Мери (романс)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
← другие значения

Мери

романс
Мария Кржисевич, адресат романса «Мери»


Жанр
русский романс
Композитор
Михаил Глинка



Видеоклип
«Мери», исполняет Павел Лисициан

«Мери» — романс Михаила Глинки на стихотворение Александра Пушкина. Написан в 1849 году, адресован подруге юности композитора Марии Кржисевич. Один из наиболее известных русских романсов.

История создания[править]

Александр Пушкин написал стихотворение «Мери» в 1830 году как подражание английскому поэту Барри Корнуоллу. Точной информации, кому посвящено стихотворение, нет[1].

В 1849 году композитор Михаил Глинка на основе стихотворения написал романс «Мери», посвятив его подруге своей юности Марии Кржисевич[2]. С Марией Глинку связывала многолетняя дружба: они переписывались с 1842 по 1856 год, часто встречались, проводили музыкальные вечера. Мария, жена губернского чиновника, помогала Глинке решать многие бюрократические вопросы[3]. Композитор подарил Кржисевич ряд своих произведений с авторскими надписями[4].

Романс включали в свой репертуар многие известные исполнители: Сергей Лемешев, Павел Лисициан, Сергей Мигай, Андрей Иванов, Александр Ведерников и другие.

Художественные особенности[править]

Романс был написан в Варшаве. Исследователи относят его к четвёртому, последнему этапу пушкинских романсов Глинки. Он отличается позитивным настроем, сменившим лирическую грусть предыдущих этапов[5].

В варшавских романсах характерен повтор стихотворных строк — не двойной, как в предыдущих произведениях, а тройной. Таким образом композитор делает смысловой акцент на фразе, позволяя исполнителю наполнять песню новыми оттенками чувства[5].

Поскольку произведение изначально было создано в подражание английскому поэту, Глинка выстроил музыкальную композицию в ритмическом строе английского народного танца. Это заздравная песня, энергичная и воодушевляющая[6].

Текст песни[править]

Пью за здравие Мери,
Милой Мери моей.
Тихо запер я двери
И один без гостей
Пью за здравие Мери.

Краше можно быть Мери,
Краше Мери моей,
Этой маленькой пери;
Но нельзя быть милей,
Но нельзя быть милей
Резвой, ласковой Мери,
Но нельзя быть милей,
Но нельзя быть милей
Резвой, ласковой Мери,
Резвой, ласковой Мери.

Будь же счастлива, Мери,
Солнце жизни моей!
Ни тоски, ни потери,
Ни ненастливых дней
Пусть не ведает Мери,
Пусть не ведает Мери.
Ни тоски, ни потери,
Ни ненастливых дней
Пусть не ведает Мери,
Пусть не ведает Мери![7]

Примечания[править]

  1. Александр Пушкин — Пью за здравие Мери.... Проверено 9 апреля 2025.
  2. Н. А. Огаркова Альбом М. И. Глинки из собрания Российской национальной библиотеки: о сюжетах частной музыкальной жизни // Временник Зубовского института : журнал. — 2022. — № 3 (38). — С. 81-84.
  3. Екатерина Лобанкова. Глинка. Жизнь в эпохе. Эпоха в жизни (июль 2019 года). Проверено 9 апреля 2025.
  4. Галина Копытова К истории музеев Глинки и Рубинштейна в Петербургской консерватории // Из фондов Кабинета рукописей РИИИ : журнал. — 2007. — № 4. — С. 208-223.
  5. 5,0 5,1 Гарькушова Татьяна Юрьевна, Гринес Ольга Вячеславовна Пушкинские романсы Глинки (опыт исполнительской интерпретации) // Музыкальное образование и наука. — 2019. — № 2 (11).
  6. Пью за здравие Мери. Пушкинская рубрика на радио.. Ретропортал. Проверено 9 апреля 2025.
  7. Мери. Нотный архив России. Проверено 9 апреля 2025.

Ссылки[править]

Шаблон:Произведения Глинки

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Мери (романс)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».