Любовное чтиво (роман)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Любовное чтиво

Литературное произведение
Издание
Жанр
психологический роман
Автор
Басинский, Павел Валерьевич
Язык оригинала
русский
Публикация
2020


Издательство
АСТ: Редакция Елены Шубиной




Павел Басинский «Любовное чтиво». Творческая онлайн-встреча с писателем

«Любовное чтиво» — психологический роман современного российского писателя, литературоведа и литературного критика, лауреата премии «Большая книга» Павла Валерьевича Басинского. Опубликован в 2020 году в «Редакции Елены Шубиной» издательства АСТ в серии «Басинский: худлит».

Жанр[править]

Многие исследователи определили жанр романа как психологический или любовный. Однако сам автор назвал книгу «роман-фейк»[1]:

«Я пытался совместить все жанры: детектив, любовный роман, чтобы вышла одновременно игровая и серьёзная проза. Мне в принципе неинтересно писать „просто романы“. Их написано сотни тысяч. Мне интересно играть в жанры, открывать какие-то новые пути».

Павел Басинский отметил, что его книга — «серьёзная психологическая проза», в которой поднимаются темы семьи, отцов и детей, любви, творчества, мести[1].

История создания[править]

Когда в интервью у Павла Басинского спросили, почему он, литературовед, исследователь биографии Льва Толстого, неожиданно написал любовный роман, автор ответил, что это была «серьёзная писательская стратегия». По мнению Басинского, когда читатели от писателя чего-то ждут, то ему следует задуматься, не слишком ли он стал предсказуемым и понятным для аудитории. И если это так, то нужно ломать собственные стереотипы, чтобы «не превратиться в конвейер по производству ожидаемых книг»[1].

Писатель отметил, что работа над «Любовным чтивом» оказалась намного труднее, чем он ожидал[1]:

«Поработав с этим романом, я понял, что художественную прозу писать труднее, потому что в документальной у вас есть материал и он сам себя диктует. А в художественной прозе приходится всё придумывать самому: сюжет, героев, интриги».

Сюжет и главные герои[править]

Действие происходит в 2010-е годы в Москве. Главные герои — страдающий после травмы частичной амнезией успешный писатель Иннокентий Платонович Иноземцев и его возлюбленная — молодая девушка из провинции по имени Вика[2].

Однажды издатель Игумнов заявил Иноземцеву, что тот любит только себя, а не читателя, и поэтому хороший роман написать не может. Герой воспринял эти слова как вызов, и начал изучать «феномен любовного романа». И как раз в этот момент в его жизни появилась Вика. Девушка работала в издательстве, в котором выходили романы Иноземцева. Вскоре решительная и непредсказуемая Вика переехала к разведённому Иноземцеву на съёмную квартиру, став его помощницей и секретарём. Между Викторией и Иннокентием начались отношения, которые легли в основу его новой книги[3].

В одном интервью автор отметил, что у него достаточно много «перекличек» с романом Евгения Водолазкина «Авиатор»: имя главного героя, его амнезия, любовь зрелого мужчины к молодой девушке. Но есть и отличия. Так, персонаж Павла Басинского — талантливый писатель, испытывающий кризис, и «амнезия ему нужна», чтобы заниматься литературным творчеством[1].

В книге достаточно много отсылок к прошлому, описаний второстепенных персонажей, сюжетных линий, что даёт художественный эффект «рассказа в рассказе рассказа»[4].

Критика[править]

Книга получила достаточно много отзывов читателей. Критика оказалась неоднозначной[5][4]:

«Роман нашпигован книжными и кинематографическими цитатами, тут найдутся отсылки и к классической прозе — от „Лолиты“ до „Мастера и Маргариты“, и к работам знаменитых режиссёров от Хичкока до Тарантино. В романе совмещены несколько пластов реальности, используются пародийные элементы, параллели и сюжетные „рифмы“, штампы масскульта и приёмы высокой прозы. Ловушки, фейки и мистификации преследуют читателя от первой до последней страницы. Тут нельзя быть уверенным в подлинности чувств и текстов. В этом ироническом сочинении смешалось многое. Писательская и издательская „кухня“, в особенности технология производства любовных романов в мягкой обложке и создание фиктивных авторов».

«Может быть, ставя свой эксперимент, пародируя штампы любовных романов, Басинский тоже хотел достичь нового уровня выразительности? Не получилось. Не ожили герои — ни распадающийся на множественные тени и блики Иноземцев, ни вульгарная и притом блёклая Валерия. И потом пародия всё-таки родственница юмора, а с этим у автора отношения не враждебные, но и не близкие. Весьма может быть, что Басинский и не собирался хотя бы отчасти повторить „феномен Сервантеса“, а просто творчески отдохнул».

См. также[править]

Источники[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Башмакова, Мария «Писатель, как змея, должен менять кожу» Павел Басинский представляет свое «Любовное чтиво». Коммерсантъ (2020-07-27). Проверено 1 ноября 2023.
  2. Пять книг недели. Независимая газета (2020-10-07). Проверено 1 ноября 2023.
  3. Басинский, Павел Любовное чтиво. — М.: АСТ. Редакция Елены Шубиной, 2020. — 416 с. — ISBN 978-5-17-126883-1.
  4. 4,0 4,1 Москвина, Татьяна «Любовное чтиво» Павла Басинского: несерьезный эксперимент серьезного автора. Аргументы недели (2020-12-08). Проверено 1 ноября 2023.
  5. Мирошкин, Андрей Игры книжников. Basinsky.ru (2021-03-08). Проверено 1 ноября 2023.

Ссылки[править]

Ruwiki logo.png Одним из источников этой статьи является статья в википроекте «Рувики» («Багопедия», «ruwiki.ru») под названием «Любовное чтиво», находящаяся по адресу:

«https://ru.ruwiki.ru/wiki/Любовное_чтиво»

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.
Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?»