлерker.jpg


Дата рождения
7 апреля 1918 года
Место рождения
Гайсин, Украина
Дата смерти
3 декабря 2000 года
Место смерти
Иерусалим, Израиль


Годы творчества
19352000
Жанр
стихотворение


Награды

Медаль «За отвагу»


Иосиф Борисович Керлер — советский еврейский поэт и писатель, сочинявший на языке идиш[1].

Ранний период[править]

В 1930—1934 проживал с родителями в еврейском колхозе в Крыму.

В 1934—1937 учился в ОЕМТ.

В 1937—1941 учился в еврейской театральной студии при ГОСЕТе.

С 24 июля 1941 — в РККА. Гвардии сержант; сержант

В 1944, после третьего тяжёлого ранения, демобилизован.

Карьера[править]

С 1935 печатал стихи в газете «Одэсэр арбэтэр» («Одесский рабочий»).

В 1944 вышла его первая книга «Фар майн эрд» («За мою землю»).

Сотрудничал в газете ЕАК «Эйникайт» («Единство») и альманахе «hэймланд» («Родина»), учился на филологическом факультете МГУ.

В 1947 году переехал в Биробиджан, ЕАО, где сотрудничал с газетами «Биробиджанер штерн» и «Биробиджанская звезда», публиковался в альманахе «Биробиджан».

На собрании интеллигенции Биробиджана в октябре 1947 года сказал, что «в СССР проводится насильственная ассимиляция евреев, что только в синагоге евреи могут пользоваться еврейским языком».

Репрессии[править]

В апреле 1950 арестован. Приговор — 10 лет лагерей строгого режима, сослан в Воркуту.

В 1955 реабилитирован.

Дальнейшая судьба[править]

Затем переехал в Москву и продолжил литературную деятельность, в том числе и для эстрады:

Отсутствие периодической печати на идише (журнал «Совэтиш hэймланд» появился лишь в 1961 г.) вынуждало Керлера писать эстрадные скетчи, миниатюры, тексты песен. Песни на его стихи писали З. Компанеец, М. Табачников, Владимир Шаинский и др. Песни Керлера исполнялись выдающимися еврейскими певцами Нехамой Лифшиц, Анной Гузик, Михаилом Александровичем, М. Эпельбаумом, З. Шульманом, и распространялись в грамзаписях.

С 60-х боролся за репатриацию.

Его стихотворение о начале Шестидневной войны было опубликовано в Израиле.

В 1971 с семьей репатриировался в Израиль, где занимался литературным и редакторским трудом.

Сочинения[править]

  • Виноградник моего отца : Стихи : Авториз. пер. с евр. — М. : Советский писатель, 1957. — 132 с.
  • Хочу быть добрым : Стихи : Пер. с евр. — М. : Сов. писатель, 1965. — 96 с.: ил.; 10 000 экз.

См. также[править]

Источники[править]

  1. Российская Еврейская Энциклопедия