Мирандолина (опера)
![]() Постановка в театре Ла Фениче (Венеция), июль 2016 года | |
| Композитор | |
|---|---|
| Жанр |
комическая опера |
| Место первой постановки | |
«Мирандолина» (итал. Mirandolina) — комическая опера в 3 действиях чешского композитора Богуслава Мартину на собственное либретто по комедии Карло Гольдони «Трактирщица». Премьера состоялась 17 мая 1959 года в Театре Сметаны в Праге.
История создания[править]
Комедия Гольдони была положена на музыку не менее двенадцати раз, в том числе ещё в XVIII веке. В 1773 году Антонио Сальери написал оперу «Трактирщица», премьера которой состоялась в венском Кернтнертор-театре, а Пьетро Алессандро Гульельми — свою «Мирандолину», впервые поставленную в Венеции. Другие оперные версии создали Иоганн Симон Майр (1800), Джузеппе Фаринелли (1803), Генри Кимбалл Хэдли (1918) и Рихард Мохаупт (1937). Однако ни одна из этих опер не удержалась в репертуаре.
Мартину жил в Париже с 1923 по 1940 год. После того как его музыка была запрещена на родине национал-социалистами, а немецкие войска готовились войти в Париж, он бежал сначала на юг Франции, а затем через Лиссабон эмигрировал в США. В 1952 году он получил гражданство США, а в 1953 году вместе с женой Шарлоттой, француженкой, вернулся в Европу и поселился в Ницце. Там в период с 15 декабря 1953 года по 1 июля 1954 года была написана опера «Мирандолина»[1].
Жизнь и творчество композитора неоднократно отмечались периодами непоколебимого оптимизма. Так, в 1940 году в Экс-ан-Провансе, спасаясь от нацистов, он написал Sinfonietta giocosa. Вернувшись на юг Франции в 1953 году, он вновь выбрал жизнерадостный сюжет. В том же году он получил стипендию Гуггенхайма на написание оперы и хотел как можно скорее выполнить обязательство. Идея положить на музыку роман Ф. М. Достоевского «Бесы» рассматривалась, но в итоге была отвергнута. Ярослав Мигуле пишет, что «прекрасная Французская Ривьера с её лазурным небом и благоухающим морским бризом» определила содержание его сочинений в этот период жизни[1]. Кроме того, он вспомнил о своей любви к Италии, зародившейся в 1922 году во время гастролей с Чешским филармоническим оркестром, в ходе которых он посетил Флоренцию — место действия комедии Гольдони.
Мартину решил написать оперу на языке оригинала и сам составить либретто. Поскольку он недостаточно хорошо владел итальянским, он использовал двуязычное издание пьесы на итальянском и французском языках. Для прояснения открытых вопросов в феврале 1954 года он на несколько дней отправился в Италию, чтобы получить языковую консультацию у Ольги Шалльбергер[2]. Однако результат оказался неудовлетворительным, и друг композитора Антонио Аньянте согласился помочь не только с пониманием текста, но и с каденциями и ударениями[2]. Изначально произведение должно было называться так же, как и литературный первоисточник — «Трактирщица», но окончательное название опера получила лишь во время пражской премьеры. Из записей его жены следует, что второй акт был завершён 7 мая, а третий — 23 июня 1954 года[1]. Написание сальтарелло, вступления к третьему акту, было закончено 30 июня 1954 года.
Содержание оперы[править]
Первый акт[править]
В гостинице Мирандолины Маркиз и Граф спорят о том, у кого из них больше денег. Причина спора в том, что оба влюблены в чрезвычайно привлекательную хозяйку и каждый хочет показать себя лучшей партией. Появляется Кавалер, женоненавистник, и предлагает себя в качестве арбитра. По его мнению, смешно ссориться из-за женщины. Когда появляется Мирандолина, чтобы убрать фойе, трое мужчин теряют дар речи от её красоты. Фабрицио — официант в гостинице Мирандолины. Он ревниво наблюдает, как его хозяйка кружит голову всем гостям-мужчинам. Тем не менее, он добросовестно выполняет свою работу.
Второй акт[править]
Появляются Ортензия и Деянира, выдающие себя за знатных дам. Они хотят снять комнату у Фабрицио, но Мирандолина раскусывает их и разоблачает. Маркиз пытается привлечь внимание прекрасной хозяйки с помощью шёлкового платка, но она лично обслуживает Кавалера и очаровывает его всеми доступными ей средствами. Грубиян сдаётся и быстро влюбляется. Они вместе едят, поют застольную песню и сближаются. Наконец, хозяйка использует последнее средство — притворный обморок, который заставляет Кавалера поверить, что Мирандолина влюбилась в него. Пока он пытается привести её в чувство водой, Маркиз и Граф забавляются этой игрой.
Третий акт[править]
Мирандолина занимается бельём, Фабрицио приносит утюг. Появляется Кавалер и хочет узнать, пришла ли Мирандолина в себя. Когда он понимает, что хозяйка больше интересуется своим официантом, чем им, он приходит в ярость. Фабрицио героически защищает свою хозяйку. Мирандолина объявляет перед сбежавшимися гостями, что выбрала Фабрицио и выйдет за него замуж. Возмущённый Кавалер покидает сцену.
Характеристика[править]
С «Мирандолиной» Мартину создал классическую оперу-буффа, весёлую, живую и быструю[3]. Его произведение считается «ироничной реминисценцией на шедевры Россини». Неоклассическая тональность также испытала влияние французского импрессионизма, джаза и родной моравской народной музыки. Жанровое определение затруднительно: оно колеблется между dramma giocoso, как называли свои оперы Сальери и Гульельми, или комической оперой — или вообще представляет собой сочетание нескольких жанров, как описывает произведение театр Ла Фениче: «восхитительная смесь оперы-комик, зингшпиля и оперетты»[4].
В формальном отношении примечательно, что наряду с пением и речитативом в оперу интегрированы и разговорные пассажи — при постоянном оркестровом сопровождении. Театр Ла Фениче отмечает «светлые тона, искрящиеся диалоги и налёт меланхолии», пронизывающие произведение[4]. Британский режиссёр Дэвид Паунтни хвалил Мартину за его остроумные и ироничные аллюзии на итальянские мадригалы, французский водевиль и классическую оперу-буффа[5]. Биограф Мартину Брайан Лардж указал на некоторые кульминационные моменты партитуры — колоратурную арию Мирандолины в 6-й сцене первого акта, вальсы, интермеццо и сальтарелло в начале третьего акта[6]. Последний часто исполняется на концертах и был записан на аудионосители.
История постановок[править]
После премьеры 17 мая 1959 года в Театре Сметаны (ныне Пражская государственная опера) опера оставалась в репертуаре до 1963 года. Ещё одна серия спектаклей в Пражском национальном театре прошла с 1980 по 1982 год. В обеих сериях произведение исполнялось на чешском языке в переводе Рудольфа Вонасека.
В Германии произведение впервые было исполнено в 1960 году в Городском театре Эссена с Кете Граус в заглавной партии, также не на языке оригинала, а в немецком переводе Карла Штюбера. Ранняя история постановок произведения — за исключением премьерной — ещё не изучена научно[1].
Уэксфордский оперный фестиваль на юго-востоке Ирландии представил оперу в 2002 году с Даниэлой Бруэрой в заглавной партии, дирижёр — Риккардо Фрицца, режиссёр — Пол Карран. Премьера в Великобритании состоялась в 2009 году на фестивале Гарсингтонская опера. Заглавную партию исполнила Хуанита Ласкарро, дирижировал Мартин Андре, режиссёр — Мартин Дункан[7].
5 декабря 2013 года состоялась премьера произведения в Национальном театре Моравии-Силезии в Остраве, впервые в Чехии опера исполнялась на итальянском языке оригинала[8]. В марте 2014 года последовала первая постановка на языке оригинала в Германии — в Городском театре Гиссена, режиссёр — Андрий Жолдак, дирижёр — Михаэль Хофштеттер. В апреле 2014 года оперная студия Баварской государственной оперы представила произведение в мюнхенском Театре Кювилье, дирижёр — Александр Прайор, режиссёр — Кристиан Штюкль[9]. В июне того же года последовала новая постановка в Словацком национальном театре в Братиславе. 1 июля 2016 года оперу Мартину представил театр Ла Фениче в Венеции[4].
Составы важных постановок:
| Премьера 17 мая 1959 |
Уэксфордский фестиваль 2002 |
Театр Кювилье 2014 |
Театр Ла Фениче 2016 | |
|---|---|---|---|---|
| Мирандолина | Мария Тауберова | Даниэла Бруэра | Мария Целенг | Сильвия Фригато |
| Ортензия | Ярослава Прохазкова | Тереза Матлова | Юлия Соколик | Джулия Делла Перута |
| Деянира | Штепанка Штепанова | Элена Траверси | Рэйчел Уилсон | Лаура Верреккья |
| Граф д’Альбафьорита | Олдржих Коварж | Саймон Эдвардс | Джошуа Стюарт | Марчелло Нардис |
| Кавалер ди Рипафратта | Пржемысл Кочи | Энрико Марабелли | Андреа Боргини | Омар Монтанари |
| Маркиз ди Форлипополи | Ярослав Горачек | Симоне Альбергини | Рафал Паунюк | Бруно Таддиа |
| Фабрицио | Иво Жидек | Массимилиано Тонсини | Мэттью Гриллс | Леонардо Кортеллацци |
| Дирижёр | Вацлав Кашлик | Риккардо Фрицца | Александр Прайор | Джон Аксельрод |
Записи[править]
Уэксфордская постановка 2002 года была выпущена на CD лейблом Supraphon в 2004 году. Оркестром в уэксфордской постановке был Национальный оркестр Белоруссии[10].
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Jaroslav Mihule Mirandolina. Bohuslav Martinů Institute. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ 2,0 2,1 Bohuslav Martinu: The Compulsion to Compose. — Scarecrow Press, 2011. — P. 223.
- ↑ Udo Pacolt GIESSEN: MIRANDOLINA von Bohuslav Martinu – eine tschechische Opernrarität. Online Merker (2014-05). Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 MARTINŮ, MIRANDOLINA. Teatro La Fenice. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ David Pountney (2009-06). «In the Key of Dreams». Opera 60 (6): 660.
- ↑ Martinů. — London: Duckworth, 1975. — P. 108.
- ↑ Andrew Clark. Mirandolina, Garsington Opera, Oxford (21 июня 2009 года).
- ↑ Mirandolina, Bohuslav Martinů. Národní divadlo moravskoslezské. Проверено 28 апреля 2026.
- ↑ Bohuslav Martinus "Mirandolina" in der AZ-Kritik (5 мая 2014 года).
- ↑ Patrick O’Connor Martinu Mirandolina. Grammophone. Проверено 28 апреля 2026.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Мирандолина (опера)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
