Королева фей (опера)
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр | |
| Место первой постановки |
Театр Дорсет-Гарден, Лондон |
«Королева фей» (англ. The Fairy-Queen) — семи-опера композитора Генри Пёрселла на анонимное либретто, представляющее собой адаптацию комедии Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь». Впервые поставленная в 1692 году, опера была написана за три года до смерти Пёрселла в возрасте 36 лет. После его смерти партитура была утеряна и вновь обнаружена лишь в начале XX века.
Описание[править]
Пёрселл не положил на музыку ни одного шекспировского текста; вместо этого он сочинил музыку для коротких масок в каждом акте, кроме первого. Сама пьеса также была слегка модернизирована в соответствии с драматическими условностями XVII века, но в основном разговорный текст остался таким, каким его написал Шекспир. Маски связаны с пьесой метафорически, а не буквально. Многие критики утверждали, что они не имеют никакого отношения к пьесе. Недавние исследования показали, что опера, которая заканчивается маской с участием Гименея, бога брака, была написана к пятнадцатой годовщине свадьбы Вильгельма III и Марии II[1].
Растущий интерес к музыке барокко и появление контртеноров способствовали возвращению произведения в репертуар. Во второй половине XX века опера получила несколько полных записей, а некоторые её арии, в том числе «The Plaint» («O let me weep»), стали популярными концертными номерами.
В июле 2009 года, в рамках празднования 350-летия со дня рождения Пёрселла, «Королева фей» была исполнена на Глайндборнском оперном фестивале с использованием новой редакции партитуры, подготовленной для Общества Пёрселла Брюсом Вудом и Эндрю Пинноком.
Оригинальная постановка[править]
«Королева фей» была впервые исполнена 2 мая 1692 года в Театре Дорсет-Гарден в Лондоне труппой United Company. Автором или, по крайней мере, соавтором либретто предположительно был Томас Беттертон, управляющий театром Дорсет-Гарден, с которым Пёрселл регулярно сотрудничал. Это предположение основано на анализе сценических ремарок Беттертона[1]. Также возможно сотрудничество нескольких драматургов[2]. Хореографию для различных танцев поставил Джозиас Прист, который также работал над операми «Диоклетиан» и «Король Артур», и был связан с оперой «Дидона и Эней».
Письмо с описанием оригинального представления показывает, что роли Титании и Оберона исполняли дети восьми или девяти лет[3]. Предположительно, других фей также играли дети; это влияет на наше восприятие постановки.
Контекст и анализ[править]
После огромного успеха своих опер «Диоклетиан» (1690) и «Король Артур» (1691), Пёрселл сочинил «Королеву фей» в 1692 году. «Первая» и «Вторая музыка» Пёрселла исполнялись, пока зрители занимали свои места. «Мелодии актов» игрались между актами, так как занавес обычно поднимался в начале представления и не опускался до конца. После первого акта каждый акт начинается с короткой симфонии (3–5 минут).
Английская традиция семи-оперы, к которой принадлежит «Королева фей», требовала, чтобы большая часть музыки в пьесе вводилась через сверхъестественных существ, за исключением пасторальных или пьяных персонажей. Все маски в «Королеве фей» представлены Титанией или Обероном. Первоначально первый акт не содержал музыки, но из-за огромного успеха произведения оно было возобновлено в 1693 году, когда Пёрселл добавил сцену Пьяного поэта и ещё две песни позже в произведении: «Ye gentle spirits of the air» и «The Plaint»[4]. Как отмечалось выше, каждая маска тонко связана с действием в пьесе во время этого конкретного акта метафорическим образом. Таким образом, у нас есть Ночь и Сон во втором акте, что уместно, так как этот акт пьесы состоит из планов Оберона использовать силу цветка «любовь-в-праздности», чтобы запутать различные любови, и поэтому аллегорическим фигурам Тайны, Загадки и др. уместно возвестить ночь очарования. Маска для Основы в третьем акте включает метаморфозы, песни как о настоящей, так и о притворной любви, и существ, которые не являются тем, чем кажутся. Маска Примирения между Обероном и Титанией в конце четвёртого акта предвосхищает финальную маску. Сцена меняется на Сад Фонтанов, обозначающий хобби короля Вильгельма, сразу после того, как Оберон говорит «благословите этот брачный день влюблённых». Четыре Сезона говорят нам, что брак, празднуемый здесь, хорош круглый год и «Все приветствуют восходящее Солнце»/…День рождения короля Оберона». Королей Англии традиционно сравнивали с солнцем (Оберон = Вильгельм. Показательно, что Вильгельм и Мария поженились в его день рождения, 4 ноября). Китайская сцена в финальной маске — это дань уважения знаменитой коллекции фарфора королевы Марии. Сад, показанный над ней, и экзотические животные возвращают короля Вильгельма в картину, а песня Гименея, восхваляющая их брак, плюс сценическая ремарка, выносящая (Марии) фарфоровые вазы с (Вильгельма) апельсиновыми деревьями на передний план сцены, завершают символизм[1].
Музыка[править]
Написанная на закате его недолгой карьеры, «Королева фей» содержит одну из лучших театральных музык Пёрселла[4], с чем музыковеды соглашались на протяжении поколений. В частности, Констант Ламберт был большим поклонником; из неё он аранжировал сюиту и в сотрудничестве с Эдвардом Дентом аранжировал произведение, чтобы сформировать первую послевоенную постановку тогдашней новой оперной труппы Ковент-Гарден[5]. Она демонстрирует с превосходным эффектом полное мастерство Пёрселла в остром английском стиле барочного контрапункта, а также показывает его усвоение итальянских влияний. Несколько арий, таких как «The Plaint», «Thrice happy lovers» и «Hark! the echoing air», вошли в дискографический репертуар многих певцов вне их оригинального контекста.
Оркестр для «Королевы фей» состоит из двух блокфлейт, двух гобоев, двух труб, литавр, струнных инструментов и клавесина континуо.
История постановок[править]
После преждевременной смерти Пёрселла его опера «Диоклетиан» оставалась популярной вплоть до XVIII века[6], но партитура «Королевы фей» была утеряна и вновь обнаружена лишь в начале XX века[7]. Другие подобные произведения канули в Лету. Изменение вкусов было не единственной причиной этого; голоса, которые использовались, также стало трудно найти. Список певцов ниже показывает частое использование мужского альта, или контртенора, в семи-опере, голоса, который после Пёрселла по сути исчез со сцены, вероятно, из-за подъёма итальянской оперы и сопутствующих кастратов. После этого возникла романтическая опера с сопутствующим преобладанием тенора. До возрождения старинной музыки мужской альт выживал в основном в церковной традиции исключительно мужских церковных хоров и американских вокальных квартетов XX века.
Однако музыка Пёрселла (а вместе с ней и «Королева фей») была реанимирована двумя связанными движениями: растущим интересом к музыке барокко и появлением контртенора, возглавляемым такими пионерами, как Альфред Деллер и Рассел Оберлин. Первое движение привело к исполнению давно забытых композиторов, таких как Пёрселл, Джон Дауленд, Джон Блоу и даже Георг Фридрих Гендель, в то время как второе дополнило его, предоставив способ сделать такие исполнения максимально аутентичными в отношении оригинальной музыки и намерений композитора (менее верно для Генделя, где контртеноры появляются как замены кастратов)[8]. Это привело к возросшей популярности «Королевы фей», и были сделаны многочисленные записи, часто с использованием старинных инструментов. Формат произведения представляет проблемы для современных режиссёров, которые должны решить, представлять ли музыку Пёрселла как часть оригинальной пьесы, которая без купюр довольно длинная. Сэвидж подсчитал продолжительность в четыре часа[9]. Решение сократить пьесу обычно принимается вместе с решением модернизировать её до такой степени, что сплочённость между музыкой, текстом и действием, набросанная выше, полностью теряется, критика, направленная на постановку Английской национальной оперы 1995 года режиссёра Дэвида Паунтни[10]. Постановка была выпущена на видео в том же году и возобновлена труппой в 2002 году. Смелый подход был применён в постановке Бразильской оперной труппы 2000 года Луисом Паэтовым, когда либретто отклеилось во времени[11].
В июле 2009 года, за два месяца до 350-летия со дня рождения Пёрселла, «Королева фей» была исполнена в новой редакции, подготовленной для Общества Пёрселла Брюсом Вудом и Эндрю Пинноком, которая восстановила всё театральное развлечение, а также оригинальную высоту звука, использовавшуюся Пёрселлом. Выступление Глайндборнского оперного фестиваля с Оркестром эпохи Просвещения под управлением Уильяма Кристи было повторено позже в том же месяце в Королевском Альберт-холле в рамках BBC Proms[12].
В июне 2016 года опера была исполнена Венгерским государственным оперным театром в новой нео-нуарной постановке режиссёра Андраша Алмаши-Тота.
Действующие лица[править]
Роль Мопсы первоначально исполняла сопрано; однако более поздняя редакция Пёрселла гласила, что её должен исполнять «мистер Пейт в женском платье», предположительно, чтобы создать гротескный эффект и подчеркнуть припев «Нет, нет, нет, нет, нет; никаких поцелуев вообще» в диалоге между Коридоном и Мопсой[4]. Кроме того, не совсем ясно, что означает слово «контртенор» в этом контексте. Записи двойственны в отношении того, использовал ли Пёрселл (сам контртенор) тенора с особенно высоким диапазоном (хотя и более лёгким на верхах) и тесситурой (известного иногда как haute-contre, потомки contratenors alti средневековой полифонии) или фальцетиста. Кажется, что на протяжении всей своей карьеры он использовал и то, и другое[13]. Однако, исключительно из соображений драматического правдоподобия, более вероятно, что травестийную роль Мопсы исполнял фальцетист, а наличие дуэта для двух мужских альтов («Let the fifes and the clarions») делает более вероятным, что для этого произведения использовались фальцетисты.
Список не поющих персонажей см. в статье «Сон в летнюю ночь», за исключением Ипполиты, которая была удалена либреттистом Пёрселла.
| Роль | Тип голоса | Премьерный состав, 2 мая 1692 |
|---|---|---|
| Пьяный поэт | бас | |
| Первая фея | сопрано | |
| Вторая фея | сопрано | |
| Ночь | сопрано | |
| Тайна | сопрано | Мэри Ходжсон[14] |
| Секретность | контртенор | |
| Сон | бас | |
| Коридон | бас | |
| Мопса | сопрано/контртенор | |
| Нимфа | сопрано | |
| 3 служителя Оберона | 1 сопрано, 2 контртенора | |
| Феб | тенор | |
| Весна | сопрано | |
| Лето | контртенор | |
| Осень | тенор | |
| Зима | бас | |
| Юнона | сопрано | |
| Китаец | контртенор | |
| Китаянка, Дафна | сопрано | |
| Гименей | бас | |
| Хор: Феи и служители. | ||
Краткое содержание[править]
Маска I (Пьяный поэт)[править]
Первая сцена, положенная на музыку, происходит после того, как Титания покинула Оберона после ссоры из-за владения маленьким индийским мальчиком. Две её феи поют о прелестях сельской местности («Come, come, come, come, let us leave the town»). Входит пьяный, заикающийся поэт, напевая «Fill up the bowl». Заикание заставило многих поверить, что сцена основана на привычках Томаса д'Юрфе. Однако это также может быть насмешкой над Элканой Сеттлом, который тоже заикался и долгое время считался либреттистом из-за ошибки в его биографии 1910 года[4]. Феи издеваются над пьяным поэтом и прогоняют его. С её быстрыми репликами и в целом «реалистичным» изображением бедной жертвы, Маска Пьяного поэта является самым близким эпизодом в лондонских сценических произведениях Пёрселла к полноценной опере, какой её знали итальянцы.
Маска II (Ночь и Сон)[править]
Она начинается после того, как Оберон приказал Паку помазать глаза Деметрия любовным соком. Титания и её феи весело пируют («Come all ye songsters of the sky»), а Ночь («See, even Night»), Тайна («Mystery's song»), Секретность («One charming night») и Сон («Hush, no more, be silent all») усыпляют их и оставляют приятным снам.
Маска III (Коридон и Мопса)[править]
Титания влюбилась в Основу (теперь с ослиной головой), к большому удовольствию Оберона. Нимфа поёт о радостях и муках любви («If love's a sweet passion»), и после нескольких танцев Титанию и Основу развлекает глупая, любовная болтовня двух сенокосцев, Коридона и Мопсы.
Маска IV (Феб и Четыре Сезона)[править]
Она начинается после того, как Титания освободилась от своих чар, начинаясь с краткого дивертисмента в честь дня рождения Оберона («Now the Night» и вышеупомянутая «Let the fifes and the clarions»), но по большей части это маска бога Феба («When the cruel winter») и Четырёх Сезонов (Весна; «Thus, the ever grateful spring», Лето; «Here's the Summer», Осень; «See my many coloured fields» и Зима; «Now Winter comes slowly»).
Маска V (Жалоба и Гименей)[править]
После того, как Тесею рассказали о приключениях влюблённых в лесу, она начинается с того, что богиня Юнона поёт эпиталаму «Thrice happy lovers», за которой следует женщина, поющая известную «The Plaint» («O let me weep»). Входят китаец и китаянка, поющие несколько песен о радостях своего мира. («Thus, the gloomy world», «Thus happy and free» и «Yes, Xansi»). Две другие китаянки призывают Гименея, который поёт хвалу супружескому блаженству, таким образом объединяя свадебную тему «Сна в летнюю ночь» с празднованием годовщины Вильгельма и Марии[1].
Использование в постановках[править]
Немецкий хореограф Пина Бауш использовала музыку из двух произведений Пёрселла, «Королевы фей» и «Дидона и Эней», в своей самой известной танцевальной работе «Кафе Мюллер»[15][16].
Записи[править]
Аудио
- Бруно Мадерна, (Отрывки) Orchestra dell'Angelicum of Milan, (1 LP) – 1957 – Fonit Angelicum LPA970. Это также была первая запись Кэти Берберян, упомянутой на обложке как Кэтрин Берио.
- Бенджамин Бриттен, Английский камерный оркестр, Амвросианский хор, (2 CD) – 1970 – Decca 4685612
- Альфред Деллер, Deller Consort, Stour Music Chorus (2 CD) – 1972 – Harmonia Mundi
- Джон Элиот Гардинер, English Baroque Soloists, Хор Монтеверди, (2 CD) – 1982 – Archiv Produktion 419 221–2
- Уильям Кристи, Les Arts Florissants, (2 CD) – 1989 – Harmonia Mundi HMC 90 1308/0
- Дэвид ван Аш, The Scholars, (2 CD) – 1992 – Naxos 8.550660-1
- Роджер Норрингтон, London Classical Players, The Schütz Choir of London (2 CD) – 1994 – EMI Classics 7243 5 55234 2 6
- Гарри Кристоферс, The Sixteen, (2 CD) – 1993 – Coro COR16005
- Тон Копман, Амстердамский барочный оркестр и хор, (2 CD) – 1994 – Erato 98507
- Николаус Арнонкур, Concentus Musicus Wien, Хор Арнольда Шёнберга (2 CD) – 1995 – Teldec Classics 4509-97684-2
- Энтони Уокер, Cantillation, Orchestra of the Antipodes, (2 CD) – 2005 – ABC Classics ABC4762879
- Кристофер Монкс, Armonico Consort, (1 CD) – 2006 – Deux-Elles DXL1120
- Оттавио Дантоне, Accademia Bizantina & New English Voices, (2 CD) – 2012 – Brilliant Classics 94221
- Пол Маккриш, Gabrieli Consort, (2 CD) 2020 Signum Records : SIGCD615
Видео
- Николас Кок, Дэвид Паунтни (режиссёр), Английская национальная опера, (1 DVD) – 1995 – Arthaus Musik 100200
- Уильям Кристи, Джонатан Кент (режиссёр), The Glyndebourne Chorus & Оркестр эпохи Просвещения, (2 DVD) – 2010 – Opus Arte OA1031D
- Кэтрин Робертсон, (режиссёр, продюсер) Ballet B.C. и CBC television. Inside the Faerie Queene
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Muller, Frans (November 2005). «Completing the picture: the importance of reconstructing early opera». Early Music XXXIII (4): 667–681.
- ↑ Savage, Roger (2000). «The Fairy-Queen: an Opera». Henry Purcell's Operas, The Complete Texts (Oxford University Press).
- ↑ Burden, Michael (November 2003). «Casting issues in the original production of Purcell's opera The Fairy-Queen». Music & Letters 84 (4): 596–607.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 Price, Curtis L. Macy: The Fairy-Queen. Grove Music Online. Архивировано из первоисточника 16 мая 2008. Проверено 25 января 2006.
- ↑ Ashman, Mike. Lost in Music, The Guardian (2005 год).
- ↑ Milhous Judith The Multimedia Spectacular on the Restoration Stage / Shirley Strum Kenny. — Cranbury, New Jersey: Associated University Presses, 1984.
- ↑ Westrup Sir Jack, Harrison F.Ll. Collins Encyclopedia of Music. — London and Glasgow: William Collins Sons & Company, 1976. — ISBN 0-00-434331-X.
- ↑ Steane, J. B. L. Macy: Countertenor. Grove Music Online. Архивировано из первоисточника 16 мая 2008. Проверено 25 июля 2006.
- ↑ Savage, Roger (1973). «The Shakespeare-Purcell Fairy-Queen: A Defence and Recommendation». Early Music I: 201–222.
- ↑ White, Michael. What a drag – it's just not Purcell, The Independent on Sunday (1995 год).
- ↑ Ópera apresenta versao moderna de Shakespeare, O Estado de S. Paulo (2000 год).
- ↑ Breen, Ed Purcell: The Fairy Queen. Musical Criticism (July 2009). Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016.
- ↑ DeMarco, Laura (2002). «The Fact of the Castrato and the Myth of the Countertenor». The Musical Quarterly 86: 174–185.
- ↑ Baldwin Olive, Wilson Thelma Hodgson [Hudson; née Dyer, Mary (bap. 1673?, d. 1719?), singer]. — Oxford University Press. — Т. 1.
- ↑ Three times six. www.pina-bausch.de (28 April 2023). Архивировано из первоисточника 20 июня 2024. Проверено 10 марта 2025.
- ↑ Wiegand, Chris Forever (Immersion dans Café Müller de Pina Bausch) review – a heartbreaking redux. The Guardian (18 July 2024). Проверено 23 апреля 2026.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Королева фей (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |