Мирандолина (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Mirandolina 9446-Peralta.jpg
Постановка в театре Ла Фениче (Венеция), июль 2016 года
Композитор

Богуслав Мартину

Жанр

комическая опера

Место первой постановки

Театр Сметаны, Прага

«Мирандолина» (итал. Mirandolina) — комическая опера в 3 действиях чешского композитора Богуслава Мартину на собственное либретто по комедии Карло Гольдони «Трактирщица». Премьера состоялась 17 мая 1959 года в Театре Сметаны в Праге.

История создания[править]

Комедия Гольдони была положена на музыку не менее двенадцати раз, в том числе ещё в XVIII веке. В 1773 году Антонио Сальери написал оперу «Трактирщица», премьера которой состоялась в венском Кернтнертор-театре, а Пьетро Алессандро Гульельми — свою «Мирандолину», впервые поставленную в Венеции. Другие оперные версии создали Иоганн Симон Майр (1800), Джузеппе Фаринелли (1803), Генри Кимбалл Хэдли (1918) и Рихард Мохаупт (1937). Однако ни одна из этих опер не удержалась в репертуаре.

Мартину жил в Париже с 1923 по 1940 год. После того как его музыка была запрещена на родине национал-социалистами, а немецкие войска готовились войти в Париж, он бежал сначала на юг Франции, а затем через Лиссабон эмигрировал в США. В 1952 году он получил гражданство США, а в 1953 году вместе с женой Шарлоттой, француженкой, вернулся в Европу и поселился в Ницце. Там в период с 15 декабря 1953 года по 1 июля 1954 года была написана опера «Мирандолина»[1].

Жизнь и творчество композитора неоднократно отмечались периодами непоколебимого оптимизма. Так, в 1940 году в Экс-ан-Провансе, спасаясь от нацистов, он написал Sinfonietta giocosa. Вернувшись на юг Франции в 1953 году, он вновь выбрал жизнерадостный сюжет. В том же году он получил стипендию Гуггенхайма на написание оперы и хотел как можно скорее выполнить обязательство. Идея положить на музыку роман Ф. М. Достоевского «Бесы» рассматривалась, но в итоге была отвергнута. Ярослав Мигуле пишет, что «прекрасная Французская Ривьера с её лазурным небом и благоухающим морским бризом» определила содержание его сочинений в этот период жизни[1]. Кроме того, он вспомнил о своей любви к Италии, зародившейся в 1922 году во время гастролей с Чешским филармоническим оркестром, в ходе которых он посетил Флоренцию — место действия комедии Гольдони.

Мартину решил написать оперу на языке оригинала и сам составить либретто. Поскольку он недостаточно хорошо владел итальянским, он использовал двуязычное издание пьесы на итальянском и французском языках. Для прояснения открытых вопросов в феврале 1954 года он на несколько дней отправился в Италию, чтобы получить языковую консультацию у Ольги Шалльбергер[2]. Однако результат оказался неудовлетворительным, и друг композитора Антонио Аньянте согласился помочь не только с пониманием текста, но и с каденциями и ударениями[2]. Изначально произведение должно было называться так же, как и литературный первоисточник — «Трактирщица», но окончательное название опера получила лишь во время пражской премьеры. Из записей его жены следует, что второй акт был завершён 7 мая, а третий — 23 июня 1954 года[1]. Написание сальтарелло, вступления к третьему акту, было закончено 30 июня 1954 года.

Содержание оперы[править]

Первый акт[править]

В гостинице Мирандолины Маркиз и Граф спорят о том, у кого из них больше денег. Причина спора в том, что оба влюблены в чрезвычайно привлекательную хозяйку и каждый хочет показать себя лучшей партией. Появляется Кавалер, женоненавистник, и предлагает себя в качестве арбитра. По его мнению, смешно ссориться из-за женщины. Когда появляется Мирандолина, чтобы убрать фойе, трое мужчин теряют дар речи от её красоты. Фабрицио — официант в гостинице Мирандолины. Он ревниво наблюдает, как его хозяйка кружит голову всем гостям-мужчинам. Тем не менее, он добросовестно выполняет свою работу.

Второй акт[править]

Появляются Ортензия и Деянира, выдающие себя за знатных дам. Они хотят снять комнату у Фабрицио, но Мирандолина раскусывает их и разоблачает. Маркиз пытается привлечь внимание прекрасной хозяйки с помощью шёлкового платка, но она лично обслуживает Кавалера и очаровывает его всеми доступными ей средствами. Грубиян сдаётся и быстро влюбляется. Они вместе едят, поют застольную песню и сближаются. Наконец, хозяйка использует последнее средство — притворный обморок, который заставляет Кавалера поверить, что Мирандолина влюбилась в него. Пока он пытается привести её в чувство водой, Маркиз и Граф забавляются этой игрой.

Третий акт[править]

Мирандолина занимается бельём, Фабрицио приносит утюг. Появляется Кавалер и хочет узнать, пришла ли Мирандолина в себя. Когда он понимает, что хозяйка больше интересуется своим официантом, чем им, он приходит в ярость. Фабрицио героически защищает свою хозяйку. Мирандолина объявляет перед сбежавшимися гостями, что выбрала Фабрицио и выйдет за него замуж. Возмущённый Кавалер покидает сцену.

Характеристика[править]

С «Мирандолиной» Мартину создал классическую оперу-буффа, весёлую, живую и быструю[3]. Его произведение считается «ироничной реминисценцией на шедевры Россини». Неоклассическая тональность также испытала влияние французского импрессионизма, джаза и родной моравской народной музыки. Жанровое определение затруднительно: оно колеблется между dramma giocoso, как называли свои оперы Сальери и Гульельми, или комической оперой — или вообще представляет собой сочетание нескольких жанров, как описывает произведение театр Ла Фениче: «восхитительная смесь оперы-комик, зингшпиля и оперетты»[4].

В формальном отношении примечательно, что наряду с пением и речитативом в оперу интегрированы и разговорные пассажи — при постоянном оркестровом сопровождении. Театр Ла Фениче отмечает «светлые тона, искрящиеся диалоги и налёт меланхолии», пронизывающие произведение[4]. Британский режиссёр Дэвид Паунтни хвалил Мартину за его остроумные и ироничные аллюзии на итальянские мадригалы, французский водевиль и классическую оперу-буффа[5]. Биограф Мартину Брайан Лардж указал на некоторые кульминационные моменты партитуры — колоратурную арию Мирандолины в 6-й сцене первого акта, вальсы, интермеццо и сальтарелло в начале третьего акта[6]. Последний часто исполняется на концертах и был записан на аудионосители.

История постановок[править]

После премьеры 17 мая 1959 года в Театре Сметаны (ныне Пражская государственная опера) опера оставалась в репертуаре до 1963 года. Ещё одна серия спектаклей в Пражском национальном театре прошла с 1980 по 1982 год. В обеих сериях произведение исполнялось на чешском языке в переводе Рудольфа Вонасека.

В Германии произведение впервые было исполнено в 1960 году в Городском театре Эссена с Кете Граус в заглавной партии, также не на языке оригинала, а в немецком переводе Карла Штюбера. Ранняя история постановок произведения — за исключением премьерной — ещё не изучена научно[1].

Уэксфордский оперный фестиваль на юго-востоке Ирландии представил оперу в 2002 году с Даниэлой Бруэрой в заглавной партии, дирижёр — Риккардо Фрицца, режиссёр — Пол Карран. Премьера в Великобритании состоялась в 2009 году на фестивале Гарсингтонская опера. Заглавную партию исполнила Хуанита Ласкарро, дирижировал Мартин Андре, режиссёр — Мартин Дункан[7].

5 декабря 2013 года состоялась премьера произведения в Национальном театре Моравии-Силезии в Остраве, впервые в Чехии опера исполнялась на итальянском языке оригинала[8]. В марте 2014 года последовала первая постановка на языке оригинала в Германии — в Городском театре Гиссена, режиссёр — Андрий Жолдак, дирижёр — Михаэль Хофштеттер. В апреле 2014 года оперная студия Баварской государственной оперы представила произведение в мюнхенском Театре Кювилье, дирижёр — Александр Прайор, режиссёр — Кристиан Штюкль[9]. В июне того же года последовала новая постановка в Словацком национальном театре в Братиславе. 1 июля 2016 года оперу Мартину представил театр Ла Фениче в Венеции[4].

Составы важных постановок:

Премьера
17 мая 1959
Уэксфордский фестиваль
2002
Театр Кювилье
2014
Театр Ла Фениче
2016
Мирандолина Мария Тауберова Даниэла Бруэра Мария Целенг Сильвия Фригато
Ортензия Ярослава Прохазкова Тереза Матлова Юлия Соколик Джулия Делла Перута
Деянира Штепанка Штепанова Элена Траверси Рэйчел Уилсон Лаура Верреккья
Граф д’Альбафьорита Олдржих Коварж Саймон Эдвардс Джошуа Стюарт Марчелло Нардис
Кавалер ди Рипафратта Пржемысл Кочи Энрико Марабелли Андреа Боргини Омар Монтанари
Маркиз ди Форлипополи Ярослав Горачек Симоне Альбергини Рафал Паунюк Бруно Таддиа
Фабрицио Иво Жидек Массимилиано Тонсини Мэттью Гриллс Леонардо Кортеллацци
Дирижёр Вацлав Кашлик Риккардо Фрицца Александр Прайор Джон Аксельрод

Записи[править]

Уэксфордская постановка 2002 года была выпущена на CD лейблом Supraphon в 2004 году. Оркестром в уэксфордской постановке был Национальный оркестр Белоруссии[10].

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Jaroslav Mihule Mirandolina. Bohuslav Martinů Institute. Проверено 28 апреля 2026.
  2. 2,0 2,1 Bohuslav Martinu: The Compulsion to Compose. — Scarecrow Press, 2011. — P. 223.
  3. Udo Pacolt GIESSEN: MIRANDOLINA von Bohuslav Martinu – eine tschechische Opernrarität. Online Merker (2014-05). Проверено 28 апреля 2026.
  4. 4,0 4,1 4,2 MARTINŮ, MIRANDOLINA. Teatro La Fenice. Проверено 28 апреля 2026.
  5. David Pountney (2009-06). «In the Key of Dreams». Opera 60 (6): 660.
  6. Martinů. — London: Duckworth, 1975. — P. 108.
  7. Andrew Clark. Mirandolina, Garsington Opera, Oxford (21 июня 2009 года).
  8. Mirandolina, Bohuslav Martinů. Národní divadlo moravskoslezské. Проверено 28 апреля 2026.
  9. Bohuslav Martinus "Mirandolina" in der AZ-Kritik (5 мая 2014 года).
  10. Patrick O’Connor Martinu Mirandolina. Grammophone. Проверено 28 апреля 2026.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Мирандолина (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».